WORD格式整理版 再见。Richard!Richard!你掉了一个旅行Don't worry. The traffic is very heavy 也许会有人发现的。 袋。 at this hour. The name is Stewart, Richard Stewart. Excuse me, officer. 别担心。这个时间交通很拥挤。 失主是Stewart,Richard Stewart。 对不起,警E官。 I know. But we're going to be late for And the telephone number is five five Can you help me? dinner. five... 你能帮帮我吗? 我知道。但我们晚餐可要推迟了。 电话是555- Sure. I'll take this green sweater. three oh nine oh. Thank you. 当然可以。 我买这件绿毛衣吧, 3090。谢谢你。 Can you tell me I like the color on me, don't you? Sorry, Richard. They don't have it. 你能告诉我 我觉得这种颜色较适合我,你说呢? 对不起,Richard,他们那里没有。 how to get to Linden Street, in I think it looks terrific on you. Thanks, anyway. Riverdale? 我觉得你穿上它好极了。 不管怎样,我都得谢谢你。 怎么去Riverdale的林登街吗? I'm sorry I'm so late. There was a girl on the ferry. \"Richard Stewart, 46 Linden Street, 对不起,我迟到了这么久。 在渡船上有一个女孩。 “Richard Stewart,林登街46号, I had a really bad day. Now maybe... Riverdale, New York.\" 今天真是糟透了。 也许现在…… Riverdale,纽约”。 It's ten after six. We're late. Tell me about it on the way home. You should take the number 1 subway. 现在是六点十分。我们迟了。 在回家的路上告诉我吧。 你应当搭一路地铁。 Robbie's cooking tonight, and dinner's And give her a teaspoon of the medicine Is there a station near here? at six thirty. after every meal. 附近有地铁站吗? 今晚Robbie作饭,晚餐六点半开始。 每餐之后给她吃一茶匙的药。 Yes. The station's that way. I know. I know. I'm really sorry. Don't worry. She'll be fine. 有。地铁站在那边。 我知道,我知道。真的很抱歉。 不要担心,她会好的, You should take the number 1 train I left my bag of film on the ferry. You're welcome. Good-bye. 你搭一路车 我把装底片的旅行袋遗放在渡船上了, 不用谢。再见。 to Van Cortlandt Park. I went back for it, but the ferry was How are you? 到Van Cortlandt公园下车。 gone. 你怎么样? Number 1 train to Van Cortlandt Park. 等我回去找的时候,船已经开走了。 I'm tired and hungry. Thank you. I lost a whole day's work. 我累了,也饿了。 一路车到Van Cortlandt公园。谢谢。 我丢掉一整天的工作成果。 Well, Marilyn and Richard called. Anytime. Good luck. I'll call the Staten Island Ferry 好啦,Marilyn和Richard打电话来了, 不用谢。祝你好运。 lost-and-found office. They'll be here soon, and then we'll eat. Remember, the number 1 train. The uptown 我来打电话给Staten岛渡轮的失物招领处。 他们马上就到。他们一到就开饭。 platform. I didn't think of that. Thanks. All right. Is...is Susan coming? 记住,搭一路车,在北线月台。 我倒没有想到这个法子。谢了。 好吧,Susan来吗? Thank you. Hello. Well, she'll be here later. 谢谢。 喂, 来,她会晚一点。 You're welcome. Yes. The number, please, She has to work late tonight. 不客气。 我想问一下 她今晚得工作得晚一些。 Is this pink too bright for me? of the Staten Island Ferry And what's Robbie cooking for dinner? 我穿粉红色会不会太过鲜艳了? lost-and-found office. Robbie为晚餐准备了什么? Mmm-hmm. It is a very bright pink. Staten岛渡轮失物招领处的电话号码, It's a surprise. 是的,这种粉红是亮了点。 Five five five...zero eight zero eight. 会给你一个惊喜。 Try this. It's size eight. 555-0808。 I hope it's pasta. 试试这一件。尺码是八号。 Thank you. 我希望是意大利面食。 But I wear size ten. 谢谢。 Robbie, the dinner was terrific. 但我穿十号的衣服。 I really appreciate it, Marilyn. Robbie,晚餐真是棒透了! How about green? It's size ten. 真的很感谢你,Marilyn。 Yes, it was delicious. 绿的怎么样?它是十号的。 Hello. 对,味道非常好。 Let me try it on. 喂, What's for dessert? 让我试试看。 Did anyone find a camera bag this 有什么甜点呢? I'm taking too much of your time. afternoon, Oh, I forgot dessert. 我耽误了你很多时间。 请问今天下午有人捡到一个照像机旅行袋哦,我忘了甜点了。 It's six o'clock. 吗? Robbie! 已经六点了。 a small canvas bag, Robbie! Where's my husband? 一个小的粗帆布袋? Don't worry. 我丈夫怎么还没来? on the J. F. Kennedy Ferry?...No? 别愁。 I was expecting him here at five 是在J. F. Kennedy号渡船上丢的。……没We've got lots of ice cream. forty-five. 有吗? 我们有很多冰淇淋。 我们约好了五点四十五在这里会面的。 Maybe someone will find it. Oh, I'd love some ice cream. 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 哦,我想吃冰淇淋。 Come in, please. 谢谢。失陪 一下。 Well, there's chocolate and coffee and 请进。 Alexandra's a high-school exchange a little vanilla. Alexandra! student from Greece. 好的。这里有巧克力冰淇淋、咖啡冰淇淋和Alexandra! Alexandra是从希腊来的交换高中生。 一点香草的。 Hello, Richard. I found your bag! Where does she live? I'll have vanilla. 哈罗,Richard,我找到你的旅行袋。 她住在哪里? 我要香草的。 Oh, thank you! Thank you! With a family in the Bronx. Is that all right with everyone? 哦,谢谢你,谢谢你。 住在Bronx区的一个家庭里。 各位有意见吗? Um...Alexandra, let me introduce you. Oh, that's not too far from here! I'll have chocolate. 噢……Alexandra,让我来介绍一下。 噢,那里不很远! 我要巧克力的。 This is my wife Marilyn. Take it easy, Robbie. Me, too. 这是我太太Marilyn。 不要太紧张,Robbie。 我也是。 Richard showed me your photo. Thank you. Uh, one scoop of coffee Richard给我看了你的照片。 谢谢。 我要一勺咖啡的 How do you do? I can only stay a few minutes. and one scoop of chocolate for me. 你好! 我只能停留几分钟。 和一勺巧克力的。 Oh yes. Have some iced tea. Robbie, will you help me serve? 你好! 喝点冰茶吧。 Robbie,你能帮帮我吗? Richard told us all about you. Thanks, Mrs. Stewart. I keep thinking about that bag of film. Richard跟我们谈起你。 谢谢,Stewart太太。 Eight rolls. It's nice to meet you. Please sit down, Alexandra. 我一直在想着旅行袋的事。一共有八卷呢! 很高兴见到你。 请坐,Alexandra。 A whole day's work. And this is my mother, Ellen Stewart. So, you're an exchange student. 一整天的成果呀。 这是我妈妈,Ellen Stewart。 哦,你是一名交换学生。 And good stuff, too. How do you do? Where do you go to school? 而且都很精采。 你好。 你在哪里上学? Don't worry, Richard. And my father, Dr. Philip Stewart. At the Bronx High School of Science. 别担心,Richard, 这是我父亲,Philip Stewart医生。 在Bronx区的理科中学读书。 Somenoe will find it. Nice to meet you, Alexandra. Oh, that's a very good school. 总有人发现它的。 很高兴见到你,Alexandra。 哦,那是个好学校。 I'll get it. Hello. And...ah...you met Robbie. What are your favorite subjects? 我去开门。哈罗! 还有……啊,你已经见过Robbie。 你喜欢哪些课程? Hello. Yes. And you must be Susan. Hi. Biology and mathematics. 哈罗! 是的。你一定是Susan了。嗨! 生物学和数学。 Does Richard Stewart live here? Hi. Welcome. Richard tells me you're a doctor. Richard Stewart住这里吗? 嗨,欢迎你。 Richard告诉我您是医生。 Yes, he's my brother. I'm so glad you found the bag Yes, a pediatrician. 是的。他是我哥哥。 我很高兴你发现了旅行袋, 是的,小儿科医师。 I'm Robbie...Robbie Stewart. and took the time and trouble to return And what does your father do? 我叫Robbie,Robbie Stewart。 it. 令尊是做什么的? I'm Alexandra Pappas. 而且不怕麻烦,花时间将它送来。 He's a lawyer, in Thessaloniki. 我叫Alexandra Pappas, Oh, it was no trouble. 他是Thessaloniki的一名律师。 How do you do? 哦,没什么麻烦。 Would you like some pasta? 你好。 I just took the wrong train. 你想来点义大利面食吗? Your brother left his bag of film on the 只是我坐错了车。 I made it myself. ferryboat. Would you like something to eat? 我自己做的。 你哥哥将他的旅行袋遗放在渡船上了。 你来吃点东西,好吗? It might be a little cold. I found it. Thank you, no. 可能有点凉了。 我发现了它。 谢谢,不用了。 Thanks, no. I do have to go. I'm really glad to see you. I'm late for dinner at my house. 谢谢了,不用。我真的得走了。 非常高兴见到你。 我回家吃晚饭要迟到了。 It was nice meeting you all. I mean...my brother'll be really glad to I really have to go. 很高兴见到你们一家人。 see you! 我真的得走了。 Well, maybe you'll come for lunch some 我的意思是我哥哥见到你会非常高兴。 Would you like to call home? Sunday, Robbie! Who is it? 你想跟家里通个电话吗? 既然如此,或许哪个星期天你能来吃中饭, Robbie!是谁呀? I'd appreciate that. so we can really thank you It's Richard's film! 谢谢你让我使用电话。 让我们好好地感谢你。 Richard的底片找到了! Please, use the phone. for bringing Richard's bag back. I mean, Alexandra Pappas. 请随便用。 送回Richard的旅行袋。 我是说Alexandra Pappas。 Thanks. Excuse me. Maybe. 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 再说,再说。 555-9470...and it's still busy. I'd like to call home You're welcome anytime. 555-9470……又占线。 我想打电话回家, 欢迎你随时来玩。 Excuse me, ma'am. and leave the number with the Good-bye. 对不起,夫人, baby-sitter. 再见。 I'm looking for 83 Wooster Street. 把餐厅的电话告诉临时保姆。 Can I drive you home? 我想找Wooster街83号。 Sure. The number is... five five 我开车送你回去好吗? Yes. Wooster Street is two blocks, five...seventeen twenty. No, thanks. 噢,Wooster街还有两条街的距离, 没问题,号码是555-1720。 不用了,谢谢。 and 83 is to the right, about two houses. May I use the phone? The train is just up the street. 83号是在右边,大约过两栋房子就到了。 我可以用电话吗? 地铁车就在街的那一头。 Thank you, thank you! Five five five...one seven two oh. It won't take me long at all. 谢谢你,谢谢! Hello? 不需要花很长时间的。 You're welcome. 555-1720,喂??? Well, you really saved the day for me, 不用谢! Hi, Michelle. It's Daddy. Alexandra. Who is it? 嗨,Michelle,是爸爸。 你真的帮了我一个大忙,Alexandra。 谁呀? Can I speak to Betty? Bye. Harry Bennett. Is this Susan? 我能跟Betty说话吗? 再见。 Harry Bennett,是Susan吗? I want to leave the phone number of the Bye-bye. Yes, it is. Come up. restaurant.... 再见。 是的,是我。请上来, 我要留餐厅的电话号码给她。 Good night. I'm on the top floor. Hi, Betty. I'll be at five five 晚安。 我在顶层。 five...seventeen twenty. She's a smart young lady, and very nice. Hello, Harry. It's nice to meet you. 你好,Betty,我的号码是555-1720。 她是个聪明的年轻姑娘,而且很善良。 你好,Harry,很高兴见到你。 OK. Thanks. See you later. Very! Hey, she forgot her bag! Nice to meet you, Susan. 好,谢谢。再见。 非常!嘿,她忘了她的旅行包! 很高兴见到你,Susan。 Well, that's done. Shall we go? I guess we'll be seeing Alexandra again. Sorry I'm late. 好了,打完了。我们可以走了吗? 我想我们不久又将见到Alexandra。 很抱歉我迟到了。 I'm ready. See you later, Marilyn. Right, Robbie? The traffic. The parking. I was lost. 我准备好了。Marilyn,再见。 对吧,Robbie? 交通拥挤,又找不到停车的地方。我又迷路Have a nice evening. (2)★★★★★★★★★★ 了。 祝你们今晚愉快。 Excuse me. Can you help me? What pretty flowers! Thank you. Bye, Marilyn. Hope to see you again. 对不起,你能帮帮我吗? 好漂亮的花!谢谢你。 再见,Marilyn。希望能再看到你。 Sure, what do you want? Oh, please come in. Me, too. Have fun! 可以啊。什么事? 噢,请进来。 我也是。祝你们愉快! Where is 83 Wooster Street? Don't worry about being late. It's fine. Thanks. Wooster街83号在哪里? 别为迟到挂心了,没有关系。 谢谢。 That's easy. Walk to the corner. Excuse the mess. I just moved here. After you. 很好找。你走到拐角, 请不要介意这里乱得很,我刚刚搬来住。 请先走。 Then make a left turn. Oh, I'd like you to meet my sister-in-law 222222Ah! Miss Stewart! Welcome! 然后向左转, Marilyn. 嗨!Stewart小姐!欢迎。 Then walk two blocks to the traffic 噢,我来向你介绍我嫂子Marilyn。 How are you? light. Marilyn Stewart, this is Harry Bennett. 你好吗? 再走两条街到红绿灯处, Marilyn Stewart,这是Harry Bennett。 Fine, Somsak. And you? Make another left to Wooster. Pleased to meet you. 很好,Somsak,你呢? 再向左转就到了Wooster街了。 很高兴见到你。 Fine, thank you. Thank you. Nice to meet you, Harry. 很好,谢谢你。 谢谢你。 我也很高兴见到你,Harry。 This is my friend Harry Bennett. To the corner and then a left? Are we too late for our dinner 这是我的朋友Harry Bennett。 走到拐角向左转对吗? reservation? Pleased to meet you. Yeah. A left. 我们会不会错过晚餐订位时间? 很高兴见到你。 是的,向左转。 No, the restaurant will hold our table. Very nice to meet you. Hot dog? Only seventy-five cents. 不会,餐厅会保留我们的席位。 很乐意见到你。 要热狗吗?只要七十五分钱。 I know the owner very well. Any friend of Miss Stewart's is welcome No. Thank you. I have a dinner date. 我和老板很熟。 at Somsak's. 不,谢谢。我要去赴晚餐约会。 I eat there a lot. Stewart小姐的任何朋友在Somsak餐厅都是555-9470...and it's busy.... 我在那里吃过好多次。 受欢迎的。 555-9470……占线…… Do you know the phone number of the Follow me, please. Try again. restaurant? 请跟我来。 再试一次。 你知道那家餐厅的电话号码吗? I like it here. 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 我喜欢这里。 I'm the vice-president of new toy 噢,糟糕!严重吗? I do, too. I come here often. development. I don't know. The baby-sitter says she 我也是。我常来这里。 我是负责新玩具开发的副总裁。 has a stomachache, A special place for special people. Terrific! 我不知道。临时保姆说她肚子疼, 这是为特殊人物而设的特别地方。 了不起! and she's crying. Thank you, Somsak. I know you 're a CPA. 她一直哭。 谢谢你,Somsak。 我知道你是一位会计师。 I'll have to go home. Well! Nice restaurant. That's true. Harry Bennett, 我必须回家一趟, 嘿,这是一家好餐厅。 是的。Harry Bennett, Will you forgive me? Would you like something to drink? certified public accountant. 你能原谅我吗? 你们要点什么饮料吗? 立案会计师。 Of course. I'm so sorry for Michelle. Yes, I'd like a glass of ginger ale with I love numbers. 当然。我为Michelle担心。 ice. 我喜欢弄数字。 And you didn't have a chance to eat. 是的,我要一杯加冰块的姜味汽水。 Your company's accounting firm. 而且你什么也没有吃。 Harry, what would you like? 我为贵公司的会计顾问公司-Smith和DaleOh, it's OK. Harry,你要什么? 事务所-做一些工作。 噢,没关系。 Do you have a dry white wine? And so... Let me take you home first. 你这里有干白葡萄酒吗? 所以……? 先让我送你回家吧。 How about a California chablis? Here we are. No, no. Please, go ahead. 来一杯California白葡萄酒好吗? 所以我们才有缘相见。 不用,不用。你走吧。 Chablis is fine. Yes. It's our first date. 好的。 是啊。 这是我们的第一次约会。 What would you like to eat? 66666I have a daughter. We'll make another. 你们要吃点什么? 我有一个女儿。 我们还可以再次约会。 I'd like the mee krob. I know. How old is she? Please don't worry. 我喜欢mee krob, 我知道。她多大了? 请别挂心。 Harry, would you like to see a menu? She's nine years old. I'll phone you. Harry,你想看看菜单吗? 她九岁。 我会给你打电话的。 No, it's Ok. That's a nice age. What's her name? I hope your daughter is all right. 不用,没有关系。 正是美妙年龄。她什么名子? Good-bye. I'll have the mee krob also. Michelle. 我希望你女儿安然无恙。再见。 我也要mee krob。 Michelle。 1111111Good-bye. What is it? Do you have a picture of her? 再见。 那是什么? 你有她的照片吗?? What happened? Crispy fried noodles. I love them. She's very pretty. 怎么了? 酥炒面。我喜欢吃。 她很漂亮。 The baby-sitter called. May I bring you a salad? Thank you. 临时保姆打电话来了。 要不要来点沙拉呢? 谢谢你。 His daughter is sick. Oh yes. Rose-petal salad. 他女儿生病了。 噢,好啊。 玫瑰花瓣沙拉。 What's wrong? What do you recommend today? And there's a phone call for you, Mr. 什么病? 今天你推荐什么沙拉? Bennett. I think she has a stomachache. I recommend rose-petal salad. Bennett先生,有你的电话。 我想她肚子痛。 我向你们推荐玫瑰花瓣沙拉。 Excuse me, Susan. He's a good father. Special for new friends. 对不起,Susan。 他是个好父亲。 特地为新朋友准备的。 I hope nothing is wrong. So... what do you think of him? Rose-petal salad? 但愿没有事。 那么……你觉得他怎么样? 玫瑰花瓣沙拉好吗? I'll get the rest of the dinner. He's very nice. Why not? 我去把晚餐的其馀东西端来。 他很不错。 有何不可? Excuse me. But I think he was nervous tonight. I'll take care of everything. 失陪。 但我想他今晚有点紧张。 我会好好照料一切。 Please forgive me, Susan, but... It was his first date in two years. I hope you're hungry. 请原谅我,Susan,但…… 这是他两年来第一次约会。 我希望你饿了。 I have to leave. I feel terrible, but... Will you see him again? What? Oh, yes. Starving. Well, I... 我得走了。真是糟糕透了,但…… 你会再见他吗? 什么?噢,是,我很饿。好啦,我…… What's the matter? I hope so. Well, I ... 发生了什么事? 我希望如此。 好啦,我…… My daughter isn't feeling well. This food is delicious. What do you do at Universe Toy Company? 我女儿感到不舒服。 这菜肴味道不错。 你在宇宙玩具公司做什么工作? Oh no! Is it serious? He didn't get a thing to eat. 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 他什么也没有吃。 老实说……我饿了。 时间溜到那里去了? You ordered enough for three or four There's lots of food left. It's midnight. people, 这里还剩下很多食物。 都午夜了。 你叫了够叁、四个人吃的菜, Mmm, this is delicious! Thank you, Susan. but I'm not complaining. 嗯,很好吃! 谢谢你,Susan, 但我毫不在意。 Enjoy! I had a nice evening. The food is delicious. 那就享受吧! 让我过了一个愉快的夜晚。 菜肴好吃极了。 I'm going to excuse myself. Me, too, Harry. Harry? Who is that? 很抱歉失陪。 我也很愉快,Harry。Harry? 那是谁呀? I have a lot of work to do to get ready Yes? Do you think it's... for tomorrow. 什么事? 你想会是…… 我得为明天做许多准备工作。 I'd like to meet your daughter someday. No. You won't believe it, Marilyn! Good night, Harry. It was nice meeting 我希望有一天能见到你女儿。 不会。你简直无法相信,Marilyn。 you. Does that mean that I can see you again? I believe it. Even without looking. Harry,很高兴与你见面。 是不是说我可以再见到你? 我能相信。即始不看我也知道。 Bye, Marilyn. Of course. Hi! 再见,Marilyn。 当然。 嗨! Good night, Susan. Wonderful. I'll call you, How...? 晚安,Susan。 那太好了。我打电话给你, 你怎么…… Good night, Marilyn. and we'll go out to dinner. Your downstairs neighbor let me in. 晚安,Marilyn。 然后我们到外面吃晚饭。 你楼下的邻居让我进来的。 She's going to a fashion show here in the Please do. Did you go home? city tomorrow. 好呀。 你回家了吗? 她将参加明天在本市举行的时装表演。 I promise I won't leave early. I did , but everything is OK, She is sleeping here 我发誓我再也不会早走了。 回去了,但一切安好, 她晚上住在这儿, It was for a good reason. so I decided to come back. so she won't have to travel from 你今天早走是有原因的。 于是我决定回来。 Riverdale in the morning. You know something? To apologize for leaving so early, 免得早上从Riverdale赶过来。 你知道吗? 为了表示我对提早走掉的歉意, You two must be close. What? I brought you a little gift. 你们两个关系一定很好。 什么? 我给你带了一件小礼物。 we are. I think we're going to be good friends. It's a bonsai tree 是的。 我想我们可以成为好朋友。 这是一颗盆栽, The whole Stewart family is close. Good night, Susan. for your new apartment. Stewart全家人相处得很好。 再见,Susan。 祝贺你迁新居。 I like that. Good night, Harry, Hi, Marilyn. I hope it's not too late. 我喜欢这样。 再见,Harry, 你好,Marilyn,我希望我来得不算太晚。 And then, two years ago, my wife died. Have a safe trip home. Oh, not at all. We're still eating. 接着,两年前我妻子去世了。 路上小心点。 噢,没关系。我们还在吃着呢。 You miss her. Are you all right? Please, come in. Join us. 你思念她。 你怎么了? 请进。跟我们一起吃吧。 I do...yes, but I have Michelle... Sorry. It's our meal from the restaurant. 不错……是的,但我还有Michelle……? 对不起。 这是从餐厅带回来的菜肴。 and with time... I never liked that umbrella stand. And how is your daughter? 而且随着时间流逝…… 我一直嫌那伞架碍事。 对了,你女儿怎么样? Is there anyone else in your life? Good night, Harry. Oh, she's fine. 在你生活中还有其他人吗? 再见,Harry。 噢,她没事了。 No, not yet. What about you? (3)★★★★★★★★★★ It was only a tummy ache. 不,还没有。你呢? Marilyn, you want coffee or tea? 仅仅是肚子有点痛。 Oh, I date occasionally, Marilyn,你要咖啡还是茶? It's good that you went back. 哦,我偶尔约约会, Coffee, please. 你回去是对的。 but my work keeps me busy. 请来点咖啡。 Yes, I think it's important for me to be 但我老是忙于工作。 I am so excited! there Ooh, speaking of keeping busy- 我感到好兴奋! 是的,我想我在场是非常重要的, 哦,说到忙于工作, At this time tomorrow morning, since her mother died. I have an early start tomorrow, 明早这时候, 因为她妈妈去世了。 我明天还得早起, Grandpa will be sitting in the kitchen I agree. Aren't you hungry? and the baby-sitter has to get home. with us. 我想是的。你饿了吗? 而且临时保姆也该回家了。 爷爷就和我们一起坐在厨房里啦。 As a matter of fact... I am hungry. Where did the time go? When does he arrive? 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 他什么时候到? the family. 早安,Philip。 At six o'clock this evening. 但我想他也会喜欢和全家人住在这儿。 I want to put some of my good hangers in 今晚六点。 Are you sure about that? Grandpa's closet. By plane? 你真的这么想吗? 我想在爷爷的衣橱里放几个好的衣架。 坐飞机来? It's crazy here most of the time. You know I'm very excited about his No, by train. 这儿经常吵吵闹闹。 arrival. 不,坐火车。 But it's fun. 你知道我对他的到来是多么兴奋。 Are we picking him up at the station? 但很有趣。 We are, too. 我们要去车站接他吗? That's for sure. 我们也很兴奋。 Not Grandpa. 说的也是。 Susan called early this morning. 爷爷不是这种人, You know, Susan一大早打电话来。 He doesn't want anybody picking him up. 我说, She's unhappy 他不愿意让别人接他, maybe I'll put together some photos of 她很不高兴, He likes to be independent. Grandpa because she's had to go to Chicago on a 他性很强。 或许我把爷爷的一些照片组合起来, business trip Huh. as a \"welcome\" present. 因为她得到芝加哥出差, 哦。 作为欢迎他的一份礼物。 and can't leave till tonight. Oh, let's go upstairs and prepare That's a neat idea. 而且要到今晚才能脱身。 Grandpa's room. 这是个好主意, She wants to be here for Grandpa. 对,我们上去准备一下爷爷的房间。 What can I do? 她原希望在此等爷爷。 Great! Let's do it! 那我能做点什么呢? Well, Grandpa will be disappointed, too. 好,我们去! I've got it! 爷爷也会感到失望。 Good morning, Mom. 有啦! He loves Susan. 早安,妈妈。 I have a picture of Grandpa and Dad and 他喜欢Susan。 Morning. me in my wallet. She always reminds him of Grandma. 早安。 我皮夹里有一张照片,是爷爷、爸爸和我在Susan总是让他想起奶奶。 Well, hi, fellas. 一起照的。 Well, how's everything here? 你们大家好。 It's from the Fathers and Sons' 唔,东西都收拾好了吗? Hello. Breakfast Fine. We were just wondering about this 哈罗。 那是在父子早餐会上拍的, trunk. Hi, honey. at my junior high school graduation. 好啦。我们正纳闷这只大衣箱呢。 嗨,亲爱的。 在我初中毕业的时候。 It's locked. Morning, Marilyn. Oh, I remember this picture. 它锁着。 早安,Marilyn。 噢,我还记得这张照片。 Oh. I have the key. Grandpa sent it to We are going upstairs to set up Grandpa's I'd really like to pick up Grandpa at the me. room. railroad station. 啊。钥匙在这里。爷爷寄来给我的。 我们要上楼收拾一下爷爷的房间。 我真想去火车站接爷爷。 Excuse me. Is this seat taken? There's coffee ready. Railroad stations or airports-- 对不起,请问这个座位有人吗? 咖啡准备好了。 无论是火车站还是机场, No, it's not taken. I'm really excited about seeing Grandpa. Grandpa always tells us he'll get here 没有,没人坐。 一想到要见到爷爷,我就觉得兴奋。 by himself. Oh, thank you. Me, too. Milk, please. 爷爷总是说他会自个儿设法到这里。 啊,谢谢! 我也一样。请递给我牛奶。 He's something! Oh, let me help you with this. He's so funny. 他真了不起! 来,我帮你放好。 他很逗趣, Is this all Grandpa's stuff? Oh, thank you. He always makes me laugh. 这里面都是爷爷的东西吗? 谢谢你。 他总是让我笑。 That's it. Do you want to sit by the window? I hope Grandpa's going to like living 是的。 你想靠窗坐吗? with us. But I'm sure he has a few bags with him No, no, no. I like the aisle seat better. 我希望爷爷喜欢和我们住在一起。 on the train. 不,不,不。我喜欢坐在靠过道的地方。 I think he will. 不过我相信他在火车上还有几件行李的。 Please, you sit by the window. 我想会的。 What's inside? 你请靠窗坐。 It just takes time to feel comfortable 这里面是什么? My name is Stewart... Malcolm Stewart. in a new place. I don't know. It's locked. 我姓Stewart……Malcolm Stewart。 总是需要一段时间才能适应一个新的环境。 不知道,锁着呢。 Pleased to meet you. Won't he miss being in Florida? Hi. 很高兴遇见你。 他不会想念佛罗里达吗? 嗨! I'm Elsa Tobin. How do you do? Well, he will. Oh, hi, darling. 我叫Elsa Tobin,你好。 他会的。 哦,亲爱的。 Do you live in New York? But I think he'll like being here with Morning, Philip. 你住在纽约吗? 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 No, no. I'm from Florida. 下个月John和我将庆祝我们的结婚四十周您一定很兴奋。 不,我从佛罗里达来的。 年纪念。 I can't wait, to see them! I am, too. But didn't you just get on? Oh, congratulations! That's nice. 我恨不得马上见到他们。 我也是。可是你不是刚上车的吗? 啊,恭喜你们!太好了。 Are you going to live with them? No, no. I just changed my seat. What does John do? 您打算和他们一起住吗? 不,不。我刚才换了一下座位。 John现在做什么事? Yes. A man next to me was smoking, He's an aerospace engineer 对。 我旁边的那个人抽烟, 他担任航太工程师, Permanently? and smoke really bothers me. and works for Orlando Aircraft 一直住下去? 我受不了。 Corporation. Well... they want me to, Where are you from in Florida? 为Orlando飞机公司工作。 这……他们希望这样。 你从佛罗里达的什么地方来? He started with them almost forty years but it's too early to know for sure. Titusville. It's near Orlando. ago. 但我现在还不能决定。 Titusville,在Orlando附近。 他在那里做了快四十年了。 I'm pretty independent. Small world. I'm from Titusville, too. What do you do? 我是性很强的人。 世界真小。我也是从Titusville来的。 你现在做什么工作? I tried to teach my kids the importance Really? What part? I just retired. Had my own company. of independence, 真的?什么地方? 我刚退休。我原来开一家公司, 我总是告诫孩子们的重要。 My husband and I live near Spaceport. A construction company. Roads, bridges, but I'm not sure I want to be alone. 我和我丈夫住在Spaceport附近。 big stuff. 但我不知道我是否想一个人生活。 I know that area. 一家营造公司。修路,??桥,都是大工程。 Some people don't mind being alone. I do. 我知道那地方。 But I just sold it and retired. 有些人不在乎独自生活,我在乎。 My house is only a few miles from 我前不久把它卖了,然后退休。 I understand. But tell me. Spaceport. Excuse me, ma'am. Ticket, please. 我能理解。告诉我, 我的家离Spaceport只有几哩路。 对不起,太太,车票请拿出来看一下。 Why did you stop working? Do you still live there? Would you kindly hold these keys, 你为什么要退休? 你还住在那儿吗? please? I retired because... I wanted to be with Oh yes, yes. My husband's there now. 请帮我拿一下钥匙。 my family. 啊,对,对。我丈夫现在就在那儿。 I have a ticket, I know. 我退休是因为……我想和全家人在一起。 He couldn't take time off to come to New 我知道我有车票。 I didn't want to be alone anymore! York with me. I was in the smoking section. 我不想再一个人独自生活了。 他走不开,没办法和我一起来纽约。 我原本坐在吸烟车厢的。 Ladies and gentlemen, Do you still live there? It's OK, lady. Take your time. 各位女士,各位先生, 你现在还住那儿吗? 没关系,太太。慢慢来。 Amtrak is happy to announce our arrival No. I sold the house and the furniture, I'm sure it's in your purse, Mrs. Tobin. in New York City. 不。我把房子和家俱都卖了, 我相信是在你的皮包里,Tobin太太。 我们很高兴报告诸位,Amtrak火车就要到达put a few personal things in an old Oh, here it is. 纽约了。 trunk, 哦,在这里。 The train will be stopping in five 剩下一些东西放进一个旧衣箱, And here are your keys. minutes. and shipped it to my children in New 你的钥匙。 火车将在五分钟后靠站, York. Thank you. Please check to be sure you have your 运到我孩子那儿去了,他们住在纽约。 谢谢。 belongings. That's my destination. Do you have family in New York? 请记得带您的行李。 那是我要去的地方。 你在纽约有亲人吗? And have a good stay in the Big Apple. Are you married? No, no. But I do have very close friends 祝您在纽约愉快。 你有家室吗? in New York City. Thank you. My wife died four years ago. 没有。我在纽约有很要好的朋友。 谢谢。 我妻子四年前去世了。 We like to go to the theater together. Well, here we are. She was a wonderful woman. A real friend. 我们常一起去看戏。 好了,终于到啦。 她是个很好的女人,一个真正的朋友。 You said you have family in New York. It was so nice meeting you, Mr. Stewart. I'm sorry. Really, I'm sorry. 你说你在纽约有亲人。 很高兴遇见你,Stewart先生。 我为你难过,真的为你难过。 Yes, indeed. And nice meeting you, too, Mrs. Tobin. Lots of wonderful memories. 对,没错。 我也很高兴见到你,Tobin太太。 留下的是许多美好的回忆。 A son and his wife and their three Please look us up. We were married almost fifty years. children-- 请和我们联络。 我们结婚将近五十年。 有个儿子,还有儿媳妇以及他们的叁个孩子We're in the phone book. Well, forty-seven, to be exact. — 我们家的电话号码你可以在电话簿上查到。 准确点说,四十七年。 my grandchildren. Dr. Philip Stewart, in Riverdale. John and I celebrate our fortieth 我的孙儿女们。 Philip Stewart大夫,在Riverdale 。 anniversary next month. You must be excited. Your son? 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 你的儿子? I'm not so young anymore. 我想你和我们住在一起会很愉快的。 That's right. And have a good time in New 我不再那么年轻了。 I know you will. York. Don't you want something to eat? 我想你会的。 对。祝你在纽约玩得愉快。 您想吃点什么吗? I don't feel alone anymore. And don't be so independent. No, thanks. 我再也不觉得孤独了。 不要再坚持个性了, 不用了,谢谢。 You're very lucky to have a caring After a good night's sleep, I'll enjoy (4)★★★★★★★★★★ family. breakfast even more. 你很幸运有一个温馨的家庭。 好好睡一觉,明早吃早餐会更香。 I am exhausted. My new exercise class is When can we go fishing? Well, come on, Dad. so hard. 我们什么时候去钓鱼? 好,来吧,爸。 我太累了。我那新的健身班太难了。 Robbie, we'll go fishing soon, Ellen and I'll take you to your room. Your new exercise class? Robbie啊,我们很快就会去。 Ellen和我带你去你房间。 你的新健身班? and we'll take your dad with us. I'm sure glad you're here, Grandpa. Yeah. My new advanced exercise class. 带你爸爸也一起去。 您来这里我真高兴,爷爷。 对,新的高级健身班。 I'm ready, Grandpa. You name the day. Good night, Grandpa. Why advanced? 我准备好啦,爷爷。哪一天随你挑吧。 晚安,爷爷。 为什么是高级的? That's a great idea, Grandpa! Pleasant dreams. My instructor thought that 这太好了,爷爷。 祝你有个好梦。 老师认为 Philip needs a day off. Philip, do you have the key to the trunk? the beginner's class was too easy for me. Philip需要休假。 Philip ,衣箱的钥匙在你那里吗? 初级课程对我来说太容易了。 Let's give him our presents--now. I have the key, but it doesn't work. Too easy for you? 现在把我们的礼物送给爷爷吧。 我有钥匙,但是开不开箱子。 对你太容易了? Good idea. I sent the wrong key. Don't laugh. In the beginner's class, 好。 我寄错了钥匙。 别笑。在初级课程中, Presents--for me? I have something for you. I made it they give you a chance to rest between 礼物—给我的? myself. exercises. From me and Marilyn. 我有件东西给你们,是我亲手做的。 你有机会休息。 Marilyn和我送的。 I think you'll enjoy it. So? And this one's from me. 我想你们会喜欢的。 那又怎么样? 这张是我送的。 I researched it for over a year. The advanced class is nonstop. I looked all over the house to find it. 我研究了一年多。 高级课程里是没有休息的。 我找遍了整间屋子才找到它。 It's our family tree. I lift weights every morning for sixty Richard, these are terrific pictures. 这是我们的家谱。 minutes Richard这些照片真棒。 Oh, Grandpa! How exciting! 每天早晨我举重六十分钟, This one really brings back memories. 啊,爷爷,真了不起。 without stopping. 这一张的确唤起了许多的回忆。 Fabulous! 中间还不是没有休息。 You remember that day, Robbie? 真是令人难以置信。 No problem. 你还记得那天吗,Robbie? Why, I didn't know that your grandfather 小事一桩。 I sure do. It was fun. was born in Germany. Listen, Richard, 当然。当时真有意思。 你看,我竟然不知道您的爷爷出生在德国。 听着,Richard, Oh, I'm sorry Susan isn't here. Lots of interesting information about doing aerobics for an hour is a lot 啊,可惜Susan不在。 our family. different than lifting weights. I miss her very much. 里面很多我们家有趣的东西呢, 一小时的有氧运动可与举重大不相同。 我非常想她。 A gift from me. Yeah. Quite a bit different. She feels bad, too, Grandpa. 这是我的一件礼物。 是啊,相当不一样。 她也很沮丧,爷爷。 Thank you so much. I think aerobics is easy. She called to say the plane was delayed. 太感谢你了。 我觉得有氧运动很容易。 她打电话回来,告诉我们飞机误点。 Grandpa! Grandpa! I could work out in your class with no You know airports. 爷爷,爷爷, problem. 机场的事你是知道的。 Oh, Grandpa, I'm so happy to see you! 如果我去你的班上做运动,一定不会觉得有I can't wait to see her. 啊,爷爷,见到您我真高兴。 问题。 我等不及要见她。 Oh, you look so beautiful, Susan. My You think so? She looks just like Grandma at that age. granddaughter. 你这样认为? 她和她奶奶年轻时候长得一模一样。 啊,你真漂亮,Susan, 我的好孙女。 Oh, without a doubt. I'd better unpack. Like I always said, you look just like 啊,毫无问题。 我还是先把行李打开吧。 Grandma. When's the next class? I started traveling twenty-four hours 我老是说,你真像你奶奶。 下一次上课什么时候? ago. I think you're going to be very happy Tomorrow morning at ten o'clock. Try it. 从出门到现在已经二十四小时了。 here with us. 明早上午十点。来试一试吧。 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 Tomorrow morning after lifting weights, 我就是Jack Davis。 我是摄影师。 明早举完重, Hello. This is Richard Stewart. Interesting. What do you photograph? I'll try aerobics. 你好,我是Richard Stewart。 很有意思。你拍些什么样的照片呢? 我去试试有氧运动。 My wife, Marilyn Stewart, is a member of Everything. The American scene. People, It's a nap. Tomorrow morning at ten your program. places, events. o'clock. 我太太Marily Stewart是你的学生。 什么都拍。美国风光。人物、地方、事件。 简单得很。明早十点。 I'd like to come to Did you ever think of photographing an Aren't you going to the aerobics class 我想 aerobics class? this morning? the ten o'clock advanced class this 你想过拍摄有氧运动课吗? 今天上午你不是去上有氧运动课吗? morning. No...I can't remember taking pictures of Of Course. Easy. No sweat. 今早十点来上你的高级健身班。 people exercising. 当然,小事情。绝无问题。 Oh, fine, fine. Be here a few minutes 没有,……我好像没有拍过人们练健身操的You are not going to be able to move early. 照片。 你会动都动不了的, 啊,好,好。请早几分钟到这。 But don't you think it'd be a good after this and the aerobics class. You need to complete some forms before subject? 在你做完这个,又去上有氧运动课之后。 the class. 你不觉得这是个好题材吗? Are you kidding me? 上课之前你得填一些表格。 Sure. 你在取笑我? Thanks. I'm on my way over. 当然是。 It's going to be a piece of cake. 谢谢,我马上就来。 I need some good photos for my 这种事不费吹灰之力。 Good-bye. advertising, Mr. Stewart. You want to bet? 再见。 我做广告需要一些好照片,Stewart先生。 想打赌吗? Bye-bye. It's all set. I'm going. Maybe you can photogragh a class, Yeah. What's the bet? 再见。都安排好了。我现在就去。 也许你来拍一次上课的情形, 好啊,赌什么? Bye. and I can give you and Mrs. Stewart I bet I can go one hour in your class this 再见。 我让你和你太太 morning See you later. a month of classes?free. 我打赌我今天上午到你的健身班运动一小待会见。 免费上一个月的课。 时之后, Good luck. When can I photograph a class? and not feel a thing! 祝你好运。 我何时才来拍上课呢? 丝毫不累。 Don't forget about the bet. Anytime. The bet is -- I win, and you cook dinner 别忘了打赌的事。 什么时候都行。 for the entire family. Dinner for the entire family. How about today? 这样赌好了——要是我赢了,全家晚餐你来给全家做晚餐, 今天怎么样? 煮。 And that includes Susan. Terrific! Or you win, and I cook dinner for the 包括Susan的。 太好了! entire family. Don't you forget. Hi. 要是你赢了,我替全家做晚餐。 你自己别忘了。 嗨。 It's a bet. OK, Richard. That's terrific. Oh, hi. 一言为定。 很好,Richard,真不错。 噢,嗨。 Ok. Call my instructor, Jack Davis, Your pressure is 120 over 75, and that's Are we ready to go? right now. fine. 我们可以开始了吗? 好,给我的老师Jack Davis打个电话,现你的收缩压是120,舒张压 75。 Yeah. Yeah. Let's get in our lines. 在就打。 Now stand up, please. 是啊,是啊。请排好位置。 His number is 555-8842. 现在站起来。 We're going to take it slow first. 他的电话是555-8842 , Good, it's 122 over 80. 开头我们要做慢一点。 The advanced class starts at ten 好,收缩压122,舒张压80。 Stretch up...and we're going to go left o'clock. You can sit down now. first ... 高级健身课十点钟开始。 现在你可以坐下了。 伸展……先向左…… Well, it's eight twenty now. When was your last complete physical? 2,3,4 ... now switch. ... 现在是八点二十了。 上一次全身检查是什么时候? 2,3,4……现在,左右交替…… It only takes eight minutes by bicycle Six months ago. OK, hold to the right. to the aerobics class. 六个月以前。 好,在右边停住。 骑自行车去上有氧运动课只需要八分钟。 Good. Do you have any back or knee Sunrises. Stretch it out. Flat back. Give him a call. problems? 双手捧日。尽量伸展。平背拉回。 打个电话给他。 好。你的背部和膝关节有什么毛病吗? Bring it up ... and twists ... and side ... Davis Aerobics Center for Good Health. Nope. I am in perfect health. 2, 3 ... Davis有氧运动健身中心。 没有。我身体好的很。 身体打直……扭摆……侧身……2,3 …… Jack Davis, please. What do you do for a living, Mr. Stewart? and left ... push ... push ... turn ... 请找Jack Davis。 你是做哪一行的,Stewart先生? hit the floor. This is Jack Davis. I'm a photographer. 向左……推……推……转身……坐地板。 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 Take it side again .... OK, and switch. 蕃茄、莴苣、黄瓜、洋葱。 有意思,毫不费力。 Stretch it out. The main course: steak and potatoes. Yeah. Just wait. 再侧身……好,左右交替。尽量伸展。 主菜:牛排和马铃薯。 是啊,等着瞧吧。 And we're going to warm down with a Richard, how much broccoli do I need for 5, 6, 7, go right, 1, 2, back, tango. seven people? 5,6,7,向右,1,2,后退, 我们用探戈舞步来舒缓, Richard,七个人吃需要多少花椰菜? 2, 3 , 1, 2, 3, pony, pony... Left, right. Enjoy it. Marilyn, I have to tell you something. 2,3,1,2,3,小马步,小马步,…… 左,右。放松。 Marilyn,我得告诉你, 1, 2, 3, kick... 1, 2, 3, kick... pony. Richard, did you go to the Davis Aerobics At today's exercise class... 1,2,3,踢,……1,2,3踢……小马步, class today? 今天上健身课的时候…… And twist, twist. Richard,你去上Davis有氧运动健身课了Yes, Richard. 扭摆,扭摆。 吗? 说吧,Richard。 OK. Let's pick up the pace. Yes, I went to the aerobics class today. Well, I didn't really exercise. 好,把节奏加快一些。 去了啦,我上了有氧运动课了。 嗯,我没有真的上健身课。 How are you doing, Richard? What is wrong with you? I knew it! 现在怎么样,Richard? 你怎么啦? 我就知道! I can barely move. Nothing. I am in excellent health. I wanted to, but Jack Davis needed a 我简直动不了啦。 没什么。我身体好的很。 photographer. 2, 3, 4, front. Now we're going to run I have ideal blood pressure. A perfect 我真的想参加上课,但Jack Davis要我拍it off. heart. 照。 2,3,4,前踢。现在,我们来快跑。 我血压正常得很,心脏也很好。 I'm sorry, Marilyn. Front... knees up, knees up. In other words, I'm in wonderful 对不起,Marilyn。 前踢,膝盖抬高。 condition. I don't understand. Did you exercise or OK. Finish off by jogging in place. 总之,我身体非常好。 not? 好,结束之前在原地慢跑。 Richard, did you go to the aerobics class, 我搞不懂,你到底作了健身操没有? OK. Keep those knees up. really? No. Instead of exercising, I 好,膝盖抬高。 Richard,你真的上了有氧运动课吗? photographed the class. All right. That's it for today. And don't forget to invite Susan for 没有,没有,我在给他们拍照。 行了。今天就做这些。 dinner. And you didn't exercise? Thank you, everyone. See you next week. 别忘了请Susan来吃晚餐。 你没有参加健身操? 谢谢大家。下星期见。 And your legs don't hurt? No. Thank you, Jack, but no thank you. 你的腿不酸不痛? 没有。 谢谢你,Jack,但不谢你。 Hurt? What do you mean? There's another advanced class today at The advanced exercise class is not so 酸痛?什么意思? four o'clock. easy, huh? What about your arms? Lift your arms up 今天下午四点钟还有一次高级班, 高级健身班不是那么容易吧,对不对? like this. We'll go together. No, no, you were right. I was wrong. 你胳膊怎么样?手抬起来,像这样。 我们一起去。 确实不容易,你说对了。我错了。 And they don't hurt?not even a little? What about the bet? Come on, Richard. Get up. Let's go. 不会酸痛?一点也不会? 那打赌的事呢? 好啦,Richard。起来。走吧。 Nope. Oh, the bet is still on, but you shop for You have to cook dinner for the entire 不会。 the groceries. family. You are in great condition. I can't 打赌人仍然有效,但你去买菜。 你今晚得替全家做晚餐呢。 believe it! Remember, you win, and I cook dinner Marilyn, I'm exhausted. I can't move. 你的身体太好啦。我简直不敢相信。 for the entire family. Marilyn,我太累了。简直动不了。 Grandpa, Ellen, Philip, Robbie, you and 记得吗,你要是赢了,我给全家做晚餐。 Oh, you'll do it. It's a piece of cake. me. You win, and I cook dinner for the entire 噢,你办得到的。这不费吹灰之力。 爷爷、Ellen、Philip、Robbie、你和我。 family. Excuse me, Richard, Marilyn. That's six steaks. 你赢了,我给全家做晚餐。 打扰一下,Richard,Marilyn。 六份牛排。 Including Susan. You are a terrific instructor, Jack. Don't forget Susan. 包括Susan的。 你真是个了不起的教练,Jack。 别忘了Susan。 Four o'clock at the advanced exercise Thanks. But I have a question. Seven steaks. class. With me. 谢谢。但我想问一下, 七份牛排。 四点钟去高级健身课,跟我一起。 Is this your very first advanced Cooking dinner for the entire family is Don't forget to breathe. aerobics class? not so easy. 别忘了呼吸。 这是你第一次上有氧运动高级班吗? 给全家人做晚餐真不是件容易的事。 Skip, hop, front. Yes, it is. The shopping: the salad: 跳,蹦,向前, 是的。 采买项目:沙拉: Twist... again.... OK, now... scissors. You are in great shape, Richard. tomatoes, lettuce, cucumbers, and 扭摆……再来……好现在……张腿合腿。 你的身体状况好极了,Richard。 onions. This is fun. It's a piece of cake. Very few people last in this class 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 很少人能够 This bacon is great. I guess I am. for the full hour the very first time. 熏肉做得太好了。 我想是吧。 第一次撑完一个小时的课。 I love crispy bacon. When did you last go fishing with Robbie? It's true. You are in great shape. 我喜欢脆熏肉。 你上一次和Robbie一起去钓鱼是什么时候这是真的。你的身体很好。 Oh, what are you doing tomorrow? 啦? Thanks! 噢,明天你打算干什么? I remember exactly. 谢谢。 Nothing much. 我记得很清楚。 I think we'll cook dinner together. 没什么要紧的事。 It was on his birthday, June second, two 我想,我们一起做晚餐了。 Well, maybe your dad and I could take you years ago. fishing with us. 是在他生日那天。两年前的六月二日。 嗯,也许你爸爸和我可以带你去钓鱼。 We didn't catch anything. (5)★★★★★★★★★★ I'd like that, but ... 我们什么也没有钓着。 我很想去,但是…… Remember our fishing trips? Hi, Grandpa. But what? 还记得我们以前那些钓鱼之行吗? 嗨,爷爷。 但是什么? Yes. I loved them. Hi, Robbie. But Dad is always so busy. 记得。我好喜欢哟。 嗨,Robbie。 但是爸爸总是那么忙。 Remember catching your first fish? Can I help? Well, can you come fishing with me 还记得你第一次钓到鱼的情形吗? 要我帮忙吗? tomorrow? How can I forget? Yes, indeed. 那么,你明天能和我一起去钓鱼吗? 怎么忘得了? 对,正需要。 Sure, I can. I fell out of the boat! Hand me two eggs from the refrigerator, 当然,我可以。 我摔到船外去了。 替我从冰箱里拿两个蛋来, Robbie says you can't take him to the We had some good times together. and I'll make you two fried eggs. game today. 我们共渡许多美好时光。 我给你煎两个蛋。 Robbie说你今天不能带他去看比赛。 Yes, we did. How about some bacon? I really feel bad about it, 确实如此。 来点熏肉怎么样? 我真过意不去。 Maybe we should do it again. I made enough for an army. but they need me at the hospital today, 也许我们该再来一次。 我煎了一大堆。 但今天医院有事, How about tomorrow? You going to the baseball game today? in the children's ward. 明天怎么样? 你今天要去看棒球赛吗? 在小儿科病房那边。 Don't you have to work? It's a perfect day for it--a little I understand. 你明天不用上班吗? cloudy but nice and warm. 我可以理解。 My paper work will wait. 今天是最好的看球天—有点云,但舒适暖Maybe we can spend some time together 文书工作可以缓一缓。 和。 next weekend. Oh, Robbie will be thrilled. Dad and I were planning to go to the game, 也许下个周末我们可以一起玩玩。 啊,Robbie会高兴得不得了。 爸爸本来要和我一起去, Definitely. I am, too, Son. but he has to work today, 没问题。 我也很高兴,儿子。 但他今天工作忙, We should. I want to spend more time with Robbie. and my friends don't want to go. 我们应该如此。 我想多花点时间和Robbie在一起。 我的朋友们又不想去。 You and Robbie and me. Tomorrow. It's not an important game, anyway. 你、Robbie和我。 明天, 话说回来,这场比赛不重要。 Remember our first fishing trip? It'll be like old times for you and me. Do you have any other plans for the day? 还记得我们第一次去钓鱼吗? 你我过去的美好时光又会重现。 那么你今天有别的事吗? I sure do.... And Robbie will love it. I'll work on my computer. 我当然记得…… Robbie会喜欢的。 我要练电脑。 Well, I've got to run, Dad. Well, what's the weather going to be I have a new math program, and I want to 嗯,我得赶紧走了,爸爸。 like? learn how to use it. See you later. 那么,明天的天气怎样? 我有一个新的数学程式,我想学习怎样用。 再见。 Radio says sunny and mild. Maybe you can teach me Going fishing? 广播说是晴天,温暖适中。 改天你教教我 要去钓鱼? Well, I'll tell Robbie. how to work on a computer someday. I'm thinking about it.... 好,我告诉Robbie。 如何使用电脑吧。 我正在考虑中…… And thanks, Dad. Anytime. It's really easy, but, like So, how's work? 谢谢你,爸爸。 anything, 工作还顺利吗? Don't thank me. 没问题。实在很容易,但是,和其它东西一Oh, the usual problems. 别谢我。 样, 还不是那些老问题。 I'm just being a grandfather. you need to work at it, Grandpa. You're working pretty hard these days. 我只是在尽一个爷爷的本份而已。 你得常练它,爷爷。 你这阵子工作得很辛苦呀。 This is really neat! 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 太好了! 是的,先生。 嗯,再钓一只我就有一双靴子了。 When do we eat? OK, Robbie, maybe you should watch him. You didn't say the magic words. 我们什么时候吃? Robbie,也许你得看着他点。 你没有念魔语。 First, we have to catch some fish. The water's pretty deep here. Robbie's right. 首先,我们得钓几条鱼。 这里水相当深。 Robbie说对了。 In order to catch fish, you have to do I'll watch him, Dad. Yes, but you did, and we've got our this. 我会注意他的,爸爸。 lunch. 要钓鱼你就得这样。 What time is it? 没错,但你念了,使我们钓到了午餐。 Here we go. 什么时间啦? Let's build a fire and cook it! 现在可以开始了。 It's almost lunchtime, and no fish yet. 咱们去升火煮鱼! That's it. 差不多到午餐时间了,还没钓到鱼。 Come on, Albert, you can help us! 就这样。 I can go up to the lodge for some hot dogs 走,Albert,你来帮忙! Then drop it into the water. and drinks. I want to stay here and fish. 然后把它扔到水里。 我可以到那边小屋去弄些热狗和饮料来。 我想待在这里钓鱼。 All of this comes before eating. OK? No way! All right, but be careful. 这些都是在吃之前先得做的事,知道吗? 不行! 好吧,但你得小心。 How do you know so much about fishing? We're here to catch our lunch. Is it finished yet? 你对钓鱼怎么知道这么多? 我们要在这里钓我们的午餐。 行了吗? Grandpa taught me. To catch fish, you need the right magic. I think so. 爷爷教我的。 要钓得到鱼,你得用对魔法。 我想行了。 We spent a lot of time fishing together. That's right. I hope you like your fish well done. 我们以前常常一起钓鱼。 对了。 我希望你们喜欢吃熟透了的鱼。 Now, the important thing is to get the I forgot! Burned, you mean. hook close to the fish. 我忘记这招! 你的意思是,烧焦的。 现在,重要的是让鱼钩靠近鱼。 The right magic. Hey, I'm a doctor, not a chef. All right? 正确的魔法。 嘿,我是个医生,又不是厨师。 知道吗? Do it for Robbie, Dad. Help! Help! I can't swim! Like this. 爸爸,给Robbie示范示范。 救命!救命!我不会游泳! 像这样。 You remember? Dad! Grandpa! He fell in! I think I see some fish right under us, 你还记得吗? 爸爸,爷爷,他掉下去了。 Dad. Sure. Come on. Easy does it, Robbie. 爸爸,我想我看见一些鱼就在我们下方的水当然记得。你来吧。 慢慢来,Robbie。 里。 Well, first, you have to turn your hat That a boy. Oh, not a chance! around like this. 对了, 啊,不可能。 首先,你得把你的帽子转一下,像这样。 That's it. I just saw a big one! Then you close your eyes and say the 就这样。 我刚看见一条大的。 magic words. He's not breathing, Philip! Hi, there! 然后,闭上眼睛念魔语。 他停止呼吸了,Philip! 你好! Fish, fish, send me a fish. Robbie, run to the car! Hi. 鱼,鱼,给我一条鱼。 Robbie,快跑去车子上! 你好! Fish, fish, send me a fish.... I got one! Bring a blanket and my medical bag. What's your name? 鱼,鱼,给我一条鱼,……我钓到了! 拿一条毯子和我的医疗箱来。 你叫什么名字? See, it works! Yes, Dad. Albert. 瞧,真有效! 好的,爸爸。 Albert。 It's a big one! Now, come on, son. Come on, son. Are you all alone? 真大哟! 醒醒,孩子。醒醒,孩子。 就你一个人吗? Well, it always worked for me, too. Breathe, Albert! Yes, sir. 嗯,这办法对我也累试不爽。 呼吸呀,Albert! 是的,先生。 Grandpa, get the net, please! Here's the bag. How old are you, Albert? 爷爷,请把网子拿来! 箱子拿来了。 几岁啦,Albert? Dad, you got one, too! Will he be OK, Dad? I'm ten. 爸爸,你也钓到一条! 他会没事吗,爸爸? 十岁。 You bet I have! I hope so. Where's your father? 我铁定已经钓到了! 希望没事。 你爸爸在哪? Easy, Philip, easy. That's it. He's up there at the lodge. 慢慢来,Philip,慢慢来。 对啦, 他在那边小屋里。 Sorry, Dad. That's the way. Does he know you're here? 抱歉,爸爸。 就这样, 他知道你在这里吗? Well, one more and I've got a pair of That's it. There. Yes, sir. boots. 很好。啊, 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 Oh, it's going to be all right. 我得赶去医院。 直到今天,我才对医学真正感兴趣。 不会有问题了。 I'm sorry, Robbie. Well, it's hard work. That's it. 对不起,Robbie, 嗯,这种工作很辛苦。 对了。 I guess I ruined your day. Now I know. Wrap him in the blanket, Dad! 我想我扫了你今天的兴。 我现在知道了。 用毯子把他裹好,爸爸! You didn't ruin my day, Dad. I had a good time today, Robbie. That's it. That's it. 你没有扫我的兴,爸爸。 我今天玩得很开心,Robbie。 对了,就这样。 I understand. I really do. Me, too. It's all right, Albert. 我能理解,真的。 我也一样。 不要紧了。Albert, Why are you back so early? Why don't we do it again? You're going to be OK. 你们怎么这么早回来? 我们再来一次怎么样? 你不会有问题了。 Philip had to go back to the hospital. Can we? When? I want my daddy! Philip必须要回医院。 行吗?什么时候? 我要我爸爸! He had an emergency. How about next Saturday? We'll take you to him. 他有紧急事情。 下周六如何? 我们会送你去他那儿。 Oh, that's too bad, Robbie. Won't you be busy? Easy now. Easy does it. That's it. 啊,那太遗憾了,Robbie。 你不是有事吗? 放轻松,不要紧,对了。 Did it spoil your fun? I'm changing my schedule. Your dad is quite a guy. 会不会让你扫兴? 我准备把工作重新安排一下。 你爸爸真不赖。 No, Mom. We had a great time. Well, do we have a date? I know, Grandpa. 不,妈妈。我们玩得很高兴。 怎样?我们算是约定了吗? 我知道,爷爷。 Well, did you do any fishing? We sure do, Dad. How is he, Philip? 你们钓了鱼吗? 当然,爸爸。 他怎样了,Philip? Yeah, we caught lots of them. Look! Grandpa, can you come? He's asleep. 当然,我们抓到不少鱼。看! 爷爷,你能去吗? 他睡了。 They had a special on frozen fish down I have other plans, Robbie. He's going to be fine. at the supermarket. 我另有安排,Robbie。 他不会有事了。 超级市场里冷冻鱼特价。 But I think you two can have a good time How can I thank all of you? Oh, you really had a bad day. together without me. 我该如何感谢你们呢? 哦,你们真的没玩好。 但我觉得,我不去你们也会玩得很开心。 Thank my son Robbie. We had a good day. No, Dad, and certainly not without the 谢我儿子Robbie吧。 我们今天玩得很开心。 right magic. He pulled him out of the water. Robbie pulled a boy out of the water. 不,爸爸,而且没有正确的魔法更是绝对不是他把你孩子从水里拉上来的。 Robbie从水中救出一个孩子。 行。 I'm very grateful, Robbie. And Dad saved his life. 非常感谢你,Robbie。 爸爸救了他的命。 Dad saved him, not me. He's a terrific doctor, Mom. (6)★★★★★★★★★★ 是爸爸救了他,不是我。 爸爸是个了不起的医生,妈妈。 I'm so thankful to all of you. I know. 非常感谢你们诸位。 我知道。 OK, Philip. This is your third cup of So long. Hi, Pop. Hi, Son. coffee. 再见。 你好,爸。你好,儿子。 好啦,Philip。这是你第叁杯咖啡了。 He's a lucky boy. Hello, Dad. We should get to work, 他是个幸运的孩子。 你好,爸爸。 我们得开始做事了。 Well, what do you say we get back to our What a day! or we won't be finished by dinnertime. fishing? 今天好忙! 要不然,晚餐时间到了我们还做不完。 你们说,我们回去钓鱼怎样? How about a cup of coffee, Son? I guess we must. That's a great idea. 来杯咖啡怎么样,孩子? 我想咱们是该开始了。 好主意。 I'd love a cup of coffee. We must. Uh-oh. It's probably the hospital. 我是想来杯咖啡。 我们是该开始了。 哎哟,可能是医院。 How was the patient? OK. The beginning of my famous I have to get to a phone. 病人怎么样了? Thanksgiving apple pie. 我得去找个电话。 She'll be fine. 好。开始做我拿手的感恩节苹果派。 It probably means we can't stay. 她不会有事。 One apple. Two apples. Three apples. 看来我们不能待在这里了。 Was it serious? Four apples. That's OK. 病得很重吗? 一个苹果。两个苹果。叁个苹果。四个苹果。 没有关系。 No. Come on, Philip! One of my patients has a high fever, 不。 快点,Philip! 我的一位病人发高烧, Until today, I was never really Get busy with your famous apple pie. and I have to go to the hospital. interested in medicine. 快做你拿手的苹果派吧。 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 There's much more to be done. Right. We don't have any cinnamon. He'll be grouchy. 要做的事太多了。 对。我们没有肉桂了。 他会发牢骚的。 Now, the ingredients. I'll go down to Henry's grocery. He's Maybe she'll call back. She promised. 现在,看看配料。 always open. 也许她会打电话回来。她说了。 What goes into my apple pie besides 我到亨利杂货店去。那里总是开门营业的, Here's your cinnamon, Pop. apples? I'll get some for you. 这是你要的肉桂,爸爸。 除了苹果以外,我的派还要放什么呢? 我去替你买一些。 It was a dollar and sixty cents. Ah, yes. Flour, sugar, butter. That's my boy! 花了一元六角。 对了。面粉、糖、牛油。 好儿子! You forgot to ask me for the change. Butter, nice and cold and hard. Oh, put your heavy jacket on, Robbie. 你忘了问我要找回零钱。 牛油,新鲜又冷又硬。 把你的厚夹克穿上,Robbie。 Or did you forget to give it to me? OK, here are the walnuts. It's cold outside. 或许是你忘了给我吧? 嗯,核桃在这里。 外面很冷。 Thanks, Son. Last but not least, Alexandra might call. 谢谢你,儿子。 最后但同等重要的一样, Alexandra可能会来电话。 Alexandra called. the reason my apple pie is Tell her I'll call her right back. Alexandra来电话了。 famous--cinnamon. 告诉她我会马上给她回电话的。 I'll call her back. 我的苹果派就是靠它出名的——肉桂。 OK. 我给她回电话。 Cinnamon ... 好。 She said she'll call you later. 肉桂,…… Thanks, Son. 她说她等会儿给你电话。 Ellen, where's the cinnamon? 谢谢你,孩子。 She's not at home. Ellen,肉桂放在哪? Uh, why does he always have to slam the 她现在不在家。 If there is any cinnamon, door? You should have your breakfast, Son. 要是有的话, 唉,为什么他老是砰一声地关上门? 你应该吃早点,孩子。 it's in the cabinet with the salt and Hello.... Hello, Alexandra. How are Make you feel better. pepper. you? ... Fine. 这样才会让你觉得舒服些。 应该跟盐和胡椒一起放在橱柜里。 你好……Alexandra。你好吗?……很好。 Protein, vitamins. Salt, pepper, dill weed, garlic powder, Robbie just went to the store. 蛋白质,维他命。 cinnamon. Ellen? Robbie刚去商店。 She said she'll call back? 盐、胡椒、莳萝、大蒜粉、肉桂。Ellen? He'll be back soon. 她说过她会打电话回来? Yes, Philip. 他很快就回来。 Yes, she did. 什么事,Philip? He said he'll call you. 是的,她说了。 Is it possible that we forgot to buy 他说了他要给你打电话。 Good morning, everyone! cinnamon? ... Oh, oh, I see.... Oh ... certainly. 各位早安! 是不是我们忘了买肉桂? ……嗯,嗯,我知道了。……嗯……一定。 Happy Turkey Day! Yes, it is possible that we forgot to buy Well, do you have the phone number there? 火鸡节快乐! cinnamon. 那么你有那儿的电话号码吗? What's wrong? 是的,我们可能忘了买肉桂。 ... Oh ... I see.... Please, I know he 怎么啦? Well, how can I make my famous apple pie wants to talk to you.... Nothing. Absolutely nothing. without cinnamon? ……啊……我懂。……麻烦你,我知道他想没有啊。什么事也没有。 这下好啦,没有肉桂,我那道着名的苹果派跟你说话。 What's gotten into him? 怎么做呢? Thank you, 他怎么搞的? Good morning. 谢谢你, He missed a phone call. 早安。 and happy Thanksgiving to you and your 他没接到一通电话。 Oh, hi, Robbie. Good morning. family, too. From ...? 啊,Robbie,早安。 祝你和你的全家感恩节愉快。 打来的人是……? Good morning. Robbie. Try to come by later for dessert.... Bye. Yes, Alexandra. 早安,Robbie。 晚一点尽量设法弯到这里来吃甜点。……再对,Alexandra。 Can you do me a favor? 见。 It's nice to see young love.... Oh, to 你能帮我个忙吗? That was Alexandra. be young again! Sure, Dad. What? 是Alexandra打来的电话。 真高兴看见年轻人相爱……。啊,能再恢复当然,爸爸。什么事? She and the Molinas 年轻多好! Remember my apple pie on Thanksgiving? 她和Molinas一家人 Where's the coffee? 记得在感恩节我做的苹果派吗? are going to spend Thanksgiving with 咖啡在哪? What do you love about it? their cousins. Cinnamon! 你最喜欢中间的什么? 准备与亲戚一起过感恩节。 肉桂! The apples? She doesn't have the phone number. I love parades. 苹果吗? 她不知道那儿的电话号码。 我爱看。 No. The sssss... Oh, Robbie will be disappointed. The Thanksgiving Day parade is always 不,是sssss…… 啊,Robbie会很失望。 such great fun. 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 感恩节的总是如此有趣。 我一点也不觉得奇怪。 Yup. I graduated in 1937. Look at that Superman balloon! It's Grandma's recipe. 是的。我是一九三七年毕业的。 你看那个超人气球! 这是奶奶的配方。 I've got to start thinking about college Wowee! Just floating along high above It's my favorite part of the meal. soon. Central Park West. 这是全餐中我最爱吃的部份。 我很快也得开始考虑大学的事了。 啊哈!高高飘浮在公园西路上空前进! What about my famous apple pie? OK, everybody. Don't you just love it? 我那着名的苹果派呢? 好啦,各位。 你能不喜欢吗? Dad, your apple pie is my favorite I want to welcome Harry and his daughter Oh, and the bands and the music. dessert. Michelle 还有那乐队和音乐。 爸爸,你做的苹果派是我最爱吃的甜点。 我想对Harry和他女儿Michelle John Philip Sousa. How's the parade? to Thanksgiving with us. John Philip Sousa的曲子。 怎么样? 来参加我们的感恩节晚餐表示欢迎。 I love his music. OK. Thank you, Dr. Stewart. 我喜欢他的作品。 还好。 谢谢你,Stewart大夫。 Da dada da da dada da da da da da da dada. Mom! Is it for me? Call me Philip. 哒,哒哒,哒,哒,哒哒,哒,哒,哒,哒,妈妈!是我的吗? 叫我Philip。 哒,哒,哒哒。 No, Robbie. OK. Oh, look at that float, Robbie. 不,Robbie。 好的。 噢,你看那花车,Robbie。 Who was it? But first, I think we should take a Look at those funny-looking clowns. 谁来的电话? moment 你看那些滑稽的小丑。 Wrong number. 不过首先,我想我们应该用一两分钟 It's for kids. 打错号码。 and remember the meaning of 这是给小孩看的。 Philip, would you join me in the kitchen, Thanksgiving. Maybe so, but parades always make me feel please? 来追忆一下感恩节的意义。 like a kid. Philip,请你跟我来厨房好吗? Philip, I took Michelle to a school play 也许是,但这些总是让我觉得像小孩It's getting late. Philip,我带Michelle看过学校里演出的 子。 时间不早了。 about the first Thanksgiving. Remember when you and your dad and I We have vegetables to prepare. 第一次感恩节历史剧。 还记得你、你爸爸,和我 我们还得准备蔬菜。 Well, why don't you tell us about that, went to the Thanksgiving Day parade? Can I help with anything? Michelle? 去参加感恩节吗? 我能帮什么忙吗? 那好,你能否给我们讲一讲,Michelle? You were four or five years old, I think. No, honey. Thanksgiving was about the Pilgrims, 当时你才四、五岁,我想。 不用,亲爱的。 感恩节是关于清教徒的, Hello, hello.... Oh, hi, Susan. You just relax with Grandpa. the first settlers in America. 喂,喂……啊,嗨,Susan, 你只要放轻松,陪爷爷就行了。 他们是第一批来美国定居的移民。 How are you?... Here's Mom. I'll get you to help serve later. They shared the first harvest with the 你好吗?…… 妈妈就来了。 等一会我会叫你帮忙分菜。 Indians Hello, Susan. Ellen reminds me so much of Grandma. 他们与印第安人分享首次收成, 喂,Susan。 Ellen真让我想起奶奶。 and gave thanks. Yes, he missed a phone call from What time does the Michigan football 并感恩。 Alexandra. game come on? All right. 对,他没接到Alexandra打来的电话。 Michigan足球赛何时开始? 很正确。 Yes, I know, but he'll get over it. Four. Then in that spirit let each of us give 是的,我知道,过一下就会好的。 四点钟。 thanks. Good. Then you'll be here about five? Philip! 现在,本着同样心意,让我们开始感恩。 很好。那么你大约在五点左右来。 Philip! Each in his own way. Oh, fine. I'll be back to see the game. 每个人用自己的方式来表达。 嗯,很好。 我到时候来看比赛。 Who wants to begin? I look forward to seeing you and Harry Grandpa, when did Dad graduate from 谁先开始? and Michelle. Michigan? I will. 我等着见你、Harry和Michelle。 爷爷,爸爸是什么时候从Michigan毕业的? 我来。 Drive carefully. Let me think. I give thanks for being here with my 开车时小心。 让我想想。 family and for being well, Good-bye. He graduated from medical school in 1960 我感谢能在这里和家人同住并且很健康, 再见。 他在一九六零年从医学院毕业, so I can enjoy you all. Taste Ellen's turkey dressing. and from the University of Michigan in 让我享受到你们大家的温馨。 尝一尝Ellen的火鸡填料。 1956. All rihgt! It's delicious. 一九五六年从Michigan大学毕业。 太好了! 味道好极了。 Did you go to Michigan, too, Grandpa? We love you, Grandpa. I'm not surprised. 你也念Michigan吗,爷爷? 我们爱你,爷爷。 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 I'd like to give thanks for a healthy 我也有同感,Ellen。 感恩节快乐。 year, a good job, Well, help me serve, Robbie. And Alexandra brought us a pumpkin pie. 我感谢这一年来身体健康,工作顺遂, 好,帮我分菜,Robbie。 Alexandra给我们带来了一个南瓜派。 and for meeting Harry and Michelle. It was a wonderful meal, Mrs. Stewart. Please sit down, Alexandra. 认识了Harry和Michelle。 真是一顿精美的晚餐,Stewart太太。 请坐,Alexandra。 We'd like to give thanks for meeting Thank you. Dad, Richard--Alexandra's here. Susan 谢谢你。 爸爸、Richard-Alexandra来了。 我们要感谢认识了Susan And now to see the end of the football Michigan needs a touchdown. and the Stewart family. game. Michigan队需要一次达阵得分。 和Stewart一家人。 现在去看看足球赛的最后一段。 Three minutes to play. I love you, Daddy. Exactly. 还剩叁分钟。 我爱你,爸爸。 正合我意。 Hi, Alexandra. Welcome. Thanks, Harry. Where are you going, Philip? 嗨,Alexandra。欢迎你。 谢谢你,Harry。 你上哪去,Philip? Hello, Alexandra. That was very kind of you. Remember, the Michigan football game? 你好,Alexandra。 你真周到。 记得吗?Michigan足球赛? Yes, Michigan needs a touchdown. I'd like to give thanks for Grandpa And Michigan needs a touchdown. 是啊,Michigan队需要一次达阵得分。 coming to live with us. Michigan队需要达阵得分。 One tiny little touchdown, with just 我感谢爷爷到这里和我们一起生活。 Did you forget something? three minutes to play. And I'd also like to thank my math 你是否忘了什么东西? 一次小小的达阵得分,只剩下叁分钟了。 teacher Dad, your famous apple pie. You want Michigan to win. 我还要感谢我的数学老师 爸爸,你最着名的苹果派。 你希望Michigan队赢球。 for giving me a passing grade. Just let me see the score, Ellen. How'd you guess? 给我及格分数。 让我去看看比数,Ellen。 你怎么晓得? And call me, Alexandra. Go ahead, Philip. And Alexandra brought us a pumpkin pie. 还有,打电话给我,Alexandra。 去吧,Philip。 Alexandra给我们带来了一个南瓜派。 Oh, Robbie! We should all take a little break before What happened? 啊,Robbie! dessert. 怎么啦? She'll call. 吃甜点之前我们大家应该稍微休息一下。 We forgot to turn the oven on. 她会打的。 Oh, who could that be? 我们忘了开烤箱开关。 You go first, Marilyn. 啊,这会是谁呢? We did? 你先讲,Marilyn。 Oh, it must be Alexandra. 我们忘了吗? I'm thinking. 一定是Alexandra。 Philip, why don't you go 我还在想。 I invited her to come by for dessert. Philip,你何不去 You go first. 我邀请她来吃甜点。 watch the last three minutes of the game. 你先来。 You did? 看完那最后叁分钟的球赛。 Well, you all know I'm working on my 你请了她? I will serve coffee and pumpkin pie. photo album. I like Ellen. 我来准备咖啡和南瓜派。 好吧,你们都知道我正在进行我的写真集。 我喜欢Ellen。 OK. I'll be back in a few minutes. It's not finished yet. You know everyone, Alexandra. 好,过几分钟我就回来。 现在还没有完成。 你认识每一位吧,Alexandra。 Robbie, would you bring the dessert And I'd like to thank Marilyn for being No, she doesn't know Harry Bennett and plates. so patient. his daughter Michelle. Robbie,你把甜点盘子拿来好吗? 我要感谢Marilyn付出的耐心。 不,她不认识Harry Bennett和他女儿And, Marilyn, would you pour coffee, Thanks, Richard. Michelle。 please. 谢谢你,Richard。 Nice to meet you. Marilyn请你倒一下咖啡。 I should thank you for encouraging me 幸会。 Sure, Ellen. 我应该感谢你一直鼓励我 Hi. 当然,Ellen。 to keep working on my fashion designs. 你好。 How was your Thanksgiving dinner, 继续我的服装设计工作。 Hi. Alexandra? I'm lucky to have a husband with an 你好。 你的感恩节晚餐怎么样,Alexandra? artistic eye. Hello, Alexandra. Just wonderful, Mr. Stewart. 我很庆幸,我丈夫具有艺术的眼光。 你好,Alexandra。 好极了,Stewart先生。 Oh, we have a lot to be thankful for. Hello, Alexandra. The Molinas are a large family. 啊,我们有很多需要感谢的事情。 你好,Alexandra。 Molina家是一个大家族。 For the food on this table. Hi, Marilyn. I love being with them. 感谢这桌上的丰盛食物。 嗨,Marilyn。 我喜欢和他们在一起。 Just like the Pilgrims. Hi, Susan. I'm glad you came by, Alexandra. 就像早年清教徒那样。 嗨,Susan。 我很高兴你来,Alexandra。 I'll go along with that, Ellen. Happy Thanksgiving. I am, too. 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 我也一样。 Well, then why are you so sad? 要是他们回来看见灯开着……。 Touchdown! Touchdown! Touchdown! 那,那你为什么如此难过? Do you hear something? 达阵得分!达阵得分!达阵得分! I miss them. 你听到什么了吗? Great Thanksgiving. 我想念他们, Yes. 美好的感恩节。 I miss them very much. 是的, Lots to be thankful for. 我非常想他们。 What was that? 要感谢的事很多。 I'm sorry, Alexandra. 是什么呢? Michigan scored a touchdown. 我为你难过,Alexandra。 It sounded like a dog barking. Michigan队达阵得分。 But I understand. 听起来像狗叫。 Alexandra came by. 但是我能理解。 It sounded like a dog barking right here. Alexandra来了。 The Molinas treat me so nicely, 好像有只狗就在这里叫。 And nobody misses Philip's famous apple Molina一家人对我很好, Yeah. pie. and I love being with your family so 对。 还有,没人再想到Philip着名的苹果派。 much ... A dog! Oh, Grandpa! 我也很喜欢和你们家在一起,…… 狗! 啊,爷爷! but when I received the letter A springer spaniel! 但是当我收到那封信 一只激飞狗! with photographs of my family, I cried. Come on in! (7)★★★★★★★★★★ 连同家人照片时,我哭了。 进来! I cried because I miss them all. Make yourself at home. 我哭,因为我想念他们。 不要客气。 Robbie, this new Walkman is absolutely You really miss your family, don't you? Oh, you poor little thing. wonderful. 你非常惦念你的家人,是吗? 可怜的小东西。 Robbie,这个新的随身听真棒。 Yes. I know I must seem silly. Come here. Richard and Marilyn bought it for me for 是的,我知道我看来一定很可笑。 过来。 my birthday. It's not like I have nobody. Come on. 这是Richard和Marilyn送给我的生日礼我身边并非没有亲近的人。 过来。 物。 I like the Molinas very much, Poor baby. They're so thoughtful. 我很喜欢Molina一家人, 可怜的小东西。 他们真周到。 and they're so kind to me. Where did you come from? You are very lucky, Robbie, to have such 他们对我真好。 你从哪里来? a nice family. Hey, why don't we go out Her name's Gemma, Robbie,你真幸运,拥有一个这样温馨的家。 嘿,我们何不出去 它叫做Gemma Is something wrong, Alexandra? for a cheeseburger and french fries? and she belongs to Mr. and Mrs. Levinson. Alexandra,你怎么了? 吃一顿起士汉堡和炸薯条? 是Levinson夫妇家的狗。 No, nothing. That'll cheer you up. There's a phone number -- 没有,没什么。 这样会让你舒畅些。 有电话号码— Yes, there is. And you can use my Walkman. five five five ... eight four four eight. 有,你有心事, 你可以用我的随身听。 555 ……8448。 I can tell. That's a good idea. Robbie, maybe you should call them 我能觉察到。 好主意。 Robbie,也许你应该给他们打个电话, What's the matter? But if we go out, and tell the Levinsons we have their cute 到底发生了什么事? 但是我们出去, little spaniel. Come on, you can tell me. please don't complain 告诉Levinson夫妇他们可爱的小猎犬在我说吧,告诉我。 你可别老抱怨 们这里。 What's up? about your math teacher or your math I've always wanted a springer spaniel. 有什么事? homework. 我一直想要一只激飞狗。 I don't know. 你的数学老师或你的数学作业。 She's so cute. 我也说不上来。 I want to have fun. 这只狗真可爱。 Something's wrong. 我想要快快乐乐的。 The number you are calling -- 555-8448 有点不对劲。 So do I. -- OK, let's talk. 我也想。 你打的电话号码555—8448 好吧,我们就来谈谈。 I have to turn off the lights, is no longer in service. I received a letter from my parents this 我得关掉灯, 是空号。 morning. or else my father will get really angry. The number's no longer in service. 今天早上我收到父母一封信。 要不然,我爸爸会很生气。 这个号码现在是空号。 Did they write some bad news? He says I never turn them out when I Oh, you poor, poor baby. 他们写了什么坏消息吗? leave. 呵,可怜的小家伙, No. 他说我离开时从不关灯。 You've lost your family. 没有。 If they come home and they're on ... 你无家可归了。 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 We'll find them. 你们那里开到多晚? It's not easy being away from home. 我们会找到他们的。 We're open till nine P.M. 离家独闯不容易。 Don't worry, Alexandra. 我们开到晚上九点。 Come on, poochie. 别担心,Alexandra。 Thank you. 来吧,小家伙。 Don't worry, Alexandra. 谢谢, Atta girl! 别担心,Alexandra。 I'll bring the dog over by nine. 好女孩! We'll find the owner. 我在九点之前把狗送来。 Let's go. 我们会找到狗的主人的。 Thanks. 我们走。 How, Robbie? 谢谢, We're off to the animal shelter. 怎么找,Robbie? Bye. 我们这就去动物收容所。 Let me think. 再见。 Your name? 让我想想。 Thanks. 你的名字? Gemma, sit. 谢谢, Robbie Stewart. Gemma,坐, Good-bye. Robbie Stewart。 Good Gemma. 再见。 And this is Alexandra Pappas. 乖Gemma。 They're still open? 这位是Alexandra Pappas。 Give me your paw. 他们现在还开着? Your name will do, Mr. Stewart. 把脚伸出来, They're open until nine o'clock. 你的名字就够了,Stewart先生。 Good Gemma. 他们开到九点。 Your address? 乖Gemma。 We have two and a half hours. 你的住址? This dog is well trained. 还有两个半小时。 46 Linden street, Riverdale. 这只狗受过很好的训练。 Let's take Gemma by there now. Riverdale,林登街46号。 She likes you, too. 我们赶紧把Gemma送去。 Where did you find the dog? 它也喜欢你。 They'll find the owner. 你在什么地方找到这只狗的? So how are we going to find the owners? 他们会找到主人的。 She found us. 那么,我们如何去找狗的主人呢? I hope so. 它跑到我们那里去的。 With a little help from the ASPCA, 希望如此。 You tried calling the number on the 请ASPCA I'm so sad to see this little dog without collar? the American Society for the Prevention her family. 是否照狗脖子上项圈的电话号码打过电话of Cruelty to Animals. 看到这只狗没有家,我真难过。 了? 美国禁止虐待动物协会帮个忙。 I'm sure they'll find the owner. Yes, but the number's no longer in They're the ones. 我相信他们会找到狗的主人。 service. 找他们没错。 But if they don't, I'll adopt her. 打过,但那个号码是空号。 We once found a cat. 如果找不到,我就收养它。 And there's no address on the dog tag? 我们有一次找到一只猫, She's so cute. 牌子上没有地址? She was caught in the branches of our 它真逗人喜欢。 There's no other information. tree. Look at those eyes. 没有其他资料。 被我们家树上的树枝夹住了, 你看它的眼睛。 No ID number. And Dad called the ASPCA. She's hard to resist. 没有识别号码吗? 爸爸打电话给ASPCA, 它真是人见人爱。 Without that, it's hard. They came and solved the problem. Don't you just love her? 没有就难办了。 他们来了,也解决了问题。 你能说你不喜欢它吗? You will try to find the dog's owner. Robbie, let's call them. I'd like to keep her, too. 你们会尽力去找寻狗的主人吧。 Robbie,我们给他们打电话。 我也愿意收留它。 Oh, we'll try, believe me. Let me see -- ASPCA.... But I'll be going home to Greece 哦,我们会想办法,相信我。 让我瞧瞧—ASPCA …… 但是我就要回希腊去了, And if you don't? Here it is. at the end of the semester. 要是你找不到呢? 在这里, 就在这个学期结束的时候。 Yes? ASPCA Animal Shelter. She just wants love and affection. 什么? ASPCA动物收容所, 她需要爱和关怀。 If you don't ... can I ... can I adopt 555-7700. Come on, Robbie. the dog? 555—7700。 走吧,Robbie。 要是你们找不到狗的主人,我可否……,我Hello, ASPCA. Let's get her to the animal shelter, 可否收养这只狗? 喂,ASPCA。 我们把它送到动物收容所, Why, yes. Hello, my name is Robbie Stewart. so they can find her owners quickly. 当然可以。 喂,我叫Robbie Stewart, 好让他们很快找到它的主人。 If the owners don't claim the dog in I have a lost dog I'd like to bring to Don't worry, Gemma. forty-eight hours, you. 别担心,Gemma。 如果狗的主人在四十八小时内不认领, 我这里有一只失散的狗,我想送来给你们。 We'll get you home. then you can apply for adoption. How late are you open? 我们会送你回家的。 你就可以申请收养它了。 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 How do I do that? 你要养动物的原因。 我们两叁天后给你打电话。 我该办什么手续呢? Just to hold it and cuddle with it. Good-bye, and thanks for bringing Gemma You really want to? 只不过想抱抱它、搂搂它。 in. 你真想要这样做? Just to have as a pet. 再见,谢谢你们把Gemma送来。 Yes, I'm serious. 只是要养来当宠物。 Bye. 是的,我是真心的。 I love animals. 再见。 If no one comes to claim Gemma, 我喜欢动物。 I keep thinking about the dog -- about 如果没有人来认领Gemma, To have a friend -- a pal. Gemma, I'd like to adopt her. 想要一个朋友—一个伙伴。 我一直在想那只狗—Gemma, 我愿意收养它。 You know, man's best friend is his dog. alone in the animal shelter. It's not difficult. 你知道的,人类最好的朋友就是狗。 独自在动物收容所里。 这不难。 And one thing more. I know. OK. 还有一件事。 我知道。 好, If you're under twenty-one years of But I promise you, Alexandra, If you want to adopt an animal, age ... 但是,我向你保证,Alexandra, 如果你想收养动物, 如果你还不到二十一岁…… the dog is just fine. first we need to know some references. That's me. 那只狗会很好的。 首先,我们得知道你们有哪些备询人。 我就是这种情况。 They're very kind to the animals. References? Then an adult must sign for you. 他们照料动物很细心的。 备询人? 那就必须有一位成年人来替你签字。 I know they are. People we know? Uh-oh. 我知道他们会。 我们认识的人? 啊哈。 I mean about her being alone. Friends, teachers.... No problem. 我是指它很孤单。 朋友,老师…… 没问题。 Even if they are kind to Gemma, We need to talk to some people about you. My parents will think it's a good idea. 即使他们对Gemma很好, 我们得向一些人打听你。 我的父母会觉得这是件好事。 she's still alone, without her family. We want to be sure that you're I'll be back with them. 它仍是孤单单的,找不到家。 responsible 我会带他们来。 Ready, folks? 我们要确定你是肯负责的, If the real owners don't come to claim 可以点菜了吗,两位? and that you can take good care of an Gemma ... Are you ready, Alexandra? animal. 如果狗的主人没认领Gemma…… 你想好了吗,Alexandra? 而且能够好好照料动物。 After forty-eight hours. Yes, I'm ready. Then you have to fill out this form 四十八小时后。 是的,我想好了。 然后你要填写这份表格, But please call first. I'll have the chef's salad, please. about your family background. 不过,请你先打电话。 我要主厨沙拉。 关于你的家庭背景的。 Thanks for your information and for I will have a cheeseburger, medium rare, Is that it? being so helpful. 我要一份起士汉堡,五分熟, 就这些啦? 谢谢你的帮助和提供的讯息。 with raw onion, and french fries, No, there's more. It's my pleasure. please. 不,还有。 我很愿意效劳。 加生洋葱,和炸薯条。 We need to know about your history with Nice talking to both of you. Anything to drink? animals. 很高兴与两位交谈。 要喝点什么吗? 我们要了解你以前与动物的关连。 Thanks again. A diet cola, please. Have you ever owned an animal? 再次谢谢你。 一份健怡可乐。 你是否曾养过动物? Bye. Ginger ale with lots of ice for me, thank Yes. 再见。 you. 是的。 Maybe the real owners will come to claim 姜味汽水,多加些冰块,谢谢。 We had a cat when I was eight years old. her. I've got it. 我八岁时养过一只猫, 也许狗的主人会来认领它的。 我都记下了。 I love cats. Her eyes look so sad. Thanks. 我喜欢猫。 它的目光那么忧郁。 谢谢。 Do you have any animals now? She must really miss them. Aren't you surprised 你现在还养着什么动物吗? 她准是很想主人。 你不觉得很讶异吗? Unfortunately, no. I see you're both animal lovers. that the animal shelter is so careful 很遗憾,没有。 我看得出你们都是喜爱动物的人。 动物收容所需要如此小心 Anything else? We are. about finding homes for the animals? 还有别的事吗? 我们是。 为动物寻个家。 We also like to know Good-bye, Miss Aborn. No, I'm not. 我们还想知道 再见,Aborn小姐。 不,我不觉得。 your reasons for wanting an animal. We'll call in a couple of days. And a cheeseburger, medium rare, 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 一份起士汉堡,五分熟, Thanks, Robbie. Dr. Stewart. with onion and french fries. 谢谢,Robbie。 好吧,我尽力去安排,Stewart大夫。 附加洋葱和炸薯条。 And the Levinsons thank you for bringing But it's not going to be easy. And a ginger ale with lots of ice. their dog to us. 不过,这事可不容易。 一份姜味汽水,加很多冰块。 Levinson夫妇也谢谢你把他们的狗送来。 I know you'll be able to take care of it. Salad dressing? Thanks, Linda. 我知道你能够处理好这件事。 沙拉要什么调味酱? 谢谢,Linda。 Well, Mrs. Herrera, Hey, I wanted you to hear my new sound Bye. 好,Herrera太太, system 再见。 Carl will be perfectly fine after we 嘿,我正想让你听听我的新音响 The owners claimed Gemma? remove his tonsils. when the dog scratched on the front door. 主人把狗领回去了吧? 切除扁桃腺之后, Carl会完全恢复健康的。 当那狗在抓前门时。 That's right. Thank you for your reassurance, Dr. Let's finish eating, 对的。 Stewart. 我们赶紧吃完, I'm glad for the dog. 谢谢你消除了我疑虑, Stewart大夫。 and then we'll go back to my house. 我真替那只狗高兴。 He's had so many colds and sore throats 然后回到我家。 I guess I am, too. recently. I want you to hear my new tapes. 我想我也一样。 他最近常常感冒喉咙痛。 我给你听我的新录音带。 She said if I come by, Well, it's a very easy operation, Carl. I've got some great new dance music. 她说,如果我去一趟, 这是个很简单的手术,Carl。 我有几卷很好的新舞曲。 she'll help me find another dog. You won't feel a thing. Hello. 她会帮我另外找一只狗。 你一点也没有感觉。 喂。 Come on. But when do they do it? Stewart residence. 来吧, 但是什么时候动手术? Stewart家。 Let's dance. This Friday. Hello. 咱们跳舞。 这个星期五。 你好。 But Saturday's my birthday. Is Robbie Stewart there? 但星期六是我的生日。 Robbie Stewart在吗? (8)★★★★★★★★★★ Well, we could reschedule the operation, This is he. Mrs. Herrera, 我就是。 这样吧,我们可以重新安排手术,HerreraWho's this? Molly, I need your special talent for 太太。 你是谁? handling special matters. but I don't want to put it off too long. This is Linda Aborn from the animal Molly,我需要你处理特殊状况的特殊才能。 但我希望不要拖得太久。 shelter. Like what special matters? No, I think it's important to do it now. 我是动物收容所的Linda Aborn。 什么样的特殊状况? 不,我觉得还是应该现在动手术。 It's Linda from the animal shelter. Well, I have a scheduling problem. We can have a birthday party for you, 是动物收容所的Linda。 嗯,我在排工作方面遇到困难。 Carl, Yes, Linda. Yes? 我们可以给你举行生日派对, Carl。 是的,Linda。 是吗? When you come out of the hospital. Hi. I have three tonsillectomies set for 在你病好出院后。 嗨。 Friday with Dr. Earl. But it won't be on my birthday. We have good news and bad news, Robbie. 我排好要和Earl大夫在星期五进行叁个扁但是那就不是在我生日那天了。 我给你带来了好消息和坏消息,Robbie。 桃腺切除手术。 But your health is more important, Carl. Oh? Yes? Believe me. 噢? 是吗? 可是你的身体更重要,Carl,相信我的话。 The good news is that the Levinsons have I need to fit a fourth operation into his I don't want my tonsils out. come by schedule. 我不想把扁桃腺切除。 好消息是Levinson夫妇已来这儿 我得在他的工作表上再加第四个手术, Nurse Baker, would you come in, please? to pick up the dog. And ... I know you can do it. Baker护士, 请你来一下, 好吗? 把狗领回去了。 这……我知道你办得到。 Hello, Mrs. Herrera. Hi, Carl, how you The bad news is, you won't be able to Who's the patient? doing? adopt the dog. 病人是谁? 你好, Herrera太太,嗨,Carl, 你怎么坏消息是,你不能收养那只狗了。 Carl Herrera. 样啦? That's OK. Carl Herrera。 I don't want my tonsils out. 没有关系。 The boy has infected tonsils, 我不想切除扁桃腺。 Come by one day and look at some of the 这孩子的扁桃腺受到感染了, Come with me, Carl. other dogs. and we should remove them as soon as 跟我来,Carl。 有空来一趟,看看其他狗。 possible. You and I will talk this over. I'm sure there's one for you. 我们要尽快把它切除。 我俩商量商量。 我相信会有你喜欢的。 Well, I'll try to arrange the schedule, She has a special way with kids. 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 她对孩子很有一套。 Change your clothes, Carl. Sounds like ... She sure does. 把衣服换了,Carl, 声音像…… 她的确如此。 Everything will be just fine. You got that part right. Carl, does your throat hurt? 一切都会安好的。 你们这一部份猜对了。 Carl,你喉咙痛吗? OK. Yes. Yes. 喂, 是的。 是的。 Do you know how to play charades? Sounds like ... OK. Do you want to get better? 你们会打哑谜吗? 声音像…… 好,你想把病治好吗? Frank, you've never played charades? Sounds like what? Yes. Frank,你从来没玩过哑谜? 声音像什么? 是的。 Nope. Sounds like no. OK. We want you to get better, too. 没有。 声音像「no」。 我们也希望你能恢复健康。 Carl, you're sure you've never played? Absolutely right, Frank. You'll have your tonsils out tomorrow, Carl,你肯定你从来没玩过吗? 明天, 你的扁桃腺一切除, OK, Betty, Tim, and Frank. and you won't get so many colds anymore. 好,Betty、 Tim、 Frank, 你就不会老患感冒了。 We're going to play charades. But if I have my tonsils out tomorrow, 我们来玩哑谜。 但是,我如果明天切除扁桃腺, Frank, you can learn as we go. I'll miss my birthday party on Saturday. Frank,我们玩,你跟着学。 就会错过星期六我的生日派对。 And, Carl, you join in at any time. I know. 还有Carl,你随时都可以加入。 我知道, OK, let me think. It's a problem, isn't it? 好,让我想想。 这确实是个问题,不是吗? OK, I've got one. Let me try to work something out. 好,我有了。 让我想个办法。 All right. What? 行了。 什么办法? A movie! I have to think about it. 电影! 我得想一想。 A movie! You're fooling me. 电影! 你想骗我。 Right. Oh, I'm not, Carl. 对。 噢,不骗你,Carl。 A movie. Give me a chance to think about it, 电影。 给我一个机会想一想, OK. and I'll come up with something. 好。 我会想出个办法的。 Six words. A surprise? 六个字。 一个惊喜? It has six words. Maybe. 有六个字。 也许是。 That's easy. But you just put on your pajamas and 这很容易。 robe, I can play. 你先把这睡衣裤穿上, 我也能玩。 and I'll think of a surprise. Good. OK. 我来想出一个惊喜。 好的。 Will it hurt? We've got a movie. 会痛吗? 我们知道是一部电影, No. The title ... 不痛。 名字…… There are other boys and girls here, Six words. 还有其他男孩女孩在这里, 有六个字。 and they're having their tonsils out. Right. 他们也将切除扁桃腺, 对。 You'll meet them. First word ... 你会见到他们的。 第一个字…… I don't want to. Sounds like. 我不想见。 声音像…… 专业学习 参考资料
完全正确,Frank。 Sounds like no. 声音像「no」。 OK. 好, We've got a movie. 我们知道是一部电影。 Six words. 六个字。 The first word sounds like no. 第一个字音像「no」。 Row. Row. Row。 Row。 Go. Go。 Nope. 不对。 Show. Show。 That's it--show. 就是它--show。 No ... OK ... 不是……好…… Snow. 雪。 Absolutely right, Betty. 完全正确,Betty。 Sounds like no -- snow. 音像「no」--“snow”。 OK, a movie. Six words. 好,一部电影。六个字。 The first word is snow. 第一个字是「雪」。 This is fun. 很有意思。 Oh, OK. 噢,好了。 The fifth word. 第五个字。 Right, fifth word. 对,第五个字。 Seven? 七? Absolutely right. 完全正确。 Very good. 很好。 WORD格式整理版 The fifth word is seven. 真高兴见到你来,Stewart大夫。 香草的? 第五个字是七。 This is a rough group. Vanilla, too? OK, we've got a movie. 这是一群粗野的孩子。 香草的也要? 好,我们知道有部电影。 I didn't want to play charades, I see you're feeling better already, The first word is snow. 我不想玩哑谜, Betty. 第一个字是“snow”。 so they're angry at me. 我看得出来,你已经感觉好些了,Betty。 Fifth word, seven. 所以他们生我的气。 So you will have dinner? 第五个字是“seven”。 Why don't you want to play? 那么你要吃晚饭喽? I got it! 你为什么不玩? OK, honey, we'll see to it 我知道了。 Because I don't want to be here. 好,亲爱的,我们一定设法 I got it! 因为我不想待在这里。 that you have strawberry and vanilla ice 我知道了。 I don't want my tonsils out. cream. Snow White and the Seven Dwarfs. 我不想切除扁桃腺。 让你吃到草莓和香草的冰淇淋。 Snow White and the Seven Dwarfs[白雪Why not? Just rest now. 公主和七矮人] 为什么不想? 现在好好休息。 I got it. Because my birthday is tomorrow. You need some rest to help you get better 我猜对了。 因为明天是我的生日。 quickly. I got it. My mother promised me a birthday party 你需要多休息, 好让你很快恢复。 我猜对了。 with a clown. Hi, Frank. Frank, you got it. 我妈妈答应给我办一个有小丑的生日派对。 嗨, Frank。 Frank,你猜对了。 But you can have one when you go home, How you doing? Betty, you had it, but you didn't say it. Carl. 你怎么样了? Betty,你知道答案,但是你没有说出来。 但你回去以后还可以办一个呀,Carl。 Oh, come on now. I knew it. But my birthday is tomorrow. 噢,别这样了。 我也知道了 。 但是我的生日就在明天。 You're a big boy. Carl, now you know charades. I'm sorry, Carl. 你是个大孩子了。 Carl,现在你知道什么是哑谜了。 很抱歉,Carl。 It doesn't hurt that much, does it? Why don't you join us? Carl, you'll have your party when you go 这并没有那么痛,是吗? 你何不参加入我们的游戏呢? home, Oh, I'm sorry it hurts so much, I don't like charades. Carl,你回去以后就可以开个生日派对了。 啊,我很抱歉, 你那么痛, 我不喜欢哑谜。 But it won't be on my birthday! and you won't be able to have dinner. It's for babies. 但那就不是在我生日那天了! 你没有办法吃晚饭了。 这是给婴儿玩的。 And you promised me a surprise. You're just going to have to have ice Oh, I like it. 而且你答应给我一个惊喜。 cream. 噢,我喜欢哑谜。 It hurts, doesn't it? 你只好得吃冰淇淋了。 Well, they're babies. 会痛,是不是? Yes, ice cream. 嗯,他们都是婴儿。 You'll feel better tomorrow, Betty, 对,冰淇淋。 You're a sore loser. believe me. Lots of flavors. 你是个输不起的人。 明天你就会好些, Betty, 相信我。 有很多种口味的。 Yeah. Only one day, and it won't hurt as much. Want to hear them? 对。 只要再一天,就不会像现在这样痛了。 你想听听吗? No arguing. Do you feel like eating? Chocolate? 别争了。 你想吃东西吗? 巧克力? Save your voices. Having some dinner? Then chocolate it is. 留着点嗓子。 吃点晚餐? 那就吃巧克力的。 Between now and tomorrow Oh, don't look so sad. One scoop or two? 从现在起到明天, 噢,别显得那么无精打采。 一杓还是两杓? you're all going to have your tonsils Let me tell you about your dinner. Three scoops? out. 我告诉你晚餐是什么。 叁杓? 你们都要切除扁桃腺。 It's ice cream. Then three it will be. And you won't be able to speak for a 是冰淇淋喔。 好, 就叁杓? while. Ice cream. You want three scoops also? 有一段时间,你们没有办法讲话。 冰淇淋。 你也要叁杓? So save your voices till then. All kinds of flavors. Chocolate, too? 所以,留着点嗓子。 各种口味的都有。 也是巧克力的? Hi, gang. Hi, everybody. Chocolate. Well, I see you're feeling better. 嗨,各位。 巧克力的。 嗯,我看得出你感觉好些了。 Well, what's going on? Strawberry? Well, at least you're acting like you 噢, 怎么啦? 草莓的? feel better. I sure I am glad to see you, Dr. Stewart. Vanilla? 不过,至少你表现得好像你感觉好多了。 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 Three scoops of chocolate ice cream for 各位,你们好。 The scary part's leaving home and moving Tim coming up. OK, Carl. to college. 给Tim的叁勺巧克力冰淇淋马上送来。 好的,Carl。 害怕的是要离开家搬到学校去。 Hi, Carl. It's your birthday. Oh, leaving home is part of growing up. 嗨, Carl。 今天是你的生日。 呵,离开家是成熟过程的一部分。 How you doing? What 's your wish? Well, don't work all night. 你怎么样? 你有什么愿望? 好啦,别通宵工作。 I know it hurts. What would you like? I don't mind. 我知道那里痛。 你想要什么? 我不在乎。 But it'll be better tomorrow. Hmm? I enjoy writing. 但是明天就会好多了。 嗯? 我喜欢写作。 In the meantime, what would you like? You want to play charades? Well, 对了,你想要点什么? 你想玩哑谜? 那么, Surprise. maybe you should think about becoming a 惊喜。 writer. A surprise? (9)★★★★★★★★★★ 也许你应考虑成为一名作家。 惊喜? Maybe I should. I promised you a surprise, didn't I? Who is it? 也许我该这样。 我答应过要给你一件惊喜,不是吗? 是谁? You have lots of time to decide. And it wasn't just ice cream, was it? Dad. 你有很多时间做决定。 这惊喜还不仅是冰淇淋,对吗? 爸爸。 That's the worst part--making Your birthday is tomorrow, isn't it? Come on in, Dad. decisions. 你明天生日,是吗? 请进来,爸爸。 最伤脑筋的是——作决定。 Well, maybe, just maybe, I thought you might be hungry. You'll be OK. 嗯, 或许,只是或许, 我想你大概饿了。 你不会有问题的。 there will be a surprise. I brought you a chicken sandwich and a Good night, Son. 会有一项让你惊喜的事。 glass of milk. 晚安,孩子。 But first you have to smile. 我替你带来一份鸡肉叁明治和一杯牛奶。 Good night, Dad. 但首先你得笑一笑。 I am hungry. 晚安,爸爸。 I just want to see one smile from you. 我真是饿了, \"Hail to the victors valiant, 我就想看你笑一个。 Thanks, Dad. “向勇敢的胜利者致敬, No smile, no surprise. 谢谢,爸爸。 Hail to the conquering heroes, 不笑,就不给你惊喜。 What time is it, anyway? 向进取的英雄们致敬, That's the deal. 几点了?顺便问一下。 Hail, Hail to Michigan, 这是交换条件。 Ten o'clock. 致敬,向Michigan致敬, No smile, no surprise. 十点钟。 The champions of the West!\" 不笑,就没有惊喜。 What are you working on? 西部的优胜者!” If you want a surprise, 你在干什么? Ah, good morning, Robbie. 如果你想要一项惊喜的事, I'm writing a story for the high-school 啊,早安,Robbie。 then you've got to smile first. paper. Good morning, Dad. 你就得先笑一笑。 我正在为高中校刊写一篇东西。 早安,爸爸。 How you all doing ? Can't you finish it tomorrow? How's my grandson? 你们大家怎么样? 你明天完成它不行吗? 我的孙子怎样啦? Well, I'm glad you're feeling better No, I have to turn it in in the morning. Fine, Grandpa. Fine! 我很高兴各位感觉好些, 不行,明天上午我得交出去。 很好,爷爷,很好! because we have a little surprise for you What's it about? What's all the cheering about? today. 是关于什么的? 这么高兴是为什么? 因为今天我们要给各位一项惊喜。 I'm writing an article on the feelings Did the University of Michigan win It's Carl's birthday, about graduation. another football game? 今天是Carl的生日, 我在写一篇关于毕业感想的文章。 是不是Michigan大学又赢得了一场足球and we have Popo the Clown to entertain And ... how do you feel? 赛? you. 那……你的感觉是什么? Better than that. 我们请了小丑Popo来给大家表演助兴。 Me? 比那种事更值得高兴。 And here he is--Popo the Clown. 我吗? Tell him, Philip. 这位就是小丑Popo。 A little scared. 告诉他,Philip。 Happy birthday, Carl. 有点害怕。 I just spoke with Charley Rafer. 生日快乐,Carl。 And excited, too. 我刚和Charley Rafer通了电话。 Happy birthday. 也很兴奋。 Who's Charley Rafer? 生日快乐。 I felt the same way. 谁是Charley Rafer? All right, everybody. 我当时也有这种感受。 He's the Dean of Admissions for the 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 University of Michigan. You're right, Robbie. 是的,我考虑了,爸爸。 他是Michigan大学的新生注册主任。 你说得对,Robbie。 Well, I'm glad. And it turns out he's a classmate of But, like your Grandpa suggested, 好,我很高兴。 Philip's. 但是,照你爷爷所建议的, I knew you'd realize 有意思的是,他和Philip是同班同学。 have the interview. 我知道你会体会到 We were both on the tennis team. 去参加这次面谈。 that this interview could be an 我们都是网球队的队员。 And then make your own decision. important experience for you. Great! 然后你自己做决定。 这次面谈是一次很好的经验。 真棒! That sounds fine. I came to that conclusion. It is great. 这样听起来蛮好的。 我的结论也是这样。 的确是太好了。 I know it's sudden, Robbie, That's very wise, Robbie. He's going to be in New York tomorrow 我知道这件事很突然,Robbie。 这是很明智的,Robbie。 明天,他要在纽约 but this is an important opportunity. Very wise. to interview applicants for admission. 但这是一次很重要的机会。 非常明智。 与申请入学者面谈。 We'll head down there first thing Now let's head off for the city and the And he's agreed to fit you into his tomorrow morning. university club. schedule. 明早第一件事就是去那里, 现在,我们进城去,到大学俱乐部。 他同意明天把你安排进他的面谈名单里。 OK? Thanks, Dad. But I may not want to go to Michigan. 好吗? 谢谢,爸爸。 但是,我可能不去Michigan。 Sure, Dad. Thanks ... for what? It's one of the best schools in the 一定,爸爸。 谢什么? country, Robbie. I want you to know something, Son. Thanks for hearing me out. And ... 这是全国最好的大学之一,Robbie。 我希望你知道一件事,孩子。 谢谢你听我的意见,而且…… I studied medicine there. I'm ... very proud of you. And ...? 我在那里学医学。 我很……以你为荣。 而且……? Your grandfather went to the Engineering Thanks, Dad. And thanks for being such an School there. 谢谢你,爸爸。 understanding father. 你爷爷进那里的工学院。 Well, I've got an appointment at the 而且谢谢你是这样一位善于了解我的父亲。 I know that, but ... hospital. Well, thank you, Robbie. Thank you. 这我知道,但是…… 好啦,我在医院有事。 嗯,谢谢你,Robbie,谢谢你。 You said you wanted to be a doctor like I'll see you all at dinnertime. Philip Stewart! your father. 吃晚饭时见面了。 Philip Stewart! 你说过你希望像爸爸一样成为一名医生。 Bye, Dad. It's great to see you! Not exactly. 再见,爸爸。 真高兴见到你! 还不一定。 Is something still wrong, Robbie? Charley Rafer--you look as young as You couldn't pick a finer medical school 还有什么不对的地方吗,Robbie? ever. than Michigan. I'll be OK. Charley Rafer——你还像当年那样年轻。 你再也找不到一所比Michigan大学更好的没什么。 You must be Robbie. 医学院了。 Going away to college for the first time 你就是Robbie吧。 Yes, I know that. 第一次离家上大学 Hi. 是的,我知道。 always makes one a little nervous. 你好。 Let's meet with Charley at the 总是让人有些紧张。 Yes, this is my youngest son Robbie. university club. I guess so. 是的,这是我的小儿子Robbie。 我们就去大学俱乐部见见Charley吧。 我猜是这样。 Robbie, I want you to meet Ten o'clock tomorrow morning. I'll be OK. I just need time to think. Robbie,我要你见过 明早十点钟。 我会适应的,我只是需要时间思考。 one of the best tennis players on the It doesn't mean you're going to Sorry, Robbie. Sorry to be late this Michigan team-- Michigan. morning, 当年Michigan球队最好的网球选手— 这并不是说你就要去Michigan大学。 对不起,Robbie,对不起,今天早上迟了点, Charley Rafer. It doesn't mean you have to be a doctor. but, well, we've still got some time for Charley Rafer。 这并不意味着你一定要当医生。 a cup of coffee. Nice to meet you, Dean Rafer. But the interview will be good 不过,我们还有喝杯咖啡的时间。 很高兴见到你,Rafer主任。 experience for you. I can't wait to see my old pal Charley Well, are you as good a tennis player as 但这次面谈对你来说是一次很好的经验。 Rafer. your dad? In that case, it's OK. 我真想早点见到老朋友Charley Rafer。 嗯,你是否像爸爸那样是一名优秀的网球选这么说,我就去。 Neither can I. 手呢? Dad, growing up means 我也一样。 No, I'm not very good at it. 爸爸,长大了意味着 So you thought about it, huh? 不,我网球不行。 making my own decisions, doesn't it? 你考虑过了吗? Frankly, neither was I. 我自己能做决定,对吗? Yes, I have, Dad. 坦白的说,我当年也不好。 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 Charley was the star of the team. paper. 但我想,凭我的成绩和我的品行, Charley是当时队里的明星。 你为校刊写文章。 I'll have no problem. Yeah. Thanks. Yes, sir. 我不会有问题。 凑数的,谢谢你。 是的,先生。 Columbia's a terrific school. Well, how're you been, Philip? What kinds of articles have you written? Columbia是一所很棒的学校。 嗯,这些年来怎么样,Philip? 你写过一些什么样的文章? What are you going to do? Oh, working too hard. All kinds--sports, editorials, theater 你打算读什么? 噢,工作太累人了。 reviews. Do? I don't know. Doesn't show. 各种各样的—体育,社论,剧评。 读什么?我不知道。 看不出来。 You name it, I've written it. I also applied to NYU. How's Ellen? 你说得出的,我都写过。 我还申请了纽约大学。 Ellen怎么样? Hmmm. You sound excited about Columbia. Fine, thank you. 嗯, 听起来你对Columbia大学跃跃欲试? 很好,谢谢。 Well, have you ever thought of becoming What's your problem, Mike? And how's Marge? a journalist? 你现在问题在哪里,Mike? Marge怎么样? 好,你是否想过成为一名新闻从业人员? Indecision. Indecision. She's still giving the toughest English A professional writer? 下不了决心,下不了决心。 history exams 职业写作人员? It's not easy, 她仍用最艰深的英国史试题考学生, Not until recently. 实在不容易, in the school and loving every minute of 最近才考虑到。 and this is an important decision we have it. Michigan has a fine School of to make. 在学校里,且乐此不疲,时时如此。 Journalism. 这又是我们必须做的一个重大决定。 And speaking of minutes, Michigan大学有一个很好的新闻学院。 What about you? 谈到时间, Yes, I know that. 你呢? I have interviews until noon, 是的,我知道。 How was your interview with Michigan? 我从现在到中午,有一系列的面谈, You seem to have some reservations. 你跟Michigan大学的人面谈得如何? so why don't we get right to work? 看起来你还有些犹豫。 The interview was fine. 我们现在就开始工作,好吗? I'm a little uncertain. 面谈得很好。 Can you have lunch with us later? 我有点犹豫不决。 It's a great college. 你能与我们一起共进午餐吗? It's been very nice talking to you. 那是一所好大学。 I'd love to, Philip, but I'm afraid I 很高兴与你交谈。 It is. can't. Nice talking to you, sir. 是的。 我很想,Philip,但是恐怕不行。 我也很高兴与您交谈,先生。 My father would like me to go there. I'm only here two days, One piece of advice. 我爸爸希望我去那儿。 我只有两天时间, 给你一句忠告。 He and my Grandpa both went there. and I have interviews with twenty-six The most important thing is for you to 他和我爷爷都曾在那里读书。 applicants. decide your own future. Great medical school, too. 而要面谈的申请人有二十六位。 最重要的是你要自己决定自己的未来。 而且有很好的医学院。 I understand. Yes, sir. I know. 我能了解。 是的,先生。 我知道。 Well, thanks. Good-bye, Dean Rafer. You can follow in your father's 噢,谢了。 再见,Rafer主任。 footsteps. I'll wait outside. Good-bye, Robbie. Good luck. 你可以跟随你父亲的足迹。 我到外面等。 再见,Robbie,祝你好运。 Ah! I'd like to follow in my own Good luck, Son. I had an interview today, too. footsteps, Mike. 祝你好运,孩子。 我今天也参加了一次面谈。 噢,我想走自己的路,Mike。 Did you bring your transcript from high I had a great interview What do you want to study? school? 我参加了一次很精彩的面谈 你想学什么? 你把高中的成绩单带来了吗? with Admissions at Columbia University. I've been thinking. Yes, sir. 与Columbia大学的招生人员。 我一直在考虑。 带来了,先生。 Really? I think I want to study journalism Right here. 真的? 我想学新闻学, 在这里。 What did they say? to be a reporter--a newspaperman. Thank you. 他们说什么? 将来当一名记者,一个新闻从业人员。 谢谢。 Will you get into the school? You do a pretty good job on the Riverdale Please sit down. 你会被录取吗? High School paper. 请坐下。 Well, they didn't say anything for sure. 你在Riverdale高中校刊做得有声有色。 I see under \"activities\" that 嗯,他们没有任何确切的答覆。 And I've been thinking about it a lot 我注意到在「活动」项目中提到 But I figure that with my grades and with lately. you've been writing for the school my personality, 最近我一直就此事想了很多。 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 Have you discussed it with your parents? He applied to Columbia, I suppose you want to apply to Columbia. 你和父母商量过了吗? 他申请了Columbia大学, 我猜想你会申请Columbia大学。 No. But I have to. and his interview was very successful. Yes, but I also want to apply to several 没有,但有此必要。 他的面谈很成功。 other colleges. OK. Let's talk. He thinks he'll be accepted, 是的,但我还想申请几所其他的大学。 好,我们谈谈吧。 他觉得他会被录取, I thought you wanted to go to Columbia. Hi, Son. Is everything all right? and he really wants to go there. 我还以为你只想上Columbia大学。 嗨,孩子,一切都顺利吗? 他确实很想去那里。 Well, I might want to go to Columbia. Hi, Dad. Everything's fine. Dean Rafer called me today. 嗯,我也许去Columbia大学。 嗨,爸爸。一切都好。 Rafer主任今天打电话给我。 But I might not. I was just waiting for you to get home He told me he was very impressed with 但也许不去。 我正等你回来, you. I just want to be able to make my own so we could talk. 他告诉我他对你印象很好。 decision. 好跟你谈谈。 He's a nice man. 我只想能够自己决定。 Anything special you want to talk about? 他是个好人, You're a real Stewart! 有什么特殊的事要谈吗? He was very kind. 你真是我们Stewart家的人! There is, Dad. 对人和蔼。 And if I think about it long enough, you 有,爸爸。 He told me never know ... I'm listening. 他告诉我 如果我一直考虑下去的话,说不定…… 那就说吧。 you had some doubts about wanting to go Never know what? Well, I know you and Mom have given up to Michigan. 说不定什么? a lot 你对上Michigan大学有些疑虑。 If I make my own decision, 嗯,我知道你和妈妈省吃俭用, Yes. I do. 如果我自己作决定的话, to save money for my college tuition. 是的,我有疑虑。 I might choose Michigan. 存钱准备我的大学学费。 I'm just not sure about what I want to 我说不定选择Michigan大学。 We want you to go to college, Robbie. do. Robbie, you're something! 我们希望你上大学,Robbie。 我不知道该读什么? Robbie,你真是有骨气! I know. I do. That's OK. You know, when I was your age, 我知道。我会的。 不去不要紧。 要知道,当我像你这么大的时候, But? You understand? I said exactly the same thing to Grandpa. 那还有什么事? 你能谅解? 我跟你爷爷说了同样的话。 Well, I've thought a lot about which Let me tell you something, Robbie. college, 让我告诉你一件事,Robbie。 嗯,我为了上哪一所大学想了很多, Something that might be surprising to (10)★★★★★★★★★★ and one of them is Columbia. you. 其中一所是Columbia大学。 一件也许会让你吃惊的事。 Good morning, Susan. Columbia? Why Columbia? What? Tell me. 早安,Susan。 Columbia?为什么要去Columbia? 什么事?说给我听听。 Good morning, Sam. First, they have an excellent School of Well, Grandpa wanted me to study 早安,Sam。 Journalism. engineering, like him. What's the schedule today? 首先,那里有个很优秀的新闻研究所。 嗯,爷爷希望我像他一样学工程, 今天的工作是怎么安排的? They do. Well, I wasn't clear about my future, Ten o'clock, 是的。 我对自己的未来当时也不清楚, 十点钟, And your friends are planning to go to but I knew engineering was not for me. telephone FAO Schwarz about the new twin Columbia? 但我知道工程对我不合适。 baby dolls. 而且你的朋友们也准备上Columbia大学,What did you tell Grandpa? 打电话给FAO Schwarz谈关于双胞娃娃玩具对吗? 那你是如何对爷爷说的呢? 的事。 That's only part of it. The truth. OK. 这只是一部分原因。 实话实说。 好的。 It's complicated. Then you're not upset Telephone Mrs. Zaskey at the advertising 原因很复杂。 那么,你没有感到不快, agency. I'll try to explain. about my not wanting to go into medicine? 打电话给广告代理Zaskey夫人。 我会尽量给你解释。 对我不学医。 I did that. Go on. Mike and I had a hamburger this afternoon, I'm not upset at all. 我已经打了。 继续说。 and we talked. 一点也不。 Eleven o'clock, approve the sketches for 今天下午,Mike和我一起吃汉堡,一起讨论。 I'm just happy that we're able to talk the toy spaceship. Yes? about it. 十一点钟, 批示玩具太空船的草图。 是吗? 我很高兴我们能够一起商讨这件事。 Where are they? Well, we talked about a lot of things. I am too, Dad. 草图在哪儿? 嗯,我们谈了很多。 我也一样,爸爸。 Right here. 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 就在这里。 你的确应该休一休假。 What time is my lunch date with Bill Did you look at them? What for? Levine? 你看过了吗? 为什么? 我与Bill Levine 约好的中饭时间是几点? Yes, I did. To enjoy the simple things in life ... One o'clock. 是的, 我看过了。 享受人生乐趣…… 一点钟。 What do you think of the spaceship? I know, Sam. Remind me to leave at twelve forty-five. 你觉得那个太空船怎么样? 我知道, Sam。 提醒我十二点四十五分走。 I think the kids'll love it. Maybe soon. Did you remember your other appointment 我觉得孩子们会喜欢。 也许很快就会。 for today? Would you show me the drawings, please? To smell the flowers. 你还记得今天的另一个约会吗? 请把草图给我看看好吗? 去轻松一下。 No, Huh. Oh, wait a minute. What's today's date? 记不起来了。 嗯! 噢, 等一等, 今天几号? but I have a feeling Now, what else is on the schedule today? Today is the twelfth. Why? 但我觉得 那么, 今天的工作表上还有些什么? 今天是十二号。怎么? it's going to be too late when I do Well, at one o'clock It seems to me I scheduled something remember. 嗯, 一点钟, else. 等我想起来时已经太晚了。 you have a lunch appointment with Mr. 好像我还安排了什么别的事情。 Yes, Sam? Levine, There's nothing else in the appointment 什么事,Sam? 你跟Levine先生约好吃午餐, book. I just solved the mystery. the client from the Toytown Stores. 在工作日志里没有别的事了。 我刚刚把那个谜底解开了。 这个客户来自Toytown Stores。 I'm sure I did. What did I forget? Where? 我确信我安排了什么事。 我忘记什么? 在什么地方? Oh, well, I'll probably remember it You have some guests in the reception At Rossano's. later. room. 在Rossano餐厅。 噢, 也许过一会我会记起来。 你有几位客人在接待室等你。 Hmm. Anything else? I hope it isn't important. What? Who? 嗯,还有其他事吗? 希望不是什么重要事。 什么? 是谁? At four o'clock, Hmm. It's probably nothing. Mr. Harry Bennett and his daughter. 四点钟, 嗯, 也许没什么事。 Harry Bennett 先生和他女儿。 you have a meeting with the production OK, let's get started. I remember! staff 好吧, 我们开始工作。 我记起来了! 你要与生产部门人员开会 Would you call Priscilla Smith at FAO Oh ... Harry! in the conference room. Schwarz, please? 噢……Harry! 在会议室。 请拨电话给FAO Schwarz的Priscilla I made a lunch date with him and his Make sure everybody is at that meeting. Smith, 好吗? daughter weeks ago. 要确定每一位都出席这次会议。 Right. 几星期前我约好和他以及他女儿共进午餐。 Will do. 好的。 Is he a client? 没问题。 These are the models from the Japanese 他是顾客吗? At six you're meeting, Mr. Ozawa. film maker. He's a friend. 六点钟你要会见Ozawa先生。 这些是那位日本电影制片家那里的模型。 他是位朋友。 Oh, yes. Are his models here? Thank you. Just put them on my desk. Well, he's here with his daughter to have 噢, 对啦。 他的模型在这里吗? 谢谢。 把它们放在我桌上。 lunch. They're in my office. And the new drawings for the toy 嗯,他和他女儿已到这里等吃午餐了。 在我办公室。 spaceship. I met her at Thanksgiving, I'd like to see them. 还有玩具太空船的新草图。 我在感恩节与她见面, 我想看看。 Wonderful. and I promised to have lunch with both Right. 真精采。 of them today. 好的。 That was fast. 我答应今天和他们共进午餐。 What else? 而且又快。 Yes, indeed. 还有什么? We have a new artist. 是的,原来如此。 Come on, Sam ... 我们找来了一位新的美工人员。 What are you going to do about your 好啦, Sam…… She's very talented. appointment You work too hard, Susan. 她很有才华。 那你怎么办 你太拼命工作了,Susan。 What time is it, anyway? with Mr. Levine? When was your last day off? 几点钟了? 顺便说一声。 与Levine先生的邀约? 你上次休假是在什么时候? My watch stopped. Any suggestions? Hmm. I can't remember. 我的表停了。 有什么建议吗? 嗯, 我记不起来了。 It's eleven thirty. Oh! You really ought to take some time off. 十一 点半。 噢! 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 Hi, Michelle. Sam, get Mr. Levine at Toytown Stores Where was that? 嗨,Michelle。 Sam,给Toytown Stores的Levine先生 在什么地方? Hello, Harry. on the telephone for me, please. We had a summer house on Fire Island. 你好,Harry。 请替我拨电话。 我们在火岛有一所避暑别墅, It's nice to see you again. Right. Do you remember, Michelle? 很高兴再见到你们。 好的。 你还记得吗,Michelle? Hello. Hello. Susan Stewart calling Mr. Levine, Sure. 你好。 please. 当然记得。 Hi, Susan. 喂,Susan Stewart想跟Levine先生通话。 You and Mommy used to take me on the 嗨, Susan。 He's on the phone. ferryboat. We have both been excited about seeing 他在电话上。 你和妈妈常带我坐渡船。 you Mr. Levine, Susan Stewart. Sometimes, at night, 我们两个很高兴见到你, Levine先生,我是Susan Stewart。 有时候,在夜里, and having lunch with you today. I find myself in an embarrassing we would go down to the beach and catch 并与你一起吃中餐, situation. crabs, Michelle picked these flowers out for 我现在有一件很糗的事。 我们走到海边抓螃蟹, you. I made another lunch date for today remember? Michelle选这些花送你。 我和别人约好共进午餐, 记得吗? Daddy, can we go soon? and forgot to enter it in my appointment With a piece of meat on a string! 爸爸,我们能快点走吗? book. 用一根绳子拴着一点肉! We're going to go to lunch in a few 但忘了写到工作日志里。 Right. minutes, honey. Can you and I meet for drinks tomorrow? 对。 我们一下子就去吃中餐, 亲爱的。 你和我能否在明天见面喝点什么吗? Well, I think I'm going to go get us all But I'm thirsty. I'd really appreciate it.... Yes.... some vegetables. 可是我渴了。 Thank you.... 好啦,我想我去给大家盛点蔬菜来。 OK. You go out and get a drink of water 我非常感激……好的……谢谢你…… There you go. at the fountain. Tomorrow at five o'clock at the 东西来了。 好。你出去在饮水机那儿喝点水吧。 Biltmore. Thank you. The fountain is over there, Michelle. 明天五点钟,在Biltmore饭店。 谢谢。 饮水机在那里,Michelle。 I'll see you then. And some ice-cold lemonade. Near the Exit sign. 到时候见啦。 还有冰凉的柠檬汁。 就在出口标志附近。 Thank you, Mr. Levine. Thank you. Thank you. 谢谢你,Levine先生。 谢谢。 谢谢你。 Welcome to the South Street restaurant, Enjoy it. Michelle is a little shy. folks. 请享用。 Michelle有点不好意思。 欢迎光临南街餐馆,各位。 Michelle, can I help you with the I used to be that way when I was her age. What'll it be? lemonade? 我像她这般年纪也是这样。 想来点什么? Michelle,我帮你倒点柠檬汁好吗? Harry, if Michelle doesn't want to go, What do you recommend? No, thank you. Harry,如果Michelle不想去, 你推荐什么? 不,谢谢你。 we don't have to. Well, the crab salad's always a big hit. I'll wait for my father. 我们不必勉强。 嗯, 蟹肉沙拉一向是广受欢迎的。 我要等我爸爸。 She'll be fine. Susan, would you like the crab salad? Michelle, can we have a talk? 她没有问题。 Susan,你要不要蟹肉沙拉? Michelle,我们能谈一谈吗? Remember, I'd love the crab salad. Sure. 别忘了, 我要蟹肉沙拉。 当然。 I haven't dated any one else since her Michelle, would you like to try the crab I know you miss your mother. mother died. salad, too? 我知道你想念你妈妈。 自从她母亲去世之后,我从没有和别人约会Michelle,你要不要也试试蟹肉沙拉? You do? 过。 OK, Daddy. 你真的知道? This is a little difficult for her. 好的,爸爸。 Yes. And I'm not trying to take her 这对她来说有点不习惯。 We'll have three crab salads place. Are you ready to go? 我们来叁份蟹肉沙拉 是的,我并不想取代她。 你准备好动身吗? and a pitcher of lemonade. Then why are you and Daddy Yes. But could you wait one minute? 和一壶柠檬汁。 那为什么你和爸爸 是的。不过,你能等一下吗? Help yourself to celery and carrots and spending so much time together? I have a call to make. other vegetables. 老是在一起呢? 我需要打个电话, 请你们自己盛芹菜、胡萝卜和其他蔬菜。 Because we like each other. Would you excuse me? We used to catch crabs. 因为我们彼此喜欢。 失陪一下。 我们以前常捉螃蟹。 And right now, he needs a friend. 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 而且现在,他需要一个朋友 Right. 参加六点钟与Ozawa先生的约见。 I'm his friend. 好的。 OK, Susan. 我是他的朋友 Well, I had a really nice time. 好的,Susan, I know you are. 嗯,我玩得很开心。 And have a nice afternoon. 我知道你是。 So did I. 祝你下午玩得愉快。 Sometimes he's very sad. 我也一样。 Thanks. 他有时很忧悒。 So did I. 谢谢。 And so are you, I think. 我也一样。 She likes you. 我想你也如此。 I'm sorry you can't come with us, Susan. 她喜欢你。 Sometimes. 很遗憾你不能同我们一起去,Susan。 I know. I like her. 有时候。 So am I. 我知道。我喜欢她。 I'd like to be your friend, too. 我也很遗憾。 How'd you do it? 我也想成为你的朋友。 Bye-bye. 你是如何办到的? Will you let me be your friend, Michelle? 再见。 We had a talk. 你愿意让我成为你的朋友吗,Michelle? Harry! Michelle! Can you wait till I make 我们谈了一下。 So, what were you two talking about? a phone call? About what? 你们俩刚才谈什么了? Harry! Michelle! 你们等一下让我打个谈什么? Just girl talk, Daddy. 电话好吗? Life. 只是女孩子之间的谈话,爸爸。 Sure. 生活。 It's too hard to explain. 当然。 And what did you decide? 这很难解释清楚。 Susan Stewart's office. 那你们有什么结论呢? You're probably right. Susan Stewart办公室。 That's a secret ... between us women. 也许你说得对。 Sam, this is Susan. 这是个秘密……我们女人的秘密。 Well, let's get started. Sam,我是Susan。 好吧,我们开始吃吧。 Hi. How was lunch? Oh, it's a quarter to four, 嗨,午餐怎么样? (11)★★★★★★★★★★ 噢,差十五分就四点了, Fine. and I have a production meeting at four. 很好。 我四点钟有个生产会议。 You're late. Ellen, I'd like your opinion. I planned to take you for a ride in 你已经迟了。 Ellen,我想听听你的意见。 Central Park The production department's waiting in About what? 我原打算带你去公园 the conference room. 关于什么? in a horse and carriage. 生产部门的人正在会议室等你。 Well, Richard and I feel that with a baby 坐马车。 I know. coming Harry, I'd love to, 我知道。 嗯,Richard和我觉得孩子快要出生了, Harry,我确实想去, Ask Paul Smith to fill in for me. we need to have our own place to live. but I have work to do. 叫Paul Smith代替我出席。 我们应该有自己的房子。 但我有工作要做。 He knows everything about the production Oh. OK. We'll walk back to your office with schedule, 噢。 you. 他知道生产进度的一切情况, Well, what do you think about Richard and 好吧,我们陪你走回你的办公室去。 and he can answer any questions. me It's so nice out. 他也可以回答任何问题。 那么,你觉得我和Richard 外面天气真好。 Right. looking for a small house or an apartment I decided to forget about my accounting 好的。 找一个小住宅或公寓 problems Don't tell any one, at this point in our lives? 我已决定不再去想那些会计上的问题, 别告诉别人, 在这个时候怎么样? and just enjoy this beautiful spring but I'm taking a little time to smell the We love having you here, day. flowers. 我们喜欢你们住这里, 尽情享受这美好的春天。 我正利用一点时间轻松一下。 and there is room, Take the time, Susan. Good for you. 这里有地方, 别那么忙,Susan。 我真为你高兴。 and ... and when the baby comes, I know I should, It'll be our secret. 而且……而且婴儿出生以后, 我知道应该这样, 这只是你我之间的秘密。 the baby can stay in your room for a but ... well, there are too many things But schedule another production meeting while. to do. for tomorrow. 可以住在你们房间一段时间。 但是……我要做的事情太多了。 务必安排在明天举行另一次生产会议。 Richard feels we need to find a small I understand. I'll be back house. 我了解。 我会回来 Richard觉得我们需要一个小住宅。 I'll go for a ride with Michelle. for my six o'clock appointment with Mr. I remember when I was pregnant with 我和Michelle一起去坐马车。 Ozawa. Richard. 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 我记得当我怀着Richard时, 而我们也许也一样不能 但我准备做一个蕾丝头饰。 Philip and I were living with Grandma and afford a house right away, either. That dress is gorgeous. Grandpa. 马上负担得起一栋房子。 这套服装真华丽。 Philip与我和爷爷、奶奶住在一起。 Why don't you look at some houses, Thanks, Ellen. Philip was a young doctor, Marilyn? 谢谢,Ellen。 Philip当时是个年轻的大夫, 你何不去看一看房子呢,Marilyn? And thanks for the advice about the and he kept talking about having a house Good idea. house. of our own. 好主意。 也谢谢你关于房子的建议。 他老说要有自己的家。 Look in the real-estate section of I'll talk to Richard about it It's natural. Sunday's Times. 我就跟Richard商量 这是很自然的。 查一查星期天的《纽约时报》房地产版, the minute he comes home. What did you do? You'll learn a lot. 他一回来。 那你们怎么办呢? 你会增长不少见识。 And remember, We looked at a lot of houses. Maybe we should 记住, 我们看了好多房子。 也许我们应该 we love having you here. Did you find one? speak to a real-estate agent about a 我们喜欢你们住这里。 找到合适的吗? house. There's no need to rush. Oh, not at first. 和房地产仲介商谈一谈关于房子的事。 没有必要急急忙忙。 噢,没有马上找到。 And a bank about a mortgage. I remember your parents' first house We couldn't afford it. 还要和银行谈谈贷款。 very well. 我们当时不够钱。 I'll talk to Richard about it. 我还清楚记得你父母的第一栋房子。 Grandpa wanted to lend us the money to 我会与Richard商量商量。 It was on Spring Avenue, near the park. buy one, I think it's a good idea, Ellen. 那房子是在Spring Avenue,公园附近。 爷爷要借给我们钱去买房子, 我觉得这是个好主意,Ellen。 I grew up in that house. but Philip is too independent. We can learn a lot by asking. 我就在那栋房子长大的。 但是Philip的性太强了。 我们到处问问会学到不少东西。 Yes, and you were such a cute baby. He didn't want to borrow any money. And if I can be of any help, 对,你当时是个很逗人喜爱的婴儿。 他不想借钱。 如果我能有所帮忙的话, I've seen pictures of him. Sounds like Richard. let me know. 我见过他的照片。 听起来跟Richard一样。 告诉我。 He had blond hair. They're all alike. As a matter of fact, 他原来是金色头发。 他们都是一个样子。 事实上, I've been friendly with the Stewart Richard is a real Stewart. my friend Virginia Martinelli is a family Richard是个典型的Stewart家后代。 real-estate agent. 我和Stewart家有交情 He's independent, 我的朋友Virginia Martinelli就是个房地for a long time, 他的性强, 产仲介。 很久了, and sometimes just stubborn. Good. so it's my pleasure 有时候甚至近乎顽固。 好极了。 所以现在我很乐意 When did you buy a house? You won't believe this, to help you find a house now. 那你们在什么时候买房子呢? 你简直不会相信, 帮助你们找房子。 After Richard was born. but she sold us our first house and this Well, we're not sure we can afford one. 等生下Richard之后。 one. 嗯,我们还不知道是不是负担得起。 I was teaching music, 我们的第一栋房子和这一栋都是她卖的。 But we'd like to find out 我当时教音乐, Well, I'll tell Richard, 但我们想知道 and Philip was opening his first medical 嗯,我会告诉Richard, about the possibilities. office. and we'll go to see her. 有多大的可能性。 而Philip则第一次开诊所。 我们会去找她。 That's a good idea. Where was the house? Do you think the skirt length is right, 这是个好主意。 房子在什么地方? Ellen? I love your house on Linden Street. Right here in Riverdale. 你觉得这裙子长度合适吗? 我喜欢你们家在Linden街的房子。 就在这里,Riverdale。 Do you think it's too long? I sold your father that house seventeen Of course, it was a small house, 你会不会觉得太长了? years ago. 当然,那是一栋小房子, I think the skirt is just right. 十七年前我把那栋房子卖给你父亲的。 but just right for us. 我觉得长度合适。 Really? 但正好够我们住。 Are you planning to attach a train to it? 真的? It's funny. History repeats itself. 你准备加拖地裙摆吗? Yes, Mom was pregnant with Robbie then, 真有意思。历史在重演。 No. No train. Just the dress. 是的,那时妈妈怀着Robbie, Now Richard and I are having a baby, 不,不加裙摆。就是这样连身套装。 and they needed the extra room. 现在,Richard和我有了孩子, But I am going to make a headpiece of 他们需要多一些空间。 and we probably won't be able to lace. I hear you're expecting a baby, Mrs. 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 Stewart. 这一栋可爱房子有两间卧室,在你们价格范house. 我听说你们快有小孩了,Stewart太太。 围内。 我喜欢西班牙式房屋的屋顶瓦。 Mmm-hmm. It's pretty, It looks like the houses in Hollywood. 嗯。 是漂亮, 看起来好像是好莱坞的房子。 So we will be needing more room. but I prefer a two-story home. It's interesting. 所以我们也将需要更大的空间。 但我喜欢两层楼的房子。 很有趣。 Oh, so you don't need something I do, too. A house like this in Riverdale costs immediately? 我也一样。 double the price. 呵,所以你们并不是急着马上就要。 I don't care for a ranch type. 在Riverdale像这样的房子价格要贵一倍。 No. But in five or six months ... 不爱平房。 Oh my! 不急。但是在五、六个月后…… OK. 啊! And time passes so quickly. 好的。 Here's a real buy. 可是时间过得很快。 Oh, this is a wonderful house. 这个价格便宜。 Yes, it does. 啊,这是一栋很好的房子。 It's a bargain. 是的,确实如此。 I know it well. 真是大廉售。 Well, when you called, 我非常清楚。 This house just came on the market. 嗯,你们打电话来时, I sold it to the present owners. 这栋房子刚刚推出要卖。 you gave me enough information 是我把它卖给了现在的主人。 It's quite lovely. 已经给了我充分的资料 It looks wonderful. 相当好看。 about your salaries and your savings. 看起来很好看。 Is it a two-bedroom house? 关于薪资和储蓄。 This is a two-bedroom, two-bath house. 是两个卧室的吗? So I have a good idea about your 这是一栋有两间卧室,两间盥洗室的房子。 No. It has three bedrooms and three financial situation. It has a full basement, baths. 所以,我对你们的财务状况很了解。 全面地下室, 不。这栋房子有叁间卧室,叁间盥洗室。 Let me show you some pictures of houses. and it is on a half-acre lot. I know the house. 我来给你们看看一些房子的照片。 用地半英亩。 我熟悉这房子, With two bedrooms? You can probably afford this one. It has a brand new kitchen. 有两间卧室吗? 你可能负担得起这栋房子。 有一个全新的厨房。 Yes, I think I can show you some. I like this house. And a living room with a twelve-foot 是的,我有 一些可以给你们看。 我喜欢这栋房子。 ceiling. Of course, they won't be in Riverdale. So do I. 有一间十二英尺高的客厅。 当然这些房子不在Riverdale, 我也喜欢。 And there's a two-car garage. The cost of housing's too high for you And the price is right. 还有一个可放两辆车的车库。 here. 而且价格也合适。 Then why don't we go look at this house, 这里的房子对你们来说太贵了。 Would you like to go see it? too? I haven't thought about living anywhere 你们要去看看吗? 那我们何不也去看看这栋房子? else. Yes. We're planning It's a good investment. 我还没有考虑要住到别的地方去。 是的。我们计划 这是一项好投资。 We've always lived in this area. to talk to someone at the bank next week. Thank you, Mrs. Martinelli. 我们一直住在这个地区。 下星期与银行的人谈一谈。 谢谢你!Martinelli太太。 Where should we look for a house, Mrs. Perhaps we could see the house this Thanks so much. Martinelli? weekend. 非常感谢。 我们应该到什么地方找房子,Martinelli太也许这周末我们会去看看这栋房子。 My pleasure. 太? If someone doesn't buy it before then, 不客气。 Well, we have an office in Mount Kisco. 如果在此之前没有人买走的话。 Give my best to your parents. 好,我们在Mount Kisco有个办事处。 But let's keep looking. 替我向你父母问好。 It's a lovely area, 让我们继续看下去。 Your father's a wonderful doctor, 那里是个可爱的地方, Just to get an idea of some other Richard. and it's only about an hour's drive from possibilities. 你父亲是个了不起的医生,Richard。 here. 瞧瞧其他可能的选择。 He took care of my daughter 而且从此地到那里只有大约一小时的车程。 This is very helpful, Mrs. Martinelli. 我女儿曾受他照顾 Here. 这样很有用,Martinelli太太。 when she was a child. 这里。 Here. 在她小时候。 I have a book with photos of some homes 这里。 He's the best pediatrician in in that area. This is a wonderful example of Westchester. 我有一本那个地区房子的照片。 Spanish-style architecture. 他是全Westchester最好的小儿科医师。 Now, let's see. Here. 这是栋很棒的典型西班牙式建筑。 Thanks, Mrs. Martinelli. 来,我们看看。这个, Oh, 谢谢你,Martinelli太太。 This is a lovely two-bedroom house in 噢, I'll give them your regards. your price range. I love the roof tiles on a Spanish-style 我会向他们转达你的问候。 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 We really appreciate your advice. 你们自己有房子还是租房子? 没有。 我们非常感谢你的建议。 Neither. I see. Then you don't have any I do think you should go see the houses 都不是。 collateral. 我确实感到你们应该去看看这些房子 We live with my parents, Dr. and Mrs. 我明白了。那么你们没有任何担保物。 and talk to the bank. Philip Stewart. Perhaps you could get a guarantor-- 并且和银行谈一谈。 我们和父母住在一起,我父母是Philip 也许你可以找一位担保人, Here. Stewart夫妇。 someone to sign for the loan for you. 来, And how old are you? 找个人为你们的贷款签个名。 Let me give you some information sheets 你几岁了? Why is that necessary? about the houses. I'm twenty-nine. 为什么有此必要? 我给你们一些关于这些房子的简介。 我二十九岁。 Since you don't have enough income, They're both very good buys. I'm thirty. 由于你们的收入不够, 这两栋都是价格便宜的。 我叁十岁。 and you don't already own any property, Well, thanks so much for your help and And, Mr. Stewart, what is your 而你们又没有拥有其他财产, your time, occupation? the bank needs to be sure 好的,感谢你的帮助,占用了你的时间。 那么,Stewart先生,你的职业呢? 银行需要确定 Mrs. Martinelli. I'm a freelance photographer. you can pay the mortgage every month. Martinelli太太。 我是自由摄影师。 你们能每月按时付款。 We've got a lot to talk about. And, Mrs. Stewart, are you working? A guarantor is responsible for the loan 我们有很多可商量的了。 嗯,Stewart太太,你有工作吗? 担保人要对贷款负责 Mmm-hmm. Thanks. Yes. I'm a designer, and I work in a if you can't make the payments. 嗯。谢谢。 boutique. 如果你们不能还钱, How do you do? 是的,我是位设计师,我在一家服装店工作。 I see. Well, the idea of buying a house 你好! Did you bring any savings or salary is exciting. Hello. information? 我明白了。嗯,买房子的念头叫人兴奋过头。 哈罗! 你是否带来储蓄和薪资的相关资料? Thank you, Mr. Riley. We'll read this I'm Ralph Riley. Last year's tax forms? over carefully. 我叫Ralph Riley。 譬如去年的纳税申报表格? 谢谢你,Riley先生。我们会仔细阅读这些。 I'm Richard Stewart, and this is my wife, Yes. Here they are. Thank you. Marilyn. 带来了,在这里。 谢谢你们。 我叫Richard Stewart,这是我妻子,OK. What ... what kind of house did you Good-bye. Thanks. Marilyn。 have in mind? 再见。谢谢。 Pleased to meet you. 好的,你们打算买什么样的房子? Good-bye. And hope to see you soon. 很高兴与你见面。 We're talking about buying 再见。希望很快再见到你们。 Likewise, Mr. Riley. 我们在商量购买 I hope so, too. 我们也一样,Riley先生。 a two-bedroom house in Mount Kisco. 我也希望如此。 Please, sit down. What can I do for you? 一栋有两间卧室的房子,在Mount Kisco。 Take care. 请坐下。我能为你们做什么呢? Here are the financial details on the 慢走。 We'd like to discuss a mortgage. house. Good-bye. 我们想请教一下贷款的事。 这是这房子的财务细节。 再见。 For a house. Thank you. It all sounded so easy 为了房子。 谢谢你。 一切听起来都那么容易。 Fine. Are you buying a house Are you prepared to make a ten-percent until they mentioned needing collateral 好的。你们是要买房子呢, down payment? or a guarantor. or are you refinancing your present 你打算缴纳10%做为自备款吗? 在他们提到担保物或担保人之前, home? Yes, we are. We have no collateral. 还是原有的房子重新申请贷款? 是的,我们准备如此。 我们没有担保物。 We're planning to buy a house. Payments over thirty years? And I don't think it's a good idea 我们计划买一栋房子。 叁十年分期付款吗? 而且我觉得这不是个好主意 And we'd like to find out about a Yes. to ask Dad to sign as a guarantor. mortgage. 是的。 请爸爸当担保人为我签字。 我们想知道如何贷款。 Do you think we can get a loan? I don't feel right about it. We are customers of the bank. 你觉得我们能得到贷款吗? 我觉得这样不对。 我们是贵行的顾客。 Well, it depends. Do you own any other I understand your feelings about it, As a matter of fact, my whole family property? Richard. banks here. 嗯,这还要看情况。你们拥有其他什么财产我了解你对这种事的心情,Richard。 事实上,我们全家都是贵行的顾客。 吗? Now, tell me, what's the problem? I have some questions to ask. Any stocks or bonds? 啊,告诉我,有什么问题? 我有一些问题要问。 有股票或债券吗? We can get a loan from the bank Do you own your house or do you rent? No. 我们能够从银行得到贷款。 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 if we can put up some collateral. 我打电话到银行给Riley先生, But to tell the truth, 如果我们能提供担保物的话, and tell him we'll see him in a couple 但是,老实说, And we don't own anything to use as of months. next time collateral. 告诉他过几个月我们再去找他。 下一次 可是我们没有任何可以做担保物的东西。 And if you ever need Dad or me to help I'd like to go into the city and meet you Or someone can sign with us as a you ... there, guarantor. 如果你们的确需要我和爸爸的帮助的我想到城里看你, 或者有人能当担保人帮我们签字。 话,…… instead of you coming here. Why don't you speak to Dad? We know. 而不是你到这里来, 你们为什么不跟爸爸说说看? 我们知道。 You don't need to do that, Grandpa. No. If we buy a house, I want to be able You know we'll be there for you. 你不用这样,爷爷。 to handle it alone. 你们知道我们是会伸出援手的。 Yeah, I do. 不,如果我们买房子,我希望能够自行负责。 It's a Stewart tradition. We're a 不,我要这样。 Everybody needs help sometimes, family. I need to get out more. Richard. 这是Stewart家的传统。我们是一家人。 我需要多出门去。 每个人都有需要帮助的时候,Richard。 Well, I mean I understand Richard's feelings about it, 我的意思是 Ellen. (12)★★★★★★★★★★ there's a lot to do around the house, 我了解Richard对此的感受,Ellen。 这屋里有很多事可做, In two or three months, I'll have an Is that you, Susan? and I love being here with the family, advance on my book 是你吗, Susan? 而我也喜欢和家人在一起。 两到叁个月后,我能得到我那本书的预付款 It's me, Grandpa. you know, and be able to put more money down. 是我,爷爷。 你知道的, 也就可以增加自备款的额度。 Am I glad to see you! but I'm restless. What about the house in Mount Kisco? 我看到你真的很高兴! 但我闲不住。 在Mount Kisco的房子呢? And am I glad to see you! Since I retired, Somebody else'll buy it by then. 我看见你才高兴呢! 自从我退休以后, 别人也许买走了。 I am also glad to be here. I've got extra time on my hands. Then there'll be other houses, Marilyn. 我很高兴来这里。 我有过多空闲时间。 还会有别的房子,Marilyn。 How are things? I understand, Grandpa. Richard has a point. You're just 近况如何? 我能体会,爷爷。 beginning to look. I have been talking to a group of I think you do. Richard说得对。你们只是开始看房子而已。 salesmen 我想你能体会。 We're in no great rush. It's true. 我一直在与一群推销人员谈话, Frankly, 我们并不很急,这是真的。 since ten this morning, 坦白地说, This has been a great learning 从今天上午十点起, I'd like to use my brain a little more. experience for us, Marilyn. and I'm real exhausted. 我想多用用我的脑子。 这对我们是一次很好的学习经验,Marilyn。 我实在是精疲力竭了。 Grandpa, Talking to the real-estate agent. Well, you look good. 爷爷, 与房地产仲介商谈, 嗯,你看起来蛮好的。 you have so much energy and so many years Looking at the houses. What's Harry doing tonight? of experience. 看房子, Harry今晚做什么? 你精力这么好,又有这么多年的经验。 Talking to the loan officer at the bank. He and Michelle There are probably a lot of places for 与银行的贷款负责人谈。 他和 Michelle you to work It has been a learning experience. are visiting relatives in New Jersey 也许有很多地方可以让你去工作。 That's true. today. Particularly in the construction field. 这真是一次学习经验,真的。 今天去 New Jersey拜访亲戚去了。 特别是在营造界。 I think you're doing the right thing. The rest of our family went to the But at my age, Taking your time. movies. 但是,像我这般年纪, 我觉得你们做得对。慢慢来, 我们家里其馀的人都去看电影了。 I'm not looking for a full-time job. Looking around. Especially with a So it's just you and me, Susan. 我不会去找一个上全天班的工作。 purchase of this kind. 所以,这里只有你和我, Susan。 I'm retired. 到处看看,特别是这一类买卖。 It's nice to be alone with you, Grandpa. 我退休了。 You're talking about a lot of money. 很高兴单独与你在一起,爷爷。 But I'm bored. 你们谈的可是一大笔钱。 We don't get to see enough of each other. 但我感到无聊。 We'll call Mrs. Martinelli and tell her 我们在一起的时间太少了。 Well, there must be something. to keep looking for us. Oh, I feel the same way, Susan. 嗯,一定可以找到事做。 我们会打电话给Martinelli太太告诉她继噢,我也有同样的感受, Susan。 Maybe I can help. 续帮我们物色房子。 I miss seeing you. 也许我能帮忙。 And I'll call Mr. Riley at the bank 我很想见到你。 Let's go into the kitchen, 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 我们到厨房去, It won't sound like a big deal, 谢谢你。 and maybe you can help me set the table. 这事听起来没啥严重, Now, how's the Stewart family? 也许你能帮我摆桌子。 but it is. 那么, Stewart全家人都好吗? Sounds good to me. 但实际上很要紧。 Fine, thank you, Mr. Mrarchetta. 我来。 I had dinner with him Saturday, 都好,谢谢你, Mrarchetta先生。 What are we having? 星期六我与他一起吃晚餐, Except for my grandfather. 我们吃些什么? and he's very unhappy about not working. 除了我爷爷。 I prepared lamb chops, 他对没有工作感到怏怏不乐。 What's wrong, Susan? 我准备了羊肉, I thought he was retired 怎么啦, Susan? mashed potatoes, and a tossed green 我原以为他退休了, What's wrong with him? salad to begin with. and pleased to be living with the family. 他怎么啦? 马铃薯泥,还有蔬菜沙拉当头道菜。 乐于跟家人住在一起。 He needs to work. Grandpa, you are a terrific guy! He is, 他需要工作。 爷爷,你真了不起! 没有错。 In fact, that is the reason why I'm here You're still thinking about something to but there's so much energy and talent in to see you. do, aren't you? the man, 事实上,这是我来见你的原因。 你还在想要找点事做,是吗? 但是他有那么多的精力和才能, I know you're building a new factory, A job of some kind. and he doesn't get to use it. 我知道你在兴建一座新工厂, 找点工作。 却又用不上。 and I thought ... maybe ... That's right. But what can I do? 我觉得……也许…… 是的。 但我能帮什么忙? my grandfather is I've been thinking about it for weeks What kind of advice are you looking for? 我爷爷 now. 你希望能得到什么建议? so experienced in the construction 为这事我想了几个星期。 Simply this. trade, There must be some way to put my mind to 简单说来是这样的。 在营造这一行业经验丰富, good use. John Marchetta runs this company. he could be so valuable. 总会有办法让我发挥才智。 John Marchetta 经营这家公司。 他或许能够有所用。 We'll find a solution. He founded this company. Tell him to come and see me 我们会找到解决的办法。 他创办了这家公司。 告诉他来见我 A positive solution Right. at ten o'clock tomorrow morning. 一个好法子 对。 明天上午十点钟。 to your finding a way to use that John Marchetta gave me my start here six I have an idea that may solve the problem wonderful mind of yours. years ago, for him 能够让你施展你的学识。 六年前, John Marchetta让我在这里起步 我有个主意,也许能解决这个问题, Sam, would you come in, please? When I first graduated from college. and help a lot of other people. Sam,请进来一下,好吗? 那时我刚从大学毕业。 并且对其他很多人有益。 You sound like something's bothering you, He gave me the chance to use my talents Really, Mr. Marchetta? Susan. 他提供给我施展才能的机会, 真的吗, Marchetta先生? 听起来好像你有什么心事, Susan? and made me feel more confident. Can I tell him that? The sketches for the cover of the new 使我对自己更加有信心。 我可以把这消息告诉他吗? doll book? Right. Sure can. 是新玩具书的封面设计吗? 是的。 当然可以。 That's not it. Maybe he can do the same thing for your Ten o'clock in the morning. Here. 不是这种事, grandfather. 上午十点,在这里。 Please sit down. 也许他能为你爷爷做同样的事。 Oh, thank you! 请坐下。 Or at least give him some advice. 噢,谢谢你! Sure. 再不然至少可以给他一些忠告。 Hi. I'm Malcolm Stewart. 好的。 Right. 嗨。我是 Malcolm Stewart。 I need your advice on a personsal matter, 对。 John Marchetta. 我有件私事,需要听听你的高见, Then I've solved your problem. 我是 John Marchetta。 but it's not about me. 说来我替你解决问题了。 Sit down, sit down. 但这不是关于我自己的事。 I can always depend on you, Sam. 请坐,请坐。 You need my advice on a personal matter, 我知道我可以依靠你, Sam。 Susan has told me a great deal about you. 你有私事需要听我的意见, I'm glad to help. Susan告诉我许多关于你的事。 and it's not about you. OK. 我很乐意帮忙。 She says you're quite a man. 而且不是关于你自己的。好吧。 Shall I call Mr. Marchetta for you? 她说你是个了不起的人。 It's about my grandfather. 要我替你打电话给 Marchetta先生吗? She says 是关于我爷爷。 No, no. I'll do that. 她也谈起 What's the problem? 不,不。我自己来, a lot of wonderful things about you too, 什么事? Thanks. Mr. Stewart. 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 不少你的非凡作为, Stewart先生。 我喜欢离她近一点。 只要几分钟时间。 That's always nice to hear, Mr. When I came here, Sit right here, Marchetta. 当我初到这里, 就坐在这里填, 听到这事总是好的, Marchetta先生。 I planned to take a few months off. and do it while I talk to my secretary. Call me John. 我计划休息几个月。 我去和秘书说个话。 叫我 John, Relax with the family and then look for When I get back, we'll talk about my new May I call you Malcolm? some work. factory. 我能称你 Malcolm 吗? 与家人轻松一段时间,然后找个工作。 我回来后,我们谈一谈我的新工厂。 Let's talk business. Put my experience on the line ... My company is a member of TOPS. 我们来谈谈正经事。 考验考验我的阅历……。 我的公司也是优秀老人协会的会员, That's music to my ears. but, unfortunately, So I try hard to find opportunities for 正合我意。 但是,很不幸, people like you. I understand there isn't any work for a retired person 所以我努力为像你这样的人寻找机会, 听说 my age. Malcolm. you used to be in the construction 没有我这种年纪的退休老人的工作。 Malcolm。 business. Sometimes there is, And when I see an opportunity, 你过去在营造界工作。 有时候有, 而且当我一看到机会, Yup. Forty-three years. and sometimes there isn't. I can act on it. 是的,四十叁年。 有时候没有。 我就可以处理。 Here's a brief description Well, I'm involved with an organization, Well, I can use your brainpower on the 这是一份简单的记录 嗯,我参加一个组织, job right now. of forty-three years of on-the-job and we're trying to resolve that 嗯,我马上可以将你的才智用在这项工程上 training. problem. Have you got time this morning 关于我四十叁年的工作经历。 试图解决这类问题。 今天上午你有时间 That is some history! What's that? to go over to the construction site with 这阅历了不得! 什么组织? me? You're a valuable asset, Malcolm. TOPS. 去看一看建筑工地吗? 你是很有价值的资产, Malcolm, TOPS. I'd like to have you meet my foreman-- Very valuable. T-O-P-S--means Talented Older People's 我希望带你去认识工头—— 很有价值。 Society. get some background on the job. Thank you. T-O-P-S 全名是优秀老人协会。 了解这项工程的一些背景。 谢谢你。 I'd like to be a member. I've got plenty of time. Yup. Forty-three years. 我想加入做为会员。 我有的是时间。 是的。四十叁年, How much are the dues? I'll be right back. Half that time in my own construction 会费多少? 我马上就回来。 company. There are no dues. We'll go over to the job site together. 一半时间是在我自己的营造公司。 不要会费。 我们等一会儿一起去工地。 Big jobs--factories, shopping malls. The organization serves major companies Malcolm, you worked on the Spaceport 大的工程——工厂、大型购物中心 in this city. project? That kind of thing. 这个组织为本市各大公司服务。 Malcolm,你曾负责「太空港」的案子? 等等。 Why? My company was the contractor. Then you retired. 为什么? 我的公司承包了这项工程。 然后你退休了。 Because our members are men and women I built the theater there Yes. like you. 我建造这个剧院 是的。 因为,这个组织的会员都是像你这样的人。 with my own two hands, practically. After my wife died, Experienced, talented, retired. 差不多是独自完成的。 我妻子去世后, 有经验,有才能,退休了。 I understand. and I felt I should spend more time But our members want to go out there 我明白了。 我觉得应该多花些时间 但会员们希望在社会上 Well, with my children and grandchildren. and use their talents. 好的, 与儿子、孙子们在一起。 贡献他们的才能。 I'm glad to see you two guys getting I lived in Florida, They want to work. along so well 我住在 Florida, 他们想工作。 看到你们两位相处得这么好我很高兴, and they lived in New York. That is fantastic, John! because, Danny, 而他们住在纽约。 那太好了, John! 因为Danny, I understand. I've got an idea for you, Malcolm. Malcolm is on the TOPS team. 我了解。 我倒替你想出了一个主意, Malcolm。 Malcolm是 TOPS的一员。 My dautghter Cami lives in New York. Just fill out this form for me. He's going to be working with you for a 我女儿 Cami住在纽约。 请把这份表填好。 while. I like being near her. It'll only take a few minutes. 他将与你一起工作一段时间。 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 His experience will be valuable to both 你可帮了大忙, Malcolm。 arrival of a new baby. of us. Welcome aboard! 没有任何事能比新生儿的到来更令人喜悦他的经验对你我都很有用。 欢迎加入我们的行列! 的了。 Welcome aboard, Malcolm! It all happened so quickly! I am so excited. Mother! 欢迎加入, Malcolm! 这一切发生得太快了! 我好兴奋,妈妈! I'm going back to my office. I can't believe it! Just imagine--Marilyn and Richard must 我要回办公室了。 我简直不敢相信! be thrilled! Give me a call later, Malcolm. I'm glad Mr. Marchetta was so helpful. 想像得出——Marilyn和Richard一定乐坏请稍后打电话给我, Malcolm。 我真高兴, Marchetta先生如此帮忙。 了! I'll tell you the time and date of the He was more than helpful. Oh, a new baby! next TOPS meeting. 他不仅仅是帮忙。 噢,一个新生儿! 我要告诉你 TOPS下次聚会的时间。 He actually took me to meet his foreman. Max ... Max ... Max. I'd like you to meet the group. 事实上他带着我去见他的工头。 Max……Max……Max。 我希望你能与协会的成员见面。 I'm thrilled for you, Grandpa. Oh, it's a sweet-sounding name for a I will, John. 我真为你兴奋,爷爷。 sweet little boy. 我会的, John。 I don't know how to thank you, Susan. 噢,好一个甜美悦耳的名字,配个甜美的小And again--thanks. 我不知道如何谢你, Susan。 孩。 再次谢谢你。 You're a wonderful granddaughter. My first grandchild. No ... thank you. 你真是个好孙女。 我的第一个孙子。 不……谢谢你。 It's good to see you so happy. And my first nephew. And thank Susan. 能看见你如此高兴,太好了。 我的第一个侄子。 还要谢谢 Susan。 I'll be at the construction site Isn't he just adorable? He's quite a man. tomorrow. 他真是太可爱了! 他是个了不起的人。 明天我要去工地, He looks a lot like you, Mom. He does. A real inspiration for me. What are you doing tomorrow night? 他像你,妈妈。他像你。 他给我很大的启发。 你明天晚上做什么? Do you think so? OK, Danny. I'm not doing anything. 你真的这么认为? 好啦, Danny。 我没有要做什么。 Well, I guess. He does look a lot like I know you didn't expect to have me Why? Richard, around, 怎样? 嗯,有点像。他确实很像Richard, 我知道你没有预期我出现在你身边, How about a date with your grandfather? and I guess he looks a lot like me. but I think I can be of some help to you. 和你爷爷约个会好吗? 我看也蛮像我。 但我觉得我可以对你略有帮助。 I owe you a good steak dinner. Oh, he's got Richard's eyes, though. Let me tell you something, Malcolm. 我欠你一顿牛排晚餐。 噢,他的眼睛跟Richard的像极了。 我跟你说, Malcolm。 I'll accept. I really want Harry and Michelle to see With your background and experience, 我接受邀请。 Max. 依你的背景和经验, Tomorrow night. 我真希望Harry和Michelle来看看Max。 I can learn something 明天晚上。 When are they coming? 我能学到一些东西。 You and me. Dinner. 他们什么时候来? ... and I do need some advice on a 你和我。吃晚饭。 Tomorrow. Harry has an account to work difficult problem. What time? on today. ……我的确有一个难题要请教你。 什么时候? 明天。Harry今天有项会计工作要做。 Let me show you this. I'll pick you up here at seven . Yes, he does have Richard's eyes. Big 我给你看看这个。 我七点钟到这里来接你。 blue eyes. I don't want to give you a final opinion Is that OK? 是的,他的眼睛很像Richard。蓝色大眼睛。 我不想给你总结的意见, 可以吗? The baby even looks at you like Richard without studying these building plans I can't wait! does. more carefully. 我盼望着那个时候! 这婴儿看你的时候也像Richard那样。 在没有仔细研究这些建筑图的情况下。 And you can tell me Well, children usually resemble their But a simple solution might be 到时候你就可以告诉我` parents. 但是,一个简单的解决办法可能是 all about your first full day back on the 嗯,孩子总是像父母的。 to move the air-conditioning units job. It's true. 移动空调设备 关于你重回工作第一天的全部情况了。 对。 instead of redesigning the entire It's a deal! Michelle is a lot like Harry in so many system. 就这么约定! ways. 而不必重新设计整套系统。 Michelle在许多方面很像Harry。 It might be simpler and less expensive . And she's shy with new people, just like 这样可能比较简单而且省钱。 (13)★★★★★★★★★★ he is. You just earned your weight in gold, 她见了生人就害羞,与他一样。 Malcolm. There's nothing more joyous than the You really like Michelle, don't you? 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 你的确很喜欢Michelle,是吗? us--wonderful! 高,Stewart家的男人都高。 Yes. I'm very fond of her. 那是因为你太像我们了——你太好了! Well, Grandpa, you're about five-nine or 是的。我很喜欢她。 Mom, got it. five-ten. And Harry, too? 妈妈,找到了。 嗯,爷爷。你大概是五英尺九或者五英尺十。 也喜欢Harry,是吗? This will make a nice gift for Marilyn I wouldn't call that tall. Well ... and Richard. 我不觉得这样算高。 嗯…… 这是给Richard和Marilyn的一件好礼物。 I take after my mother's family. Uh, it's four-thirty. Oh my! They can keep a record of all of the 我像我母亲家的人。 啊,已经四点半了。啊,天啦! important dates They were ... they were ... they were Marilyn and Richard will be home from the 他们可以记录下重要的日子 average. hospital any minute, and information about Max's life here. 他们……他们……他们是普通身材。 Marilyn和Richard随时都会从医院回来, 关于Max在这里的生活。 Mother: Marilyn. Father: Richard. and we must prepare this room. Let's see. 母亲:Marilyn。父亲:Richard。 我们得收拾好房间。 让我想想。 And lots of pages for Richard's photos Where will we put all the presents? Name: Max Stewart. of Max. 我们把这些礼物放在哪里? 姓名:Max Stewart。 有好多页可用来贴Richard给Max拍的照Well, let's take everything to the Does he have a middle name? 片。 living room. 他有中间名字吗? Speaking of mother and of father 嗯,我们把东西都放到客厅去。 No, just Max. I like that. 谈到孩子的爸,孩子的妈, Marilyn and Richard and the baby need the 没有,就是Max。我喜欢这样。 --and speaking of Max--I hear the car. space. No middle name. No middle initial. ——谈到小孩——我听见汽车声了。 Marilyn和Richard还有婴儿需要空间。 没有中间的名字。没有中间的字母。 They're here! It's crowded in here. Like me. I'm Malcolm Stewart. 他们到了。 这里太挤了。 像我一样。我叫Malcolm Stewart。 Oh! Oh, quickly! Go, go, go! The welcome sign is up: Just Malcolm Stewart. 噢!噢,赶快!走!走!走! 欢迎的标语已经弄好了: 就是Malcolm Stewart。 Let's see. Oh, welcome home. \"Welcome home, Max.\" And Max has your initials, Grandpa: M.S. 让我看看。噢,欢迎回家来。 『欢迎你回家来,Max』。 Max的名字开头字母与你的一样,爷爷,都Oh, let her in. Isn't it exciting, Grandpa? 是M.S.。 噢,让她进来。 真令人兴奋,是吗,爷爷? Uh, it must mean something. Wait with your pictures for a second. Your first great-grandchild. 噢,这很有意思。 先别忙着你的摄影。 你的第一个曾孙。 Weight: eight pounds six ounces. Come on, darlings. Yes. Yes, sir. 体重,八磅六盎司。 来,亲爱的。 是的。是的。 Eight-six. Big boy! Sweetheart .... Sit down right here. A great-grandchild. A great-grandson. 八磅六。是个大婴儿! 心肝宝贝……就坐在这里。 一个曾孙。 一个曾孙。 All the Stewart men were big. Oh, he's so cute! Oh, Marilyn! Another generation to carry on the Stewart 家的男人都很大。 噢,他真逗人喜爱!噢,Marilyn! Stewart name. Well, Robbie was eight pounds two Max looks just like Grandpa. 这是承继Stewart家族香火的新一代。 ounces, Max长得真像爷爷。 I love you, Grandpa. 嗯,Robbie生下来八磅二盎司, A real Stewart. 我爱你,爷爷。 and Richard was eight pounds three. 一个真正的Stewart家后代。 You make me feel so proud to be part of Richard生下来时八磅叁。 I'm so happy to be home with my our family. And me? family--and with Max. 你让我以成为我们家庭的一员而自豪。 我呢? 我真高兴回到家里和大家在一起——还有One day, you'll have your own family, Eight pounds six. 和Max在一起。 总有一天,你会有你自己的家, 八磅六。 It's almost ten o'clock. and I'll be proud to be part of it. You were big, just like Max. 差不多十点了。 那时我会以成为你家的一份子而自豪。 你很大,像Max一样。 I've got to go. Tomorrow is Monday, Now you understand my feelings, Susan. Eight pounds six, just like me. 我得走了。明天是星期一。 现在你能理解我的感受了,Susan。 八磅六,跟我一样。 and work begins at eight in the morning I'm Grandpa's daughter-in-law, but I That's nice. Length. Length? for me. feel like a Stewart. 太好了。身高,多高? 早晨八点我就得开始工作。 我是你爷爷的儿媳妇,但我觉得我是Richard says Max is twenty-one inches Oh, I'm so happy that Max is home. Stewart家的一员。 long. 噢,我真高兴Max回到家了。 He's always made me feel like his own Richard说Max是二十一英寸长。 He's the sweetest little thing. daughter. Twenty-one inches. 他是最可爱的小家伙。 他总是让我觉得我是他的亲生女儿。 二十一英寸。 I'll drive you to the station, dear. Well, Is that tall or average or what? 我开车送你到车站去。 嗯, 这样尺寸是高呢,还是普通?或者算怎样? You can catch the ten-twenty train to that's because you're so much like Tall. All the Stewart men are tall. Grand Central Station. 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 你能赶上开往Grand Central Station的十Oh, that's not all. And Max is some boy. 点二十分班车。 噢,还没完呢, Max是个好男孩。 I'll drive Susan, dear. It hung over Susan's crib. He's a real Stewart. 我送Susan,亲爱的。 Susan的小床也曾挂过。 他是个十足的Stewart家的人。 Thank you, Philip. The same baseball glove? Right. 谢谢你,Philip。 同 一个棒球手套吗? 对。 Then Grandpa, Robbie, That's right. Grandpa hangs it there for That was so thoughtful of you, Michelle. 那么爷爷,Robbie good luck. 你想得真周到,Michelle, and I can finish wrapping all these 是的。爷爷把它挂在那里以求好运。 Especially to pick it out in blue. gifts. He says it always brought him good luck 还特地选了一件蓝色的。 和我可以把这些礼物包装完。 on the baseball team. Would you like to see baby Max, Michelle? It's so good to have you home again ... 他说,当年他在棒球队时这手套总是带给他你想看看Max小家伙吗,Michelle? 真高兴你又回家了…… 好运。 Could she? Could we? and to see Max asleep in his bassinet at He believes it'll bring good luck to all 她能看看吗?我们能看看吗? home with us. the Stewart babies. Could I? 真高兴看到Max和我们一起,睡在家里的摇他相信这手套会给Stewart家所有的婴儿带我能看一看吗? 篮。 来好运。 Take them upstairs, Susan. To be with our family and all that And then he takes it back 带他们上楼去,Susan。 Stewart TLC. 然后,他就把它收回去 Harry and Michelle can watch Max 真高兴和全家人在一起,受到Stewart家族when Max is ready to use it? sleeping. 无微不至的照顾。 当Max长大能使用这手套时吗? Harry和Michelle可以去看Max在睡觉。 TLC--tender loving care. Yes, Let's go. TLC——温暖的爱护和关怀。 是的, 我们走。 That's our motto. and replaces it with a new glove Come on, Michelle. 这是我们的格言。 用一个新的手套来换它, 来吧,Michelle。 Did you see the washcloth so the old one will be ready Before Max wakes up. 你看见浴巾 这个旧的又可准备 趁Max还没有醒来。 and the towels with the teddy bears on for a new member of the Stewart family. Will you please take this upstairs, them? 给Stewart家的新成员了。 Susan? 和泰迪熊毛巾吗? Grandpa really loves his family, doesn't 麻烦你把这个带上去好吗,Susan? Alexandra and the Molinas sent them for he? Uh-huh. Max. 爷爷确实很爱这个家,是吗? 好,好。 那是Alexandra和 Molina全家送给Max的。 So do I. Thank you. It was so kind of them. 我也一样。 谢谢你。 他们太客气了。 And so do I. Michelle is very grown up for a Now Max has come into everyone's life. 我也一样。 ten-year-old, huh? 现在Max走进了每个人的生活里。 And so does Max. 以一个十岁的孩子来说,Michelle很成熟,The house is so alive with him here. Max也一样。 是吗? 有了他在这里,屋里头得生气蓬勃。 After he eats! She's smart and sensitive for her age. The welcome sign over the door. 等他吃饱了! 就这样的年龄来说,她很聪明而且懂事。 门上的欢迎标语。 Thanks, Michelle. Growing up without a mother is The boxes of presents. 谢谢你,Michelle。 difficult. 那些礼物盒。 I hope you like it. 在没有母亲的情况下长大不简单。 The M-A-X over his bassinet. 希望你喜欢。 You mature quickly. 摇篮上的MAX字样。 Isn't this baby outfit adorable? 这种人成熟得快。 Robbie put that there. 这套婴儿装不是很可爱吗? Susan's like a mother to Michelle. 这是Robbie弄的。 With his name on it--\"Max.\" Susan就像是Michelle的母亲。 Susan's teddy bear. 有他的名字在上面——“Max”。 They have a good relationship. Susan送的泰迪熊, Thanks so much, Harry and Michelle. 他们关系不错。 So cuddly. The beautiful crib from Mom 太感谢了,Harry和Michelle。 Do you think Susan and Harry will get and Dad. We really appreciate it. married? 抱起来真舒服。爸爸、妈妈送的漂亮婴儿床。 我们实在很感激。 你觉得Susan和Harry会结婚吗? Oh, and Grandpa's baseball glove. I'm glad you like it. Yeah. You can count on it. 噢,还有爷爷的棒球手套。 我很高兴你们喜欢。 当然,你等着瞧吧。 You know, it hung over my crib, too. Michelle picked it out. I think so. Yes. They get along so well. 要知道,我的小床上也曾挂过它。 是Michelle选的。 我也觉得是这样。是的,他们相处得很好。 And it hung over Robbie's crib. Yes, I told Daddy to pick blue ones. I like him. He's good for Susan. Robbie的小床也挂过。 是的。我告诉爸爸选蓝色的。 我喜欢他。他很适合Susan。 Part of Grandpa's magic? Blue is for boys, and pink is for girls. He's a little quiet. 这是爷爷『魔法』的一部分吗? 蓝色是男孩子的,粉红色是女孩子的。 他有点沉静。 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 It's hard to do anything but listen in He's like a little doll. I think New York has all the this family. 他像个小洋娃娃。 conveniences-- 在这个家庭里,除了听别人之外还能怎样。 Oh, good. 我觉得纽约具备了一切便利的条件—— How can anybody get a word in around 噢,好了。 including the best tomatoes. here? Now I can help diaper him. 包括上好的蕃茄。 在这里,谁有机会插话呢? 我现在可以帮他换尿布了。 The truth is, I'd like to live in the You're right, Ellen. Let's get Marilyn. city. 你说得对,Ellen。 还是叫Marilyn来吧。 老实说我也想住到城里来。 Oh, really? What do you do when he cries like that? Michelle's the right age. 噢,是吗? 像他哭得这个样子该怎么办? Michelle正处于成长的年龄。 It's the way it should be. You pick him up. There are lots of things for her here. 本该如此。 把他抱起来呀。 这里有许多适合她的东西。 The Stewarts are the Stewarts! He's so little ... so new. You're right, Harry. 这就是Stewart家人的本色! 他这么小……这么幼…… 你说的对, Harry。 They always were, Let's call Marilyn. Today is the perfect example. 他们过去如此, 我们还是叫Marilyn来吧。 今天就是一个很好的例子。 and they always will be. Time for a feeding and time for a Michelle and her friends are at the 将来也永远会如此。 diapering. aquarium in Brooklyn. Right! 该喂奶、换尿布的时候了。 Michelle和她的朋友们在参观 Brooklyn的对! You're a real Stewart. 水族馆。 They've always got an opinion. 你是个真正的Stewart家后代。 They come back here for lunch, 他们总有自己的看法。 他们回到这儿来吃午餐, Always got something to say. then go uptown to the Museum of Natural 总有话要说。 (14)★★★★★★★★★★ History. And now there's Max Stewart. 然后再往北去自然历史博物馆。 现在又加上Max Stewart。 You like living in New York, don't you? There's so much for young people to see and if he talks as loudly as he cries, 你喜欢住在纽约,是吗? and do. 如果他说话像他哭一样大声, Oh, I love it. 这里有很多可供年轻人看和做的事情。 we're all in for trouble. 噢,我喜欢住在纽约。 It's just incredible! 我们都会吃不消的。 It's so convenient. 简直是难以置信! He's quiet now. 一切都很方便, Not just for young people. 他现在很安静。 I can take the bus to work ... 不仅仅对年轻人来说是这样。 Mmm-hmm. That's because he's sleeping. 我可以坐公共汽车上班…… What about me? 嗯。那是因为他睡了。 or the subway ... 对我还不是一样? He's really cute. 或者搭地铁…… I've never been to the aquarium 他真是逗人喜爱。 or a taxi. 我从来没有去过水族馆 It's not necessary to whisper, Harry. 或者坐计程车。 or the Museum of Natural History. 没有必要压低声音说话,Harry。 And there's so much to do. 或自然历史博物馆。 A baby gets used to voices. 而且这里总是有许多事可做。 Have you? 婴儿习惯各种声音。 Lots of movie houses, and the theater. 你呢? I remember now. 很多电影院,还有剧院。 Oh yes, Harry. 我现在记起来了。 I know what you mean. 去过了, Harry。 We always whispered when Michelle was 我懂得你的意思。 My mother and father born. I'd like to live in the city, 我父母 当Michelle出生的时候,我们总是压低嗓我也喜欢住在城里, often took us somewhere in the city on 门说话。 but living in New Jersey and the suburbs the weekends. And I didn't sleep well, Daddy told me. 但住在 New Jersey的郊区 经常在周末带我们去城里的一些地方。 而我总是睡不好。爸爸告诉我的。 is better for Michelle. Dad was a busy doctor, I never slept. 对 Michelle要好些。 爸爸是个很忙的医生, 我总睡不着。 Trees, grass. but he usually managed to squeeze a And when I did, 有绿树,有草地。 Sunday in 就算我睡着了, There's a lot of good things about 但是他总会设法挤出星期天 I woke up when I heard someone speak. suburban living. with Richard, Robbie, and me. 一听到有人说话我就醒了。 郊区生活是有许多优点。 和 Richard、 Robbie及我在一起。 I bet you were cute. I grew up in Riverdale, remember? I used to love to go to the Metropolitan 我打赌你当时很逗人喜爱。 你记得吗?我就是在 Riverdale长大的, Museum of Art. She sure was. So I know. 我过去很喜欢去大都会美术馆。 她小时候很逗人喜爱。 所以我了解这些。 I've been there several times. Not as cute as Max. But, as a working woman, 我到那儿去过好几次。 不如Max这么逗人喜爱, 但是就职业妇女来说, Twice with Michelle. 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 其中两次是和 Michelle去的。 我不仅是为 Michelle做这些, I'm so glad. You ought to think about spending more I'm doing it for you. 我真高兴。 time with Michelle 也是为你做的。 Hi. Michelle, 你应当考虑多花点时间陪 Michelle Thank you. 嗨, Michelle, at all the great places in the city. 谢谢你。 why don't you introduce everybody to 去城里所有的好地方看看。 I'm doing it for us, Harry. Susan? Well, perhaps, 我是为我们大家做的, Harry。 何不将她们每一位介绍给 Susan? 好的,也许, Well, Hi, Susan. you'll help me select some of the great 是的, 嗨,Susan。 places. it's ... it's important for Michelle to Hi. 你能帮我挑一些好地方。 see us together more often. 嗨。 And perhaps, you'll join us? 让 Michelle看到我们更常在一起是……是I'd like you to meet Audrey and her 也许你能跟我们一起去? 很重要的。 mother, Mrs. Cooper. Perhaps I will. That's true. 我来向你介绍 Audrey和她母亲 Cooper太也许吧。 确实是这样。 太。 Well, there we are. It's important Hello, Audrey. 好了,就这样了。 这是很重要的, 哈罗, Audrey。 All set for lunch, Harry. for Michelle and me to get to know each Nice to meet you, Mrs. Cooper. 午餐的一切都准备好了, Harry。 other better. 很高兴见到你, Cooper太太。 It looks inviting. 让Michelle和我彼此更了解。 I'm Susan Stewart. 它看起来很令人食指大动。 That's important for us. 我是 Susan Stewart。 I wish Michelle and her friends would get 这对我们很重要。 And this is Shirley and Nicole. here. That makes me feel good. 这是 Shirley和 Nicole。 我希望 Michelle和她的朋友很快就到这那使我感到很高兴。 Hi, girls. 里。 What, Harry? 嗨,女孩们好。 I'm starving, aren't you? 什么, Harry? Come on in. 我饿了,你呢? What makes you feel good? 请进。 I can't wait to take a bite of the 什么使你感到高兴? Come on in, Mrs. Cooper. pumpernickel. Well, that you care about Michelle, 请进, Cooper太太。 我简直迫不及待想吃一口黑面包。 哦,我是说你关心 Michelle, Come on in, everybody. It smells so delicious. that you care about me, and 大家请进来。 它闻起来好香。 关心我,并且 The aquarium was so exciting. Coming! Coming! that you care about us. 水族馆真的很好玩。 来了,来了。 关心我们大家。 I had never been there before. Who is it? Well, Harry, that's because I do. 我以前从来没有去过那里。 是谁呀? 哦, Harry,那是因为我关心。 The girls learned a great deal. Michelle. I do care. 女孩们学到了许多东西。 Michelle。 我真的关心。 Frankly, so did I. It's us, Susan. They'll be here any minute. 坦白说,我也是。 是我们, Susan。 他们马上就到了。 Well, please sit down Come in, Michelle, Susan, I'd like to continue this 嗯,请坐下来, 请进, Michelle, conversation later. and tell us all about it during lunch. and bring your friends along. Susan, 我希望等一下能继续我们的谈话。 一面吃午餐,一面告诉我们一切。 请带你的朋友们进来。 Of course, Harry. We prepared some tuna fish We're on the fifth floor. 当然可以, Harry。 我们准备了鲔鱼 我们在五楼。 We'll finish the conversation when they and cheese sandwiches for lunch. Oh, you've been here before. go to the museum. 和起士叁明治当午餐。 噢,你以前来过的。 他们去博物馆之后我们再聊。 I love tuna fish. Susan, I'd like that. 我喜欢吃鲔鱼。 Susan, 我很乐意。 Don't you, Audrey? I really appreciate So would I. 你喜欢吗, Audrey? 我真的很感谢 我也是。 I remember when I used to be a Girl Scout. your doing this for Michelle and her Oh, Daddy! 我记得我还是一名女童子军的时候。 friends. 噢,爸爸! My mother would take us everywhere, too. 你为 Michelle和她的朋友所做的这些。 We had such a good time at the aquarium. 我妈妈也是带我们各处走。 Oh, please, Harry. 我们在水族馆玩得真开心。 Susan, I understand you're in the toy 噢,拜托你, Harry。 I saw a real shark. business. It's nothing. 我看到一条真正的鲨鱼。 Susan,听说你是在玩具业工作。 这没什么。 I could almost touch it. Yes, I am. I'm not just doing it for Michelle. 我几乎可以摸到它。 是的。 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 My company manufactures toys and games You get one point for each letter, Too easy? for children. 一个字母可得一分。 太简单? 我们公司专为孩子们生产玩具和游戏器具。 plus the person with the longest word Michelle! Susan's vice-president in charge of new gets ten extra points. Michelle! toys and games. 所造的字最长的人多得十分。 It's OK, Harry. Susan是主管新玩具和新游戏器具的副总The first one to get one hundred points 没关系, Harry。 裁。 wins. Michelle is quite right. And the marketing of new toys and games. 首先达到一百分的人赢。 Michelle 非常对。 还有新玩具和新游戏器具的行销。 That's easy. She just said it's too easy. Can we test a new game for you, Susan? 那太容易了。 她仅仅说它太容易了。 我们可以帮你试验你的新游戏吗, Susan? OK, let's go around the table. Well, I like the game. That's an excellent idea, Michelle. 好,让我们顺着桌子来。 哦,我喜欢这个游戏。 这是个好主意, Michelle。 You first, Audrey. I enjoyed lunch, Susan. I happen to have 你先来, Audrey。 这顿午餐真好, Susan。 我这儿碰巧有一项 Chest--c-h-e-s-t. Thank you so much, a game which I brought home to study. Chest-c-h-e-s-t。 非常感谢你。 我带回来研究的游戏。 Good. but we have to get going Let us try it! 好。 但我们必须走了, 让我们试试吧! That's five points. to meet the rest of the troop at two Do you want to play? 五分。 o'clock at the museum. 你们想玩吗? Next, Nicole. 我们得在两点钟到博物馆与其他童子军会Nicole? Shirley? Audrey? 下一位, Nicole。 合。 Nicole? Shirley?Audrey? Three--t-h-r-e-e. Oh, it was nice meeting all of you. We tested it last week on twelve- to Three— t-h-r-e-e。 哦,很高兴会见你们各位。 fifteen-year-olds, OK. I hope you have a wonderful time 我们上一周曾在十二岁至十五岁的孩子中好。 希望你们玩得开心 试过这项游戏。 That's five points also. at the Museum of Natural History. and they found it to be too easy-- 也是五分。 在自然历史博物馆。 他们发现字太简单了, It's your turn, Shirley. Good-bye, everybody. in other words ... boring. 轮到你了, Shirley。 各位再见。 也就是说——太无趣了。 Creep--c-r-e-e-p. Have a good time. We think it might be just right for ten- Creep- c-r-e-e-p。 好好玩。 to twelve-year-olds. Creep. Bye. 我们想它或许对十岁到十二岁大的孩子正Creep, 再见。 合适。 That's another five-letter word. See you in front of the museum at five That's us, Susan. 又是五个字母的字。 o'clock. 那正是我们,Susan。 Five points. 五点钟博物馆前再见。 First, you shuffle the deck 五分。 Oh, OK. 首先,你得洗一下牌 So far, you're all tied. 噢,好的。 and lay them face down. 到现在为止,你们不分胜负。 Thanks, Mr. Bennett. 并将牌盖住。 Sheet--s-h-e-e-t. 谢谢, Bennett先生。 Then you select the leader. Sheet — s-h-e-e-t。 That'll be fine. 然后你们选出指挥。 Sheet is a five-letter word. 就这样说定了。 I'll be the leader. Sheet 是五个字母的单字。 And thanks again for the lunch and for 我来当指挥。 Michelle, your turn. the game. The leader takes the first ten cards Michelle, 该你了。 再次谢谢你们提供了午餐和游戏。 指挥拿出上面的十张牌, Cheese--c-h-e-e-s-e. Good-bye, Susan. and lays them face up on this stand. Cheese-c-h-e-e-s-e。 再见, Susan。 将它们掀开放在这个架子上。 Terrific! It's not a bad game. h-t-e-r-c-z-e-p-e-s. 好极了! 那不是个坏游戏, h-t-e-r-c-z-e-p-e-s。 Michelle wins with a six-letter word, It's just ... slow. Everyone gets a turn, going Michelle赢了,她的单字有六个字母, 只是……太慢了。 counterclockwise, plus she gets an additional ten points Just slow. 每一个人按逆时针方向 加上另外的十分, 只是太慢了。 left to right. for a total of sixteen points. You helped save our company a lot of 从左到右轮流玩。 她一共得十六分。 money. You have thirty seconds to make a word, How are you enjoying the game so far? 你帮我们公司节约了许多钱。 你们有叁十秒的时间造一个字, 到现在为止,你们喜欢这个游戏吗? Bye-bye. using as many letters as possible. I think it's too easy. 再见。 尽可能多用字母, 我觉得它太简单了。 You are wonderful with kids. 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 你对小孩子有一套。 and you care about us, We'll live in New York. I am. 并且关心我们大家, 我们会住在 New York。 的确这样。 that we can talk about us. All right. Isn't there a conversation that we have 我们就可以谈谈「我们」。 好。 to finish? I mean--you and me. Second, 我们不是有话还没说完吗? 我的意思是说——你和我。 第二, There's a conversation we have to Isn't that right? we have to talk to Michelle together finish. 对不对? about being married. 我们有一段话还没有谈完呢。 What are you trying to say, Harry? 我们必须一起跟 Michelle谈谈我们结婚的What was it about? 你到底想说什么, Harry? 事。 刚才谈什么? What I'm trying to say ... We'll do that immediately. It was about caring. 我想说…… 我们可以立即跟她谈。 谈到关心。 since this is so easy .... What's the third thing? Oh? 既然那么简单…… 第叁件事情是什么? 噢? Here are ten letters that express my You have to ask for my father's Yes, caring. feelings for you. permission. 是的,关心。 这里有十个字母可以表达我对你的感情。 你必须徵得我父亲的同意。 I said that it makes me feel good Don't be silly, Harry. Absolutely! 我是说我感到很高兴 别闹了, Harry。 那当然! that you care about Michelle. You want a hint? But first things first. 你关心 Michelle。 你需要提示吗? 但事有先后。 Well, I do care about Michelle. It's two words. We have to go pick up Michelle. 是的,我真的关心 Michelle。 两个字。 我们得去接 Michelle了。 And it makes me feel good that you care You're making the game harder. Oh, I'm so happy, Harry! about me. 你使游戏变难了。 噢,我太高兴了,Harry! 而且你关心我,也让我感到很高兴。 Can't you figure it out? Not as happy as I am. You know I do. 你找不到答案吗? 我比你更高兴。 你知道我是关心。 Seven letters ... two words ... You're a ... wonderful friend. 七个字母……两个字…… 你是个……极好的朋友。 that express the feelings that I feel for (15)★★★★★★★★★★ And it makes me feel good you in my heart. 使我太高兴了, 可以表达我内心对你的感情。 What's this for? that you care about us. Harry, I get it! 为什么要送我花? 你关心我们大家。 Harry,我想到了! Just because. How's the baby? Well ... well, Well? Does that mean you'll marry me? 没有原因。孩子好吗? 哦……哦, 噢?你的意思是你答应嫁给我了? Fast asleep. I do, Harry. Is that a proposal, or are we just 正熟睡着呢。 我是关心, Harry。 playing a game? I'm sorry I missed him. I had to work It's only natural that if I care about 这是求婚呢,还是仅仅在玩游戏? late. Michelle Sit down, Susan. 很抱歉我错过了他醒着的时候。我必须工作假如我关心 Michelle, 坐下, Susan。 到很晚。 and I care about you, There's something I have to ask you. What are the flowers for, Richard? 也关心你, 我有一件事要问你。 究竟为什么送花,Richard? then I care about us. Susan, will you marry me? Five years of happiness. Happy 那么我便关心我们大家。 Susan,你愿意嫁给我吗? anniversary. It's OK, Susan. It's such an important decision. 为了五年的幸福。祝你结婚周年快乐! 太好了, Susan。 这是一个如此重要的决定。 But our anniversary isn't until We had this part of the conversation There's so many things to talk about. Saturday. 我们正谈到这儿, 有许多事情需要讨论。 但是要到星期六才是我们结婚周年呀。 before Michelle and her friends arrived. There are three things that have to be I couldn't wait. 在Michelle和她的朋友们来之前。 done first, Harry. 我迫不及待啦。 Now comes the good part. 首先我们必须做叁件事, Harry。 Besides, we are not going to be here 现在最精彩的部分来了。 Three things? Saturday. Like what? 叁件事? 另外,我们星期六将不在这里了。 什么? First, we have to decide where to live. We're not? Well, assume that if you care about 首先,我们得决定住在哪里。 不在这里? Michelle Well, that's easy. Uh-uh. 噢,假如你关心 Michelle 哦,那很简单。 嗯。 and you care about me We talked about that earlier. Where are we going to be? 和我, 我们先前谈过这个问题。 我们会在哪儿? 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 If you had your choice of all the places Great! I'll make a reservation right 好的! in the world. now. Hello. Is this the Old Country Inn? 假如你可以选择世界上的任何地方。 太好了!我现在就订房间。 喂,是Old Country Inn吗? where would you choose to spend our Remember that wonderful little balcony Yes. This is Richard Stewart. anniversary? 还记得那个美妙小阳台? 是的。我是Richard Stewart。 你会选哪里去度我们的结婚周年纪念日? where we had our meals ... The desk clerk at the Watemill suggested The Watermill Inn. 我们用餐的地方…… your inn. Watermill Inn。 with a view of the Hudson River? Watemill Inn柜台职员推荐你们旅馆。 I loved that place when we went on our 可以看到Hudson河? Would you happen to have a room for two honeymoon. How could I forget? availbale 当初我们度蜜月时我便很喜欢那个地方。 我怎么会忘呢? 你们可有一个双人房间 Perfect! You picked the right place. Hello. Is Mrs. Montefiore there? this weekend? 棒透了!你选对了地方。 喂,Montefiore太太在吗? 这个周末? I don't understand. Ah. She's out. Something really nice. 我不懂你在讲什么。 啊。她出去了。 要很好的。 You and I, Mrs. Stewart, Yes. This is Richard Stewart. My wife and I are celebrating our fifth Stewart太太,你和我。 是的。我是Richard Stewart。 anniversary. are going to spend a second honeymoon at My wife and I spent our honeymoon at the 我太太和我要庆祝一下我们的结婚五周年。 the Watermill Inn. inn. Yes. I'll hold. He's checking. You do? 将到Watermill Inn去度第二次蜜月。 我太太和我在你们旅馆度的蜜月。 好,我会等。他正在查。真的有了? Oh, Richard! That's wonderful, but-- No, we didn't leave anything in the room. Great! What is the daily rate? 噢,Richard!那真是太好了,可是…… 不是,我们没有弄丢任何东西在房间里。 太棒了!房间一逃卩少钱? No buts. It's five years ago. That's fine. Thank you. 不要说可是。 那是五年前了。 很好。谢谢你。 What about the baby? We'd like to make a reservation for this Yes, we'll be arriving by car about ten weekend. o'clock Friday night. Aren't we taking the baby on our 我们想预订一个这个周末的房间。 是的,我们将于星期五晚上十点钟左右开车honeymoon? Yes, a double room, please. What? 抵达。 我们岂不是要带小宝宝一起去度蜜月? 对,双人房间,麻烦你。什么? Stewart. S-t-e-w-a-r-t. Thank you. Absolutely not. Are you sure? But ... OK. Stewart,S—t—e—w—a—r—t。谢谢你。 绝对不必。 你确定吗?但……算了 Done! You and I, Mrs. Stewart. The world's greatest grandmother, Mrs. Nothing available. 办到了!Stewart太太,你和我 Ellen Stewart, 没有空房间了。 are going to have a wonderful, romantic 世界上最伟大的祖母,Ellen Stewart太太, Wait! Don't hang up! weekend! has agreed to take care of him for the 等等!别挂断电话! 将度过一个美妙、浪漫的周末! weekend. Can you recommend someplace Richard, that's the baby. 同意在周末照顾他。 nice--someplace nearby? Richard,是小宝宝哭了。 Richard, isn't that too much to ask of 你能给我们介绍一个好地方吗?——一个Right this way, Mr. and Mrs. Stewart. your mother? 附近的地方? 走这边,Stewart先生和太太。 Richard,那是不是太麻烦你母亲啦? Uh--hold it. Old Country Inn? Well, it's small, but clean. Too much? She loves taking care of Max. 嗯,等一等。Old Country Inn? 噢,它是小了点,但是乾净。 太麻烦?她喜欢照顾Max。 Right. And the phone number? Clean? You call this clean? But ... I'll miss him. 好的。电话是多少? 乾净?这样算乾净? 但是……我会想他的。 555-2420. Thank you. Have a nice stay. Well, we'll phone every hour, 555—2420。谢谢你。 希望你们住得愉快。 好了,我们每个小时都打电话, He says there's another inn Thank you. I don't believe this. and you can listen to him over the phone. 他说还有另一家旅馆 谢谢。我简直不敢相信。 而且你可以在电话中听到他的声音。 just half a mile down the road from the Well, it isn't the Watermill Inn, Come on, Mar. Watermill. 算了,这不是Watermill Inn, 得了,Mar。 从Watermill往下走只要半英哩。 but let's get a look at the view. It's time you and I had a romantic It won't be the same, but what do you say? 但让我们来瞧一瞧景色。 weekend alone together. 那就不一样了,但你说呢? How is the view? 是我们俩单独在一起过一个浪漫周末的时Well ... 景色怎么样? 候了。 那…… Great, if you enjoy looking at a parking We've earned it. What do you say? My mom is available to baby-sit this lot. 我们有这样做的权利。你说呢? weekend. 好得很,假如你喜欢看一个停车场的话。 It does sound tempting. 我妈妈在这个周末可以照顾小宝宝。 Well, maybe we'll see the view in the 听起来很诱人。 Well, OK. See if they have a room. morning. You're right. We've earned it. 那,好吧,看看他们是否还有房间。 好了,也许我们可以在早晨看风景。 你说得对,我们有这样做的权利。 Right! Right now, we should clean up this room. 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 现在,我们应当清理一下房间。 的人,Marilyn。 honeymoon suite for us. Sorry, Marilyn. but I think we should face the truth. Montefiore太太为我们保留了蜜月套房。 对不起,Marilyn 。 但我认为我们应面对现实。 You're kidding! Why should you be sorry? What's that? 你在开玩笑! 你何必说对不起呢? 什么意思? No. Isn't it wonderful? Well, the rain, the room, the view of the This is not the way to spend our fifth 不,这不是很美妙吗? parking lot. anniversary. It's fantastic! 唉,这雨,这房间,这停车场的景色。 这不是我们过五周年纪念日的方式。 太棒了! It isn't the way I hoped it would be. Well, what do you want to do? Oh. Now all it has to do is stop raining. 这不是我所盼望的。 那你想干什么? 噢。现在唯一希望的就是停止下雨。 Stop blaming yourself. Why don't we get in the car and drive Let's go. 别责备你自己了。 home? 我们走吧。 After all, we're here, we're alone, 我们何不开车回家? Welcome to the Watermill Inn. we're together. Oh, Richard, it really isn't that bad. 欢迎你们来Watermill Inn。 毕竟,我们来到这儿了,我们又单独在一起喔,Richard,事情并没有那么糟。 Oh, Richard, 了。 Do you want to stick it out for the whole 噢,Richard。 And I love you. Isn't that enough? weekend? it's exactly as it was when we were 我爱你。难道这还不够吗? 难道你想在此地耗掉整个周末? married! It is for me, Well, I'll admit the room is 它跟我们结婚的时候一模一样! 对我来说当然足够, uncomfortable. And when I got married. but I wanted this weekend to be special 嗯,我承认这个房间很不舒服。 也跟我结婚时一样。 for you. Uh-hum. Even the old patchwork quilt is the same! 但我希望这个周末对你来说很特别。 嗯哼。 甚至这条旧的百衲被罩也是一样! It is special. Happy anniversary. And I do feel bad about your mother My great-grandmother made that quilt 确实很特别。结婚周年快乐! 而且我觉得很过意不去让你母亲 我曾祖母缝制了这个被罩。 It's still raining. I want to play having to take care of the baby all when Teddy Roosevelt was President. tennis. weekend. 在Teddy Roosevelt当总统的时代。 仍然在下雨。我想打网球。 整个周末照顾孩子。 In those days, when they made quilts. I want some breakfast. Why don't we just check out? 那个时代,人们做被罩时, 我想吃早餐。 那何不立即结帐离开呢? they cut patches Let's call room service and order a nice OK. 剪下布块, breakfast, 好吧。 from the old clothing of every member in 让我们打电话给房间服务部订一份可口的Hello? Yes. Yes, this is she. the family 早餐。 喂?是的,是的,是我。 从每位家庭成员的旧衣服上 and then we'll figure out what to do Oh, hello! How nice of you to remember so that each one would be a part of it. today. us! 好让每个人都成为它的一部分。 然后我们再决定今天做些什么。 噢,你好!你真好,还记得我们! What a lovely tradition! Right. Would you give me room service, Yes, my husband did call. 多么可爱的传统! please? 是的,我丈夫打过电话。 Thank you for calling us. 好。请接房间服务部好吗? You do? Really? It won't be any trouble? 谢谢你打电话给我们。 I beg your pardon? Oh, I see. 你有?真的?不会有任何麻烦? I remember you and your wife 你说什么?噢,我明白了。 Oh, yes, I think we'd like that very 我便一直记得你和你太太 They don't have room service at Old much. from the first time you stayed with us. Country Inn. 噢,好的,我想我们非常乐意。 自从你们第一次在我们这里住开始, Old Country Inn没有房间服务部。 Fifteen minutes! Thank you. Good-bye. We were very young. Well, let's go down to the coffee shop. 十五分钟!谢谢你。再见。 我们那时很年轻。 哦,那我们下去咖啡厅吧。 You will never guess. And very much in love. They don't have a coffee shop. 你绝对猜不到。 而且相爱至深。 他们也没有咖啡厅。 Uh ... I give up. We have a baby now. We can get our meals at Mrs. Montefiore's 嗯……我放弃猜。 我们现在有一个小宝宝了。 down the road. Mrs. Montefiore from the Watermill Inn. How wonderful! A boy or a girl? 我们可以沿大路走到Montefiore太太的旅是Watermill Inn的Montefiore太太打来太好了!男孩还是女孩? 馆去吃。 的电话。 A boy--Max. That's OK, honey. What is she calling about? 男孩。叫Max。 没有关系,亲爱的。 她打来说什么? Do you have a picture? I love walking in the rain. They have an opening. 你们有他的照片吗? 我喜欢在雨中散步。 他们有一个空房间。 Would a professional photographer be Oh, you're being a really good sport Someone just checked out. without a picture? about this, Marilyn, 有一个人刚刚结帐走了。 一位专业摄影师会没有照片吗? 噢,你在这件事情上,倒变成一个看得很开and Mrs. Montefiore has reserved the Oh, he's adorable! 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 哦,他可爱极了。 She doesn't know we've changed hotels. a personal letter. And very bright. 她不知道我们换了旅馆呀。 Malcolm Stewart先生收,而且看来是一封而且非常聪明。 You're right. Of course. 私人信件。 Like his father. A real Stewart. 说得也是。 Oh, it must be a bill. 像他爸爸一样。一个真正的Stewart家成员。 Hello, operator. 噢,还不是帐单。 And very good-looking, like his mother. 喂,接线生, I don't think so. 也很漂亮——像他妈妈。 I'd like to call Riverdale, New York. 我想不是吧。 Well, it's nice to have you with us 请接New York的Riverdale。 The return name and address is again. This food is heavenly, isn't it? 发信人姓名和地址是: 噢,非常高兴你们又来了。 这一顿太美好了,是吗? Pete Waters, RFD Number 1, Chesterton. Next time, bring the baby. This whole place is heavenly. Pete Waters,Chesterton,乡村免费邮递下次把小宝宝一起带来。 这整个地方都太美好了。 路线一号。 You see, Richard? Max is welcome here. Do you remember that old desk? You're joking. Pete Waters? 你看到了吧,Richard?他们这儿欢迎Max还记得这张旧桌子吗? 你在开玩笑吧。Pete Waters? 呢。 Mrs. Montefiore told me that Pete Waters, RFD Number 1, Chesterton. Not on our anniversary. Montefiore太太告诉我 Pete Waters,乡村免费邮递路线一号,可不能在我们的结婚纪念日。 George Washington sat at that desk Chesterton。 This vacation is for you and me. George Washington曾坐在那里 You know him? 这是我和你的假期。 and wrote to his wife Martha. 你认识他吗? If there's anything you need, please 给他妻子Martha写信。 Do I know Pete Waters? call me. What do you want to do after breakfast? 我可认识Pete Waters? 假如你们需要什么,请打电话给我。 早餐后你想做什么? You bet I do! I'll be in the front office all day. Why don't we take a walk down to the 你可以打赌我当然认识。 我整逃诩在总办公室。 river? He was my roommate in college. Oh, I took the liberty of ordering some 我们何不一路散步到河边去呢? 他是我大学时的室友。 breakfast for you. In the rain? He visited with Grandma and me in Florida 噢,我冒昧给你们订了早餐。 在雨中? 他到Florida看过祖母和我? Just put it over there, Charles. No. Look out the window. The sun is about five years ago. 就放在这儿吧,Charles。 shining! 大约五年前。 Thank you, Charles. 不。你看看窗外。太阳出来了! What does he say? 谢谢你,Charles。 Now this is my idea of a good time! 他说了些什么? Compliments of the Watermill Inn. 这才是我所谓的享受! Is he OK? Watermill Inn请客。 他还好吗? Thank you. Yeah, he's fine. 谢谢。 (16)★★★★★★★★★★ 是的,他不错。 Thank you so much. Just fine. 太谢谢你了。 The mailman just dropped some mail in our 相当不错。 Now, this is my idea of a good time. box, Grandpa. He's writing to invite me 这才是我所谓的享受。 邮差刚刚塞进一些信件在我们的信箱里,爷他写信邀请我 Let's see ... hotcakes and maple syrup, 爷。 to spend a weekend with him at his farm. with scrambled eggs. Probably a lot of advertising and bills. 去他的农场跟他一起渡个周末。 让我瞧瞧……烤饼、枫糖,还有炒蛋。 大概是一大堆广告和帐单。 He's planning a get-together Umm ... smell that coffee ... cinnamon Why don't you write to me, Robbie, 他计划办一个聚会, and cloves. 你为什么不给我写信呢,Robbie? with two or three other college friends. 呀……你闻一闻咖啡……一股肉桂和丁香so I can get some interesting mail? 邀两、叁个其他的大学朋友一起。 的香味。 那样我就可以收到一些有趣的信件了。 A kind of a fifty-year anniversary Homemade buttermilk biscuits. You were right, Grandpa. reunion. 自制的酸奶饼。 给你说对了,爷爷。 等于是五十周年重逢聚会。 Slices of orange with burnt honey. Advertising, bills, bills, advertising. Sounds like fun. 涂了焦蜜的桔子片。 广告、帐单、帐单、广告。 听起来好像蛮好玩的。 Let's eat! Yes. It's just like I said, Robbie. Fifty years? Wow! 吃吧! 正像我说的那样吧,Robbie。 五十年?喔! First I want to call home Nothing interesting. It sounds like fun to me, too, Robbie. 我先得打个电话回家, 没有什么有趣的。 对我来说也像是蛮好玩的,Robbie。 and check on your mother and the baby. You won't believe it, Grandpa, What kind of farm does he have? 问问你母亲和孩子的情况。 你绝不会相信,爷爷, 他的农场是什么样的? Honey, if there were any problems, but there's a letter here addressed to I've never been there, Robbie, 亲爱的,假如有事的话, you, 我从来没有去过那儿,Robbie, she would call us. 这里确实有一封信是寄给你的。 but he has chickens and cows and all. 她会打电话过来的。 Mr. Malcolm Stewart, and it looks like 但他有鸡、牛等等。 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 That means fresh eggs and fresh milk. 或许Lillian也会参加聚会。 No, I don't. 也就是说会有新鲜的鸡蛋和牛奶。 You think so? 不,我不识路。 Does he have a family? 你想会吗? Could you tell me how to use the 他有亲人吗? Pete's full of surprises. shortcut? No, he doesn't, Robbie. Pete总是出人意表。 你能告诉我怎么走这条近路吗? 没有,他没有,Robbie。 I wish I could go there with you, Sure. You take the next left turn. He never married. Grandpa. 当然。你在下一个路口左转, 他没有结过婚。 我真希望我能够跟你一起去,爷爷。 You'll see a stop sign. He's not as lucky as I am What do you think the surprise will be? 会看到有个停车再开标志。 他不像我这样幸运地 你想会是什么样的意外惊喜? Make a right at the stop sign. to have a family and grandchildren. With Pete, you never know, Robbie. 就在停车再开标志那里向右拐。 拥有一个家庭和孙子们。 你不可能猜到Pete会耍什么花样,Robbie。 Stay on that road, and you'll cross a I'm a lucky man. Won't it be exciting to see all your blue bridge. 我是个幸运的人。 college friends there again? 沿着路开下去,你会经过一座蓝色的桥。 How come he never got married? 在那里又要见到你的大学朋友,难道不兴奋Then you'll see a big old red barn. 为什么他不结婚? 吗? 然后你就会看到一座旧的红色大谷仓。 That's a good question, Robbie. It is already. That's the back of Pete Waters's place. 这是个好问题,Robbie。 现在已经很兴奋了, 那就是Pete Waters住处的后面。 A very good question. I'm kind of excited about going now. That's quite a difference from the 一个非常好的问题。 我现在就想去了。 directions that Pete sent me. He never married because Next weekend ... 这和Pete寄给我的路线指示完全不同。 他不结婚是因为 下周末…… Now, if you take that route, it's the girl he was in love with in college sleep over Friday and Saturday night probably a lot simpler, married someone else. 星期五和星期六晚上在那儿过夜, 哦,假如你走这条路的话,可能会简单得多, 他大学时代所爱的女孩跟别人结婚了。 and come back Sunday. but it'll take you ten minutes longer. As simple as that. 然后在星期天回来。 但会多花你十分钟的时间。 就这么简单。 I can't wait! OK. Let me repeat it. He never got over it. 我迫不及待! 好吧。让我重复一遍。 他一直念念不忘。 Don't you think you ought to call Pete I take the next left turn to the stop He must have loved her very much. 你不觉得应该打个电话给Pete, sign. 他一定非常非常地爱她。 and tell him you're coming? 我在下个路口左转弯,到一个停车再开标志Yes. Very much. 告诉他你要去吗? 处, 是的,非常爱。 You're reading my mind, Robbie. Then a right across a blue bridge, Lillian Winters. 你说的正是我想的,Robbie。 然后右转,经过一座蓝色的桥。 她是Lillian Winters。 Hello. What can I do for you? and then a big red barn. She was in our class. 你好。我能为你做点什么吗? 然后就是一座大的红色谷仓。 她和我们同班。 Hi. Fill 'er up. Can't miss it. And what happened? 嗨,把油箱加满。 错不了的。 发生什么事呢? I need a full tank. How much do I owe you? She was in love with Donald McGrath, 我要满满一箱油。 我应付你多少钱? 她爱上了Donald McGrath, Check the hood? Well, that'll be eighteen dollars and the quarterback on our football team. 要不要检查一下机件? seventy cents. 我们足球队的四分卫。 No, thanks. 嗯,十八美元七毛。 Football players are always popular with 不用了,谢谢。 No charge for the cleanup. the ladies. Whereabouts are you headed? 清洗不用付费。 足球队员往往很讨女生的喜爱。 你要去哪里? It's on the house. She liked Pete, and they went to dances Pete Waters's farm, near Chesterton. 这是免费的。 together. Pete Waters的农场,在Chesterton附近。 Well, here's a twenty. 她喜欢Pete,他们也一起去跳舞。 I know it well. 嗯,这是二十美元。 But her heart was with Donald. 我对它熟得很。 Ah. OK. That's a dollar and thirty cents 但她的心里想的是Donald。 Pete Waters's lived around here almost change. Did he ever get over it? as long as I have. 啊,好啦。这是一美元叁毛零钱。 他有忘掉这件事吗? Pete Waters住在这里差不多跟我一样久了。 There we go ... will make twenty. Thanks. No, he never did. How long is it going to take for me to 你看……加起来正好二十美元。谢谢了。 没有,从来没有。 get there? Thank you. Where is she today? 到那里还需要多久时间? 谢谢。 她如今在哪里? About fifteen minutes. And thanks for the directions. I don't know. 大约十五分钟吧。 谢谢你给我指了路。 我不知道。 There's a shortcut--if you know it. This must be Pete's barn. Maybe Lillian will be at the reunion. 假如你识路的话,有一条近路可走。 这一定是Pete的谷仓了。 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 Turn right to the house. 你是Peggy Pendleton! 任何事情都可能,你是知道Pete的。 向右拐就到他的房子了。 Who am I, you old rascal? Hey, that must be Pete! Hi. 我是谁?你这个老玩童。 嗨,那一定是Pete! 嗨! You don't recognize me, do you? Now we'll find out about the surprise. Hi. What can I do for you? 你不认识我了,是吗? 现在我们可以知道是什么样的惊喜了。 嗨!我能帮你吗? I know who you are. So good to see you all! Is this the Pete Waters farm? 我知道你是谁。 看到你们大家真高兴! 这是Pete Waters的农场吗? You're Arnold Franklin! Oh, Pete, Pete! It is. 你是Arnold Franklin! 噢,Pete,Pete! 正是。 I know who you are! Oh, it's so good to see you! I'm a friend of Pete's. 我知道你是谁! 噢,看到你真是太好了。 我是Pete的朋友。 You look wonderful, Malcolm! Remember Lillian? I'm looking for the house. 你看起来好得很,Malcolm! 还记得Lillian吗? 我正在找他的房子。 Sit down. Sit down. I remember all of you. It's just over yonder. 请坐。请坐吧。 我记得你们各位。 他的房子就在那边。 Pete isn't home. You haven't changed a bit. Keep along this road Pete不在家。 你们一点都没有变。 沿着这条路 Really? Lillian! Oh, my gosh! till you get to the end of the fence. 真的吗? Lillian!噢,我的天啊! 到栅栏的尽头。 No. He left a note on the door Lillian Winters. You'll see the chicken house. 是的。他留了一张条子在门上, Lillian Winters。 你会看到鸡舍。 saying he was going to the railroad We were together in the Thursday night His house is on the left. station drama society. 他的房子就在左边。 说他要去火车站? 我们过去总在星期四晚上的话剧社里聚会。 Well, thanks. to pick up a surprise. Remember me, Malcolm? 好的,谢谢你。 接一个意外惊喜回来。 还记得我吗,Malcolm? \"Have gone to the railroad station. He's so funny. Oh, beautiful as ever, Lillian. “去火车站。 他喜欢开玩笑。 噢,你还像以前一样漂亮,Lillian。 Back soon with a surprise. Always full of surprises, How's Donald? 接一个惊喜即回。 总是出人意表, Donald怎么样? Make yourself at home. even fifty years later. That's OK, Malcolm. 勿客气。 五十年之后还是这样。 没有关系,Malcolm。 Have a look around. Pete.\" The two of you look unbelievable! Donald passed away a couple of years ago. 到处看看。Pete” 你们俩看起来简直让人难以置信! Donald几年前去世了。 Same old Pete Waters. How's your family? Sorry to hear that, Lillian. Pete Waters还是老样子。 你的家人好吗? 很遗憾听到这个,Lillian。 Always full of surprises. Oh, I was sorry Oh, I'm so sorry. 总是出人意表。 噢,我很难过 噢,我真难过。 Don't tell me. to hear about your wife having passed I would not have missed this 别告诉我。 away. get-together for the world! Please don't tell me. 听到你太太去世的消息。 世界上任何事情都阻止不了我来参加这次请先别告诉我。 Yes. About four years ago. 聚会! I recognize you ... 是的,大约四年前走的。 And your little surprise, Pete? 我认得你…… And you're living with your children now? 你的小惊喜呢,Pete? Oh, don't be silly, Arnie. In New York? You really surprised me 噢,别傻了,Arnie。 你现在跟你的孩子们一起住在New York对你已经够让人惊喜了 Of course you recognize him. 吗? by having us all come together. 你当然认得他。 Pete wrote us and told us. 使我们聚在一起。 Except for the beard, he hasn't changed Pete写信告诉我们的。 You don't know what the surprise is yet? in fifty years. Yup. 你们还不知道这个惊喜是什么? 除了有胡须,他五十年来没有变。 是的。 Come on! It's Malcolm Stewart! Retired and moved to New York 过来! 他是Malcolm Stewart! 我退休了,搬到纽约 We'll tell you the big surprise. I know it's Malcolm Stewart. to live with my son and his family. 我来告诉你们这个大惊喜。 我就知道是Malcolm Stewart, 和我儿子和他的家人住在一起。 I've invited you here for the weekend to You haven't changed much in fifty years. By the way, help celebrate. 你五十年来没有什么变。 顺便问一声, 我邀请你们到这儿来渡周末并一起庆祝。 Peggy--Peggy Pendleton! what do you think this big surprise is? Celebrate? Peggy--Peggy Pendleton! 你认为这一件大惊喜会是什么? 庆祝? You're Peggy Pendleton! It could be most anything, knowing Pete. Our fiftieth reunion? 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 是我们的五十年重聚? 她这次来是要住下来。 Does the name Harvey Carlson ring a bell? No. Wait till I tell my family about this! 你对Harvey Carlson这个名字有印象吗? 不是吧。 我告诉我家人这件事的时候有的瞧了! Oh, yes! Harvey Carlson! I remember. No. Pete wants to tell you ... Why, that's wonderful! 噢,是的!Harvey Carlson!我记得。 不是。Pete要告诉你们…… 哎呀,这太美好了! He said I should call him. Now, let me have the honor, Lillian. 他说我可以打电话给他。 现在,容我享有这个荣幸,Lillian。 He's the publisher of the Carlson For goodness' sake, Pete, tell us! (17)★★★★★★★★★★ Publishing Company. 天啊,Pete,快告诉我们! 他是Carlson出版公司的老板。 I can't wait much longer. What are you doing? He said they need a new book of 我再也不能等了。 你在干什么? photographs, Well, I am pouring this iced tea I think I've got them. 他说他公司需要一本新的摄影集, 嗯,我再给你们倒冰茶, 我想我已经拍齐了。 and he really liked my concept. so that we can toast Lillian--and me. You think you've got what? 而且他真的喜欢我的想法。 以便我们能敬Lillian一杯--也敬我。 你想你已经拍齐了什么? So, why don't you call him in the You don't mean to tell me that you and ... Performing arts--performing arts morning? 你不会是告诉我们你和…… centers. 那么你为何不明天早上打个电话给他? Yes, I do. 表演艺术——表演艺术中心。 Do you think I have enough to show him? 是的,我是这个意思。 I think I've got them all, but I'm not 你觉得我有足够的照片给他看吗? I have loved Lillian all these years, sure. I've been through every section with you, 这些年来我一直爱着Lillian, 我想我都已经拍齐了,但我不能肯定。 Richard. so I asked her to be Mrs. Pete Waters. I think you have got it, Richard. 我和你一起检视过每个部分,Richard。 所以我请求她成为Pete Waters夫人。 我想你已完成了,Richard。 It's quite complete. And I said yes. Lincoln Center, home of the Metropolitan 已经相当齐全了。 而我答应了。 Opera, And now that you're satisfied with the I knew it! I knew it! 林肯中心——大都会歌剧团 performing arts section, 我就知道是这样!我就知道是这样! the New York City Ballet, the New York 而且既然你对表演艺术这部分很满意, Congratulations! Philharmonic. I think you should show it to Mr. 恭喜你们! 纽约市芭蕾舞团、纽约爱乐的大本营。 Carlson. Oh, Lillian, Shubert Alley, center of the theater on 我觉得你应该给Carlson先生看看。 噢,Lillian, Broadway. You're right. My Family Album, U.S.A. I am so happy for you both. Shubert Alley——百老汇戏剧中心。 feels right. 我真为你们俩感到高兴。 And Carnegie Hall. 你说的对。我的「美国写真集」不赖。 It's wonderful! 还有卡奈基音乐厅。 I'll call in the morning and set up an 太好了! And the Kennedy Center for the appointment to see him. It's wonderful for me. Performing Arts in Washington. 我明天早上就打电话给他,跟他约个时间去这对我来说太好了。 还有位于华盛顿的甘乃迪表演艺术中心。 看他。 Lillian will make me a happy And the Music Center in Los Angeles. He's going to love your work. man--finally. 还有位于洛杉矶的音乐中心。 他一定会欣赏你的作品的。 Lillian会使我终于成为一个快乐的男人。 And the others. I do have it all. Come on. Let's get some sleep. You are full of surprises, Pete. 还有其他的。我确实拍齐了。 走吧,让我们去睡觉吧。 你总是出人意表,Pete。 You have been working on this for some Is it too early to call Mr. Carlson? We are going to time, Richard. 现在打电话给Carlson先生会不会太早了? 我们要 你从事这工作已有一段时间了,Richard。 Seven after nine? No. I'm sure he's in spend the entire weekend having a good I'm glad you feel you've finally put it his office. time together here all together. 九点零七分?不会太早的。我肯定他到办公一起渡过一个快乐的周末 我很高兴你终于就绪了。 室了。 on the farm. What now? His number is five, five, five, seven, 在农场。 下一步呢? five, three, two. We are going to celebrate all weekend. Now for the hard part. 他的号码是5,5,5,7,5,3,2。 我们整个周末都要进行庆祝。 现在到了最难的部分。 Five, five, five, seven, five, three, When is the wedding? Oh, you think you're going to have a hard two. 什么时候举行婚礼呢? time 5557532。 That's another surprise. 你认为需要大费周章? Hello. Mr. Carlson, please. 这是另一个惊喜。 getting the album published? 哈罗,请找一下Carlson先生。 Lillian and I were married two weeks ago 才能让摄影集出版吗? Mr. Carlson is busy at the moment. May in Detroit. Well, it won't be easy. I help you? Lillian和我已经在两周前在Detroit结婚嗯,不很容易。 Carlson先生现在正忙着呢。我可以为你效了。 So, what do you think you're going to do? 劳吗? She's come here to stay. 那么你打算怎么办呢? I'd like to make an appointment with him. 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 我想跟他约个晤谈时间。 Like I said, he'll be with you shortly. These are wonderful-- And your name is ...? 正像我所说,他不久就可以与你会面。 这些好得很—— 请问你的名字是……? Thank you. these photos in your performing arts My name is Richard Stewart. 谢谢你。 section. 我的名字是Richard Stewart。 Yes, Mr. Carlson. Yes, sir. 你这些表演艺术中心部分的照片。 He told me to call him about my project, 是的,Carlson先生。好,先生。 Carnegie Hall, Lincoln Center. 他叫我打电话给他,跟他谈我的作品计划—He's ready for you, Mr. Stewart. 卡奈基音乐厅、林肯中心。 — 他可以见你啦,Stewart先生。 I'm glad you like them. Family Album, U.S.A. Thank you. In there? 我很高兴你喜欢它们。 「美国写真集」。 谢谢你。在那里面吗? I do, but ... One moment, please. Yes. In there. Good luck. 我确实喜欢,但是…… 请等一下。 是的,在那里面。祝你好运。 But? What's going on? Come in, come in. 但是? 怎么样了? 进来,进来。 There's something missing. You've got a I guess they're trying to set up an This is a crazy morning. Hello, Richard. good eye, Richard. appointment for me. 这是一个忙得头昏的早晨。哈罗,Richard。 少了些东西。你有艺术眼光,Richard。 我猜他们正设法给我安排晤谈。 Hello, Mr. Carlson. You're a terrific photographer. Mr. Stewart, I just spoke to Mr. Carlson. 哈罗,Carlson先生。 你是一名出色的摄影师。 Stewart先生,我刚刚与Carlson先生通了Sit down, sit down. But before I can publish your work, 话。 请坐,请坐。 但在我出版你的书之前, He would like to see you. Thank you for seeing me on such short I need to meet with my marketing 他想见你。 notice. department, But the only time he's available this 谢谢您这样快就安排见我。 我需要跟我的行销部门商量一下, week I hope you've brought your pictures and you've got to do one more thing. 但这星期他有空的时间只有 along. 而且你还要做一件事。 is tomorrow morning at ten o'clock. 我希望你带了你的照片一起来。 What's that, Mr. Carlson? 明天早上十点。 I see that you have. Let's get right to 什么事,Carlson先生? Thanks. Thanks a lot. Good-bye. it. In the section on culture, 谢谢。非常感谢。再见。 我看到你带来了。我们就直接谈正事了。 在文化这部分, Well, it's done. Tomorrow morning at a We need a new coffee-table book, you've included performing arts publisher's office. 我们需要一本可以摆在客厅的书, centers, 好了,事情办成了。明天早晨要到出版社老and a book of photos about the United 你拍了表演艺术中心, 板的办公室。 States still feels right. but you've left out street performance. Oh, it's so exciting, isn't it, Richard? 而一本关于美国的摄影集仍然很有前景。 The mimes. 噢,这太令人兴奋了,是不是,Richard? OK, let's take a look. 但你忽略了街头表演。幽默剧演员啦、 Well, finally a publisher will see my 好了,让我们来看一看。 The musicians. The dancers--in the parks work. Good. Very good. Family Album, U.S.A. and on the streets. 好了,终于有一个出版商要看我的作品了。 不错,很不错。「美国写真集」。 音乐家啦、在公园或街头跳舞的人啦。 Good morning. It's an excellent title. Richard, if you go out 早安。 这是个绝妙的书名。 Richard,假如你去 Good morning. My name is Richard If you had to describe the book in one and photograph street performances in Stewart. sentence, the city, 早安。我叫Richard Stewart。 假如要你用一句话来描述这本书, 拍摄城市里的街头表演, I'm here to see Mr. Carlson. how would you do it? you'll have it. 我来见Carlson先生。 你怎么说? 那你就大功告成了。 Please sit down, Mr. Stewart. Well, I'd describe it as a book which is That is a great idea. 请坐,Stewart先生。 a ... 这是个好主意。 Mr. Carlson will be with you shortly. 嗯,我会把这本书形容一幅…… The performing arts centers and the Carlson先生不久就可以见你。 a portrait of the United States-- street performances. Thank you. 一幅美国的剪影—— 表演艺术中心及街头表演。 谢谢你。 the places, the people--mostly the I'll do it. Excuse me, Mr. Carlson, people. 我会去办。 对不起,Carlson先生, 美国的一些地方、人民——大部分是人。 If you do it, I'll publish your work. but Richard Stewart is here The things they do, the ways they live, 假如你拍好了,我就出版你的作品。 但Richard Stewart正在这儿 他们所做的事情、他们的生活方式、 Are you serious? for his ten o'clock appointment with the places they visit, and the 你说真的吗? you. landmarks. I've never been more serious. 等着十点钟与你的晤谈。 他们所去的地方,以及地标等等。 我从来没有比现在更认真了。 OK. Thank you. A photographic journey. When do you think you can return with 好,谢谢。 一次透过摄影作品的旅行。 street performances? 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 你觉得何时可以带来街头表演艺术的摄Who? 趁你现在在这里, 影? 谁呀? I would like to introduce you to your A couple of weeks. You. editor. 两、叁个星期吧。 你。 我来介绍你认识这本书的编辑。 If they're as good as the rest of these Richard! I haven't brushed my hair. And I want you to meet the people in the pictures, it's a deal. Richard!我头发都没有梳。 art department. 假如它们跟这里其馀的照片一样好的话,我You look great! 我也希望你与美编部的人见见面。 们的交易就成了。 你看起来很棒! I'll set up an appointment with the You won't be disappointed, Mr. Carlson. It's not fair, Richard. I'm not even marketing people. Thanks. ready. 我会与行销部的人安排一次会谈。 我不会让你失望的,Carlson先生。谢谢 。 这样不公平,Richard。我甚至一点准备都When do you think we'll be through? Good-bye, Richard, and good luck. See 没有。 你认为我们什么时候能完毕? you in two weeks. Oh, that's wonderful! That's wonderful! In about half an hour. Why? 再见,Richard,祝你好运。两周后见。 噢,真是美极了!真是美极了! 大约半个小时。为什么问这个? Good-bye, Mr. Carlson. Thanks. Wonderful! I can't wait to tell Marilyn! 再见,Carlson先生。谢谢。 好极了! 我迫不及待地想告诉Marilyn。 So if you like the street-performance Thanks. photos, 谢谢。 这么说,假如你喜欢街头表演的照片, Fabulous! (18)★★★★★★★★★★ you'll really publish Family Album, 太精采了! U.S.A.? Thanks. I don't believe it! 你真的会出版「美国写真集」啦? 谢谢。 我简直难以相信! When I say something, I mean it. Terrific! What's wrong? 我说的一定会兑现。 妙极了! 怎么了? Go to work. Good-bye. Thanks. Carter Boswell! 去工作吧。再见。 谢谢。 Carter Boswell! Good-bye. They get better and better. Who's Carter Boswell? 再见。 它们越来越好。 谁是Carter Boswell? Two weeks. I said I could do it in two Thanks a lot. He's running for the school board. weeks, and I did it. 非常感谢。 他正在竞选联合校董会董事。 两周。我说过我两周就能完成,现在我做到This is sensational! The election's next month. 了。 太令人激赏了! 选举就在下个月。 The pictures you've taken are fabulous, Yeah. Thanks. What's wrong with wanting to be on the Richard. 真的?谢谢。 school board? 你拍的照片太精采了,Richard。 What a job! Good work, Richard! 想进入联合校董会有什么错? Mr. Carlson will love them. 你拍得很棒!好作品,Richard! Nothing. Carlson先生会喜欢的。 I'm so glad you like them so much. 没有什么。 Monday morning. 你这样喜欢它们,我真是太高兴了。 But he wants to cut the school budget! 星期一早晨。 Like them? They represent your best 但他想削减学校的预算! I'm going to show him the photos on work. Maybe it needs cutting. Monday morning. 何止喜欢?它们代表了你最佳的作品。 也许真需要削减呢。 我要在星期一早晨给他看这些照片。 Really? Cutting the budget is fine, I can't wait! 真的吗? 削减预算是好的, 我简直迫不急待! Absolutely. but he wants to do it I'm very proud of you. You really did a 绝对是真的。 但他要削减, beautiful job. Well ... what do you think? Do I have my by cutting all the cultural programs. 我真以你为傲。你真的拍得很漂亮。 book? 是透过取消所有的文化活动。 I know he will love the new photographs 那么——你看怎么样?我的书可以出版No music, no dance, for your book. 吗? 没有音乐、没有舞蹈、 我相信他会喜欢你为你的书所拍的这些新You do. You do. There's a book here. no concert, no stage presentations. 照片。 当然,当然。书要出版。 没有音乐会 、没有舞台表演。 Yeah. I really did do a good job, didn't I'll have a contract Why does he want to do that? I? 我会准备好一张合同 为什么他要那么做呢? 是的,我确实拍得不错,对不对? and an advance payment waiting for you He says it's to save the taxpayers' Hey, you know? There's still some film 和预付稿酬等你来,? money, left on this roll, first thing in the morning. 他说这是为了要节省纳税人的钱, 嘿,你知道吗?这一卷还有一些底片, 这是我明天早上的第一件事。 and I think he believes and there's one person I haven't Thank you. 而我认为他相信 photographed in a long time. 谢谢你。 that the taxpayers will vote for him 而有一个人我已经很久没为她拍照了。 And while you're here, 纳税人会投他一票, 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 if he spends less on the cultural 你妈妈正考虑 What would you like to see me about? programs. running for the school board. 你找我什么贵事? 假如他在这文化活动上减少开支的话。 竞选联合校董会董事。 I'd like your help. He's probably right. Hey, that's terrific, Mom! 我要请你帮忙。 他也许是对的。 嗨,太棒了,妈妈! Well, Lots of people want their taxes Against Carter Boswell? 噢, 许多人希望他们缴的税金 和Carter Boswell竞选? I'm editor of the most influential used for new books Great! newspaper in Riverdale. 被用来购买新书 太好了! 我是Riverdale最有影响力的报纸的编辑。 and a new paint job in the schoolrooms. Well, if I run for office, Actually, it's the only newspaper. 和重新油漆教室。 嗯,假如我出来竞选公职, 事实上,它是唯一的报纸。 Maybe some of us would like to pay a the voters will have a clear choice. A lot of people would like my help. little bit more 投票人可以有明确的选择。 许多人要我帮助。 也许我们之中有一些人愿意多付一点钱, I stand for everything Boswell doesn't. Do you have a story? and keep the cultural programs for our 我代表Boswell所不赞成的那些立场。 你有什么新闻故事呢? kids. I think a lot of people will vote for you I'm planning to run for the school board. 以便为我们的孩子保存文化活动。 我想很多人会投票支持你 我打算竞选联合校董会董事。 Well, I'm not sure. Ellen. against Boswell, Ellen. Against Carter Boswell? 噢,我无法肯定,Ellen。 和Boswell对抗,Ellen。 和Carter Boswell打对台? I hear it from my patients. I'll vote for you. Yes. 我是从我的病人那儿听到这些的。 我会投你的票。 是的。 Lots of people are tired of higher taxes. Will you help me if I do run? Well, that is news. 许多人对于增税很厌烦。 假如我真的竞选,你会帮我忙吗? 噢,这可是个新闻。 I know, Absolutely. Will you announce that I'm running? 我知道, 当然。 你会发布我参加竞选的消息吗? but if Boswell wins The trouble is Sure. 但是假如Boswell赢了, 问题是 当然。 he'll be an important decision-maker it takes a little bit of money to run a But I need some information. 他将成为一个重要的决策者, campaign. 但我需要一些资料。 on the school board, 竞选活动需要花一些钱。 Of course. 在联合校董会中, I think you can make a difference, Ellen. 那当然。 and he doesn't know anything 我觉得你可以发挥影响力,Ellen。 Why will the voters vote for you against 而他毫无所知 And in a short campaign Boswell, about our children's education. 而且这一场短暂的竞选 为什么选民会投票支持你和Boswell对抗对于我们孩子的教育。 you wouldn't need as much money. 呢, Who's running against him? 不需要花多少钱。 Mrs. Stewart? 谁与他竞选? You know something, Ellen? Stewart太太? Nobody. That's the problem. 你知道一件事吗,Ellen? Because I care. 没有人。这就是问题所在。 Why not give the people of Riverdale a 因为我关心。 Well, it sounds to me like Carter Boswell clear choice? \"Vote for Ellen Stewart. She cares.\" 噢,听起来好像Carter Boswell 为什么不让Riverdale的人民有一个明确的“投Ellen Stewart一票。她关心。” is going to win this seat on the board. 选择呢? Not a bad slogan. 稳登联合校董会董事的宝座了。 I'm with you. 不错的标语。 Oh, not if I can stop him! 我支持你。 But what do you care about? 噢,要是我能阻止他,他就甭想! You can make a difference. 但你关心什么呢? And how are you going to stop him? 你会发挥影响力。 Well, I care about the children of our 那你怎么去阻止他呢? Come in. town. I don't know. 请进。 噢,我关心我们镇上的孩子们。 我不知道。 Mr. Maxwell? I don't want them to grow up Maybe I'll run against him. 您是Maxwell先生吗? 我不希望在他们成长期间, 也许我与他竞选。 Yes, Charles Maxwell. without cultural programs in our school. Well, you've got my vote. 是的,我是Charles Maxwell。 我们的学校里没有文化活动。 哦,那我一定投你的票。 My name is Ellen Stewart. Do you have a plan? I'm serious, Philip. 我叫Ellen Stewart。 你有计划吗? 我是认真的,Philip。 Hello. I want our children to learn Why shouldn't I run? 哈罗。 我要孩子们学习到 为什么我不该竞选? Please, sit down. more than reading, writing, and Why shouldn't you run for what, Mom? 请坐。 arithmetic. 为什么你不该竞选什么,妈妈? You asked to see me. 比阅读、写作及算术更多的东西。 Your mother is thinking of 你要求见我。 I want to keep the after-school 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 programs-- Good work, gang. it's a good picture. 我要保存这些课外活动—— 做得很好,大伙儿们。 那是一张好照片。 the music, the concerts. Hi, this is Mike Johnson. Well, hi, all. 音乐、音乐会。 嗨,我是Mike Johnson。 噢,嗨。 It's not a bad plan. Can I speak with Mr. or Mrs. Anderson? Hi, Dad. 这是个不错的计划。 我可以跟Anderson先生或太太说话吗? 你好,爸爸。 But who's going to pay for all of this? Thanks. Hello, darling. 但谁来为这些付钱呢? 谢谢。 哈罗,亲爱的。 We are. Mr. Nelson. May I ... may I help? 我们呀。 Nelson先生, 我能……我能帮你忙吗? The citizens of Riverdale, of course. Hi. This is Robbie Stewart. Licking envelopes. 当然是Riverdale的公民。 你好。我是Robbie Stewart。 粘信封。 I plan to get help Did you know I fold the fliers. 我打算争取 你知道 我摺传单。 from the businessmen and the my mother is running for the school We stuff them. corporations of Riverdale. board? 我们装传单。 Riverdale的商人和企业界的支持。 我母亲竞选联合校董会董事吗? And I lick the envelopes. That's fair enough. Yes, Miss Kim, Ellen Stewart. 那我就粘信封罗。 这倒很公平。 是的,Kim小姐,是Ellen Stewart。 Hey, everybody, Exactly what do you want from me, Mrs. \"She cares.\" 嗨,大家听着, Stewart? “她关心”。 Mrs. Greenberg is on the phone. 你究竟对我有什么要求,Stewart太太? Oh, see you at the polls. Greenberg太太打电话来。 You don't know me. 噢,在投票所见。 She says Carter Boswell is on the TV 你不认识我。 Certainly. right now-- I can't expect you to take my side 当然。 她说Carter Boswell现在正在电视上呢—against Boswell. I'll give her your best wishes, — 我不敢期望你站在我这一边来对抗我会转告她你的祝福, doing a commercial. Boswell。 Mr. Nelson. 正在做广告。 But I do need some publicity Nelson先生。 What channel? 但我需要一些宣传, Hi, this is Mike Johnson. 哪个频道? so that the people of our town 嗨,我是Mike Johnson。 Five. 好让我们镇里的人 Can I speak with Mr. or Mrs. Burns? 5号。 know that I'm running for office 我可以跟Burns先生或太太通话吗? Five? 知道我正在竞选公职, Thank you. 5号? and that I care about our children. 谢谢。 ... and if you ask what I care about, I'll 并且知道我关心我们的孩子。 We have done so much tell you. Fair enough. 我们已做了这么多的事 ……假如你们问我关心什么,我可以告诉你很公平。 in such a short amount of time. 们。 I certainly can print the news. 在这么短的时间内。 I care about the school buildings in need 我当然可以刊出这则新闻。 I can't believe it! of paint. And you are now making news. 我简直不敢相信! 我关心学校的建筑物需要粉刷。 而你现在就是在创造新闻。 Wait till Philip comes home and sees our I care about more lockers for the Here are the fliers, hot off the press! progress. teachers. 传单来了,刚刚印出来的! 等着瞧Philip回来看到我们进展时的反应我关心教师要有更多的储物柜。 Looks good. 吧! I care about new fixtures in the 看起来很好。 Everyone saw the story in the Riverdale hallways-- Simple. newspaper. 我关心走廊的新灯具—— 简单明了。 每个人都已看到Riverdale报纸上的新闻。 not music or dancing or entertainment. Right over here, Grandpa. Mr. Maxwell was very kind 而不是音乐、舞蹈或者娱乐。 请到这里来,爷爷。 Maxwell先生很好心, I care about the practical things. You fold the fliers. to print my announcement. 我关心实用的事物。 你来摺传单, 刊登了我宣布竞选的消息。 If you do, vote for me, Carter Boswell. Richard and I will put them into the It helps enormously. 假如你有同感,请投我一票,Carter envelopes. 这个帮助很大。 Boswell。 我和Richard把它们放进信封。 Everybody in Riverdale reads his paper. A lot of people will agree with him. We finished addressing over three Riverdale的每个人都看他的报纸。 许多人会赞同他。 hundred envelopes. Your photo in it helped, too. I told you. 我们写了叁百多个信封地址了。 你在报纸上的照片也有帮助。 我告诉过你了。 Need another box? Thanks to you, Richard, Too bad kids can't vote. 需要另一个箱子吗? 谢谢你,Richard, 可惜小孩不能投票。 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 It's our school, but we can't vote. 看到和听到它呢? for the one seat on the Riverdale School 那是我们的学校,可是我们却不能投票。 Leave it to me. Board, There are people in favor of the cultural 交给我来办吧。 争夺Riverdale联合校董会一个席次, programs, Mom. ... I mean that when I say \"I care\Mrs. Ellen Stewart has taken an early 会有许多人赞成文化活动的,妈妈。 ……我的意思是当我说『我关心』时, lead. There are, Ellen. I care about people, not things. Ellen Stewart太太初步领先。 一定有,Ellen。 我关心的是人而不是东西。 She's winning! Don't be upset by Boswell's commercial. Vote for me, Ellen Stewart. 她赢了! 不要为了Boswell的广告而忧心。 请投我——Ellen Stewart一票。 Mom, you're winning! You have to go on television, too. I care. 妈妈,你赢了! 你也应该上电视。 我关心。 Now returning to other local news ... Boswell's a powerful speaker. What happened? 现在再报导其它地方新闻。 Boswell是个有辩才的演说家。 发生了什么事? Riverdale High School You can be, too. Mom is now on television Riverdale高中 你也能做到。 妈妈现在出现在电视里 beat its rival Horace Mann in baseball Your ideas are good ones. in every appliance store in Riverdale, today ... 你的想法很好。 在Riverdale的每一家电器行, 在今天的棒球赛中打败了对手Horace MannI don't know. except Hamlin's. 队。 我不知道。 Hamlin的店除外。 It's too soon to know for certain. I'm not sure I'm up to it. He's a Boswell voter. 现在还太早,不知道确切情况。 我不能肯定我是否能做得来。 他是Boswell的支持者。 You're ahead. ... my slogan is \"I care.\" That's a brilliant idea, Richard! 你领先呢。 ……我的口号是「我关心」。 这主意太棒了,Richard! That's better than being behind. I care about people, not things. You inherited your father's brains. 这总比落后要好。 我关心人,而不是东西。 你继承了你父亲的好头脑。 More sports after this. Vote for me, Ellen Stewart. We got our brains from you, Dad. 广告后还有许多运动消息。 请投我——Ellen Stewart一票。 我们从你那儿继承了好头脑,爸爸。 It's not over yet. I care. And guess what? 还没有完呢。 我关心。 你们猜怎么着? Let's just all calm down, How was it? I called channel five. 让我们全都冷静下来, 怎么样? 我打电话给了第五频道。 and wait for the final results. You were terrific! Their TV news is going to cover it. 等待最后的结果。 你真是太棒了! 他们的电视新闻将报导这一消息。 Ellen, why don't you go out to the Can I see it? \"Housewife campaigns in appliance backyard 我可以看吗? stores.\" Ellen,你何不去院子里 Sure. 『家庭主妇在电器行里进行竞选活动』。 and get some fresh air? 当然可以。 And I'll bet 呼吸一些新鲜空气呢? Hello. My name is Ellen Stewart, 我敢打赌 Thank you, Grandpa. 你们好,我叫Ellen Stewart, some magazine will pick up the story, 谢谢你,爷爷。 and I'm running for the open seat on the too. I need some. school board. 一些杂志也将刊登这项消息。 我确实需要。 我正在竞选联合校董会的席次。 Mom, you're going to win! What happened? My slogan is \"I care.\" 妈妈,你会赢的! 怎么样? 我的口号是『我关心』。 I know it! You came very close, Ellen. What does the word care mean? 我知道! 你差了一点点,Ellen。 所谓『关心』是指什么呢? Hold it, Robbie! You lost by only a hundred and twenty-one ... I care about people, not things. 停停,Robbie! votes. ……我关心人,而不是东西。 Just cool down. 你仅仅以一百二十一票的些微差距输了。 Vote for me, Ellen Stewart. 冷静一点。 I lost. 请投我——Ellen Stewart一票。 I know we're getting some attention now, 我输了。 I care. 我认为我们现在固然渐渐引起一些注意, You tried, Mom. 我关心。 but in the end the voters will have to 你尽力了,妈妈。 I like it, decide. You lost by a very small number of votes. 我觉得不错。 但最后却要由选民来决定。 你输的票数非常少。 but now what? You're gonna win. Only one hundred and twenty-one votes! 但下一步怎么办? 你会赢的。 仅仅一百二十一票! How can we possibly get it on so Trust me! I'm sorry, Mom. Riverdale 相信我! 我很难过,妈妈。 我们怎样才能让Riverdale的人 In the hotly contested race There just wasn't enough time. will see it and hear it? 在这场激烈竞赛中 实在是没有足够的时间。 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 Look, 你说对了,Philip。 对呀,爷爷。 看, I did make a difference in town. I've seen you in it. you've made a very strong impression 我确实在镇上发挥了影响力。 我曾见过你那身打扮。 你已经留下了非常深刻的印象 And in this family. You look great. on our community. 也在这个家里。 你看起来很神气。 给我们的社区。 How do you tie it? You'll have another chance next 你怎么系的? election. (19)★★★★★★★★★★ I don't. 下次选举时你还有机会。 我没系。 Hello. It looks wrong. You don't? 你好。 看起来不对劲。 你没系? Oh, yes, yes, Mr. Maxwell. Hmmm. It is wrong. What do you mean? 噢,是的,是的,Maxwell先生。 嗯嗯。是不对劲。 你是什么意思呀? Hello, Mr. Maxwell. Are they always that difficult to make? I never could tie one of those ... 哈罗,Maxwell先生。 领结这样难系吗? 我从来就不会打那一类的…… How are you? The truth is ... yes. things ... bow ties. 你好吗? 老实说……是很难。 玩意儿……领结。 I just called to tell you I'll try again. I have always worn a clip-on bow tie. 我打电话是想告诉你, 我再试一次。 我都是用夹上去的领结。 that you are very impressive. At this rate, A clip-on? 你给人们留下了深刻的印象。 照这种速度, 用夹上去的? You lost the election, the wedding will take place tomorrow. Of course. 尽管你输了, 婚礼只有明天举行了。 对啊。 but you won the attention of the Not to worry. Now I remember. residents of Riverdale, 别担心。 现在我想起来了。 但你引起了Riverdale的居民的注目, OK. Here we go. Yes, it's so easy. of Boswell, and of me. 好吧。我们重来。 没错,它真简便。 和Boswell和我的。 I'm worried, Philip. All you do is Well, thank you, Mr. Maxwell. 我很担心,Philip。 你所要做的就是 噢,谢谢你,Maxwell先生。 What if we can't tie the tie? clip it around under your collar. I appreciate your kind words. 如果我们系不好领结怎么办? 将它夹在领子下方。 我很感谢你好心的安慰。 If we can't tie the tie, We all need one of those. I needed that. 假如我们系不好领结, 我们都需要一个这样的领结。 我正需要这个。 then there can't be a wedding. The tuxedo rental store. I hear Boswell 婚礼就不能举行了。 礼服出租店。 我听说Boswell, You'd better not make Harry Do you think they're open? wants to appoint you to a special arts 你最好别让Harry 你们说现在还开门吗? committee. any more nervous than he is. Should be. 将任命你到一个特别艺术委员会。 更加紧张了。 应该是开的。 I'm sending over a reporter Don't worry. Sunday's their big day. 我将派一位记者 别担心, 星期天是他们大生意的日子。 in the morning to interview you. We'll figure a way. I'll call and find out. 在明天早晨来采访你。 我们会想法子的。 我打电话问看看。 You are? How're you doing, fellas? Well, if they're not, 是吗? 你们怎么样了,各位? 噢,假如店不开的话, I'm gonna do an article Not so good, Grandpa. I'll lend you mine, Harry. 我准备写一篇文章, 情况不太好,爷爷。 我把我的借给你,Harry。 on \"Ellen Stewart--she cares.\" We can't get this bow tie tied. You're the only one 叫做『Ellen Stewart——她关心』。 我们系不好领结。 你是我们当中唯一 Maybe we'll all care now. Nobody knows how to do it. who really needs to be wearing a tuxedo, 也许我们大家现在都关心起来了。 没有人会系。 真正需要穿燕尾服的人, Good-bye. Do you? anyway. 再见。 你会吗? 不管怎么说。 Thank you-- No. I never could, either. Thanks, Grandpa. 谢谢你。 不会,我也一直都不会。 谢谢你,爷爷。 and good-bye. Well, you have your own tuxedo. I'm the father of the bride. 再见。 噢,你有自己的燕尾服。 我是新娘的父亲。 What was that about? How do you tie your bow tie? I'm supposed to be worried about my 说些什么? 你怎么系领结的? daughter, You were right, Philip. Yeah, Grandpa, 我原该为我的女儿担心才是。 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 and here I am with 不对, No, no, Robbie doesn't have them. 如今我却和 I think you put them 不,不,Robbie没有拿。 the man that's marrying my daughter-- 我想你是放在 He gave them to me to hold on to them 将要娶我女儿的人在一起-- in your tuxedo jacket pocket. 他给我戒指,要我自己保管, worrying about him. 礼服上衣口袋里。 because he didn't want the 为他操心。 Remember? responsibility of holding them. Poor Harry. 记得吗? 因为他不想承担保管它们的责任。 可怜的Harry。 Right. I put them in my tuxedo-- I know the feeling. 对。 我将它们放在我礼服的口袋-- 我知道这种感觉。 What did I do with the rings? but in the lapel pocket. Wedding-day Jitters. 我把戒指放哪儿了? 但是在胸前的口袋。 这叫婚礼紧张症。 Didn't you give them to Richard? That's a relief. Are they open? 你不是把它们交给Richard了吗? 现在我放心了。 店开着吗? He's your best man. I was really worried. We're in luck. 他是男傧相呀。 刚才我真的很担心。 我们运气好。 I remember. I'll hold on to them for you. They're open. 我记起来了。 我为你保管吧。 店开着。 You gave them to Richard. The best man always keeps the rings. And they have lots of clip-on bow ties. 你交给了Richard。 男傧相总是保管戒指的。 而且他们有许多夹上去的领结。 Oh, yeah. You're right. I'll bicycle down to the village and get 噢,对了。 你说的对。 them. I remember now. You're right. 我骑脚踏车去镇上拿。 我现在想起来了。 你说的对。 You'd better hurry, Robbie. You handed them to me. You hold on to them so there won't be a 你最好快点,Robbie。 你将它们给了我。 problem later. There's lots of time. What did I do with them? 你来保管,免得等一下又出问题了。 时间多得很。 我把它们放在哪儿了? Well, A little over two hours. I hope they aren't lost. 好了, 两个钟头多一点。 但愿没丢才好。 now, I think we'd better get dressed, In two hours and fifteen minutes Oh, don't worry, Harry. fellas. 再过两小时十五分钟 别担心,Harry。 现在我们最好去穿好衣服,各位。 I'll be married to Susan. They have to be here. All right! 我就要和Susan结婚了。 它们肯定就在这儿。 好的! And be a true member of the Stewart I remember. Robbie will bring the ties back. family. 我想起来了。 Robbie会拿领结回来。 也真正成了Stewart家庭中的一员。 I gave them to Robbie to hold Hey, leaving me? Oh, you're a lucky guy, Harry. 我把它们交给Robbie拿, 嗨,丢下我啦? 噢,你是一个幸运的家伙,Harry。 so I wouldn't lose them. You'll be fine. Susan is one of the best women you'll 免得我弄丢了。 你不会有事的。 ever find. Where's Robbie? Try to take it easy. Susan是你能找到最好的女人之一。 Robbie在哪儿? 放轻松点。 She's just like her grandma. Relax, Harry. It'll all be over in two hours. 她就像她的祖母一样。 不要紧张,Harry。 再两个小时就结束了。 Now, once you put the ring on Susan's Robbie went to pick up Over? finger, Robbie去拿 结束? 现在,你一旦将戒指戴上Susan的手指, the clip-on bow ties. The wedding ceremony will be over. you are one of us, Harry. 夹上去的领结。 婚礼会结束。 你就是我们家中的一员了,Harry。 Oh, I forgot. You'll be husband and wife. And don't ever forget it. 噢,我忘了。 你们就成为夫妻了。 永远别忘记这一点。 What time is it? I guess you're right. Ring? Ring? 现在是什么时间了? 说的也对。 戒指?戒指? It's still a little over two hours, Two hours from now. Oh my! Harry. 从现在起还有两个小时。 噢,我的天! 仍然还有两个多小时,Harry。 Two hours from now. What did I do with the rings? Just relax. 从现在起两小时。 我把戒指放哪儿了? 不用紧张。 And now for ... something old, I put them in the pocket of my sports What about the rings? 现在,接着是--一些旧的、 jacket. 戒指怎么办? something new, something borrowed, 我把它们放在我运动夹克的口袋里。 I'm sure Robbie has them. 一些新的、一些借来的、 No, 我确定在Robbie那里。 and something blue. 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 一些蓝色的。 我从来没有戴过这个。 Before you leave--do I look all right? OK. Let's see. I've been saving them for today. 在你们离开之前,告诉我--我这样子可以好,让我们看看。 我一直留着等今天才戴。 吗? Something borrowed. Saving them for today? You never looked better. 借来的东西。 留着等今天? 再漂亮不过了。 That's this dress. Borrowed from Oh, you're a real Stewart! Mom. Marilyn. 噢,你是一个真正Stewart家的人! 妈妈。 那就是这件礼服。跟Marilyn借的。 Oh, there you go. She's right. Something blue. 噢,一切都好了。 她说得没错。 蓝色的东西。 Lovely! And that's dear little Max. My wristband. 太可爱了! 那是亲爱的小Max。 我的腕带。 Lovely! Got to go and feed him. I wore it when I married your father. 太可爱了! 我得走了,该去喂他了。 我和你父亲结婚时戴着它。 Lovely! What am I supposed to do? Oh, Mother. I forgot you still had it. 太可爱了! 我该做什么? 噢,妈妈。我忘了你仍然保留着它。 Something borrowed, something blue. Take off the veil, It's just so lovely. 借的东西、蓝色的东西、 拿掉面纱, 它是那么可爱。 Something old ... kick off your shoes, and sit down. I bought it in an antique shop 旧的东西…… 脱掉你的鞋子,坐下来。 我在一家古董店买的, and now for something new. We'll come upstairs and get you in a when I was about eighteen years old. 现在轮到新的东西了。 little while. 那时我差不多十八岁。 The veil. 我们待会儿就上楼来带你下去。 I saved it for my wedding day. 面纱。 Richard's going to take some wedding 我留着等我的结婚日才用。 Oh, it's so beautiful, Marilyn! pictures And you saved it for me, didn't you, 噢,它好漂亮,Marilyn! Richard准备拍一些结婚照片 Mother? You really are a fabulous designer, before the ceremony. 你也留着要给我,对吗,妈妈? Marilyn. 在婚礼前。 Yes, honey. I did. 你真是一个绝佳的设计师,Marilyn。 So just relax. 是的,亲爱的,是这样。 Doesn't it look just right on Susan? 所以,放轻松点。 Are we ever going to finish? Susan戴起来正好,不是吗? Are you kidding? Relax? 我们这样谈得完吗? Perfect! 你在开玩笑吗?放轻松? All right. OK. 太棒了! Susan Stewart ... 好吧。行了。 And when you both say, \"I do,\" Susan Stewart…… Something borrowed. 当你们两人都说「我愿意」时, you are about to become Susan Bennett-- 借的东西。 Harry will lift this veil over your head 你即将成为Susan Bennett-- The wedding dress. And something blue. Harry会掀起面纱 Mrs. Harry Bennett. 结婚礼服。蓝色的东西。 and kiss the bride. Harry Bennett太太。 The wristband. Something old? 并吻新娘。 Philip ... Ellen. 腕带。旧的东西? Oh, I'm so excited! Philip ... Ellen。 Something old. 噢,我真是太兴奋了! Ah, Judge. 旧的东西。 When you said, \"I do,\" Marilyn, 噢,法官。 Right. What's old? 当你说「我愿意」时,Marilyn, How are you? 对了,旧的东西是什么? it suddenly became real. 你好吗? Of course! 一切突然成真了。 How are you? 当然有! That's all right, Susan. 你好吗? Something old. 没有错,Susan。 Hello. 旧的东西。 You've got the wedding-day jitters! 哈罗。 I had planned to wear them. 你已经得了婚礼紧张症了! I think it's time for the wedding to 我早就预备戴它们。 In less than two hours, begin. Grandma's pearls! 在不到两个小时之后, 我想是婚礼可以开始的时候了。 祖母的珍珠项链! you will be Mrs. Harry Bennett. All right, ladies and gentlemen. Oh, Grandpa will be so pleased that 你将成为Harry Bennett太太。 好啦,女士们、先生们。 you're wearing them. Oh, that reminds me. Please take your places. 噢,你戴了它,祖父一定会非常高兴。 噢,你倒提醒了我。 请大家就座。 I'm sure he misses Grandma on a day like If we don't get dressed, The wedding ceremony is about to begin. this. 假如我们不去打扮的话, 婚礼就要开始了。 我想在这样的日子祖父一定会思念祖母。 we won't be there OK, Jane. Start the music. Help me with them, Marilyn. 我们将无法 好,Jane。音乐开始。 帮我戴上,Marilyn。 to see Susan become Mrs. Harry Bennett. Dearly beloved, I've never worn them before. 目睹Susan成为Harry Bennett太太。 敬爱的人们, 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 we are gathered here today lots of things to do. I feel bad 我们今天聚集在这里 许多事情要做。 我觉得很不安, to join this man and this woman in holy She can't sit around and do nothing. about us not having dinner with the matrimony. 她总不能闲坐着无所事事呀。 family, 见证这位男士和这位女士的神圣婚盟。 Philip works late. 对于我们无法与全家人共进晚餐一事, Do either of you have any reason Philip工作到很晚。 but our schedules are so different. 两位之中可有哪位因为某项原因 I guess you're right. 但我们的工作时间实在差太多了。 why you should not legally be joined in 我想你说得对。 Either I'm at the hospital doing marriage? I wish I had her energy. paperwork, 不能合法结婚的? 我希望我有她那样的精力。 不是我在医院办公事, Is there anyone present who can show Anybody home? or Mom is at a committee meeting. 在座可有人能提出 有人在家吗? 就是妈妈参加小组会议。 any just cause why these two people We're in here, Dad. I frankly don't know what to do about it. 任何正当理由说明这两位 我们在里面,爸爸。 我真不知道该怎么解决。 should not be legally joined in Oh. Hi, gang. I'm worried about you and Mom. marriage? 噢。嗨,你们好。 我很担心你和妈妈。 不该合法结婚的? Hello, Philip. You really have been working too hard. Then, Harry Bennett, do you take Susan 哈罗,Philip。 你们确实太忙了。 Stewart How was your day? Well, 那么,Harry Bennett,你愿意接受Susan 今天好吗? 好啦, Stewart My day was just fine. I think I've had enough of that sandwich. to be your lawful, wedded wife? 这一天还好。 我想我已经吃够了叁明治。 做你合法的妻子吗? So was my night. You didn't finish it. I do. 晚上也还不错。 你没有吃完它。 我愿意。 It's almost ten o'clock. It's not good to eat before going to bed. And you, Susan Stewart, 现在已经快十点钟了。 在上床前吃太多不好。 那么你,Susan Stewart, Mmm. I'm starving. A cookie can't hurt, though. do you take Harry Bennett 嗯,我饿坏了。 但一片小甜饼不要紧。 你愿意接受Harry bennett Um ... where's Mom? Well, to be your lawful, wedded husband? 唔……妈妈呢? 好啦, 为你合法的丈夫吗? She went to a school-board meeting. I'm heading off for bed I do. 她去参加联合校董会的会议。 我先去睡觉了, 我愿意。 There's a note for you on the and a good night's sleep. The rings, please. refrigerator. 睡一个好觉。 请戴戒指。 冰箱上有她留给你的字条。 Well, good night. I have them, Harry. Oh? 好吧,晚安。 在我这里,Harry。 噢? Good night, Son. By the power vested in me by the laws of Did you have dinner, Robbie? 晚安,儿子。 the State of New York, 你吃晚餐了吗,Robbie? Good night, Dad. 凭着纽约州法律赋予我的权力, Yeah. 晚安,爸爸。 I now pronounce you husband and wife. 吃了。 I'm going to bed. 我现在宣布你们成为夫妻。 Mike and I had a hamburger at the diner. 我去睡觉了。 You may kiss the bride now, Harry. Mike和我在火车厢餐厅那里吃了汉堡。 Good night, Philip. 你可以吻新娘了,Harry。 I came home a little while ago. 晚安,Philip。 我也是刚刚到家。 Haven't you finished balancing that You've been working late checkbook? (20)★★★★★★★★★★ 你一直工作到很晚, 你还没有核对完支票簿帐目吗? almost every night this week, Dad. I found another mistake. Where's Mom? 几乎这个星期的每天晚上都如此,爸爸。 我又发现一个错误。 妈妈呢? Aren't you exhausted? I'll be off to bed myself in a minute. She went to a school-board meeting. 你不会精疲力尽吗? 我再过一会也要上床睡觉了。 她去参加联合校董会会议了。 I don't have time to be exhausted. OK. Good night. I don't know how she does it. 我没有时间去精疲力尽。 好,晚安。 我不知道她怎么办到的。 You and Mom haven't had dinner together I'm really concerned about them, She sure keeps busy. with us 我真的为他们担心, 她真的是忙个不停。 你和妈妈没有和我们一起吃晚餐, Grandpa. It's important to her. in almost a full week. 爷爷。 这对她来说很重要。 差不多有一整个星期了。 Concerned about whom? There are lots of places to go, Yeah, 为谁担心? 有很多地方要去, 是啊。 About Mom and Dad. 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 爸爸和妈妈。 你和爸爸就像在夜里交错而过的船一样。 together in a more scheduled way. They hardly ever see each other. Dad works hard, and he works late. 能更定时在一起。 他们几乎彼此不碰头。 爸爸工作忙,而且忙到很晚。 What is it? Dad often works late, You work hard on all your committees, 是什么主意? 爸爸老是工作到很晚, 而你总是在各种委员会里忙, Well, and Mom has all these committees she's and you work late. 噢, on. 也工作到很晚。 you know how Dad is always talking about 妈妈又有那么多的小组会议要开。 I thought you were proud of the work I 你知道爸爸时常谈起 What do you propose to do about it? do. the kids in the ward 那你建议要怎么办? 我还以为你为我所做的工作感到骄傲。 住院的孩子们 You have that look in your eye. I am, Mom. and how important it is for them to be 你看起来好像有了主意似的。 我确实感到骄傲,妈妈。 paid attention to? I don't know, Real proud. 以及他们何等需要受人关怀吧? 我不知道, 真的骄傲。 Yes. but there must be a way You are one fantastic mom, 是的。 但总该有一个办法 你是一位好母亲。 Well ... of getting them to spend more time but ... but I've been noticing 好…… together. 但……但我注意到 and how hard it is 能让他们有更多时间相处。 how little quality time 他还说这件事很难, Quality time. 高品质时光太少了 because the doctors and nurses are so 高品质时光。 you spend with Dad and me ... and the busy? Hello there, Robbie. family. 因为医生和护士们都非常忙? 哈罗,Robbie。 你和父亲、我及全家人共度的。 Yes. What are you doing up this late? It's a real problem, Robbie. 是的。 这么晚了你还没睡在做什么? 这确实是个问题,Robbie。 Well, how would it be if you took some Reading. I know it. time 读书。 我知道。 好,那你花些时间 Reading? I'm concerned. to work with Dad towards solving that 读书? 我很担心。 problem? At this hour? There must be a way 和爸爸一起来解决这个问题怎么样? 在这个时候? 总该有个办法 I don't get it. Ah, come on, Robbie. that Dad and you can spend more time 我不懂你的话。 噢,算了吧,Robbie。 together. Like setting up a regular weekly reading What are you doing up this late? 能使你和爸爸有更多的时间在一起。 program. 这么晚你不睡在干什么? Well, we always talk about 譬如说开办一项每周一次的定期阅读计划。 Things on my mind. 说的也是,我们常在谈论 You and Dad. 想一些事情。 taking a vacation together--with the 你和爸爸。 Do you care to talk about them? family. You and Dr. Philip Stewart-- 你想谈谈它们吗? 要一起渡个假,全家一起。 你和Philip Stewart医生 Sure, I think you ought to going to the children's ward once or 当然, 我觉得你们应该 twice a week if you don't mind listening. take a vacation away from the 每星期就去小儿科病房一、两次, 假如你不介意听的话。 family--alone. and reading to them. Robbie, Robbie, remember me? 离开家人而单独在一起渡个假。 为他们朗读。 Robbie,Robbie,记得我吗? Kind of a second honeymoon. Not bad. I'm your mother. 类似二度蜜月的假期。 不错。 我是你母亲。 It would be wonderful, Not a bad idea, Robbie. If you have something you want to talk 那倒是很美妙, 蛮好的主意,Robbie。 about, but our schedules won't allow it. As a matter of fact, 假如你有什么事情要谈, 但我们的工作时间表不允许这样。 事实上, I'm always prepared to listen. I think I have an idea. it fits right in with something I'm 我总是准备听的。 我有一个主意。 working on right now You haven't been around much lately. You do? 这跟我正在进行的某项小组工作不谋而合, 最近你在家的时候不多。 真的? with the school-board committee. So that's it. Yup. 与联合校董会有关。 原来是这件事。 是的。 What's that? OK, let's talk. I think I have an idea 什么样的工作? 好,让我们谈谈。 我想我有一个办法 I've been trying You and Dad are like ships that pass in that will bring Dad and you 我一直努力, the night. 使你和爸爸 to work out a program 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 想研拟一项计划, 要在院子里。 you're going to give me the answer to in the public school Ah, it does smell sweet. that question. 在公立学校中 噢,它们确实很香。 你是要给我这个问题的答案。 that will bring parents and teachers How was your school-board meeting last You have that look in your eye. together once a week night? 你的眼睛里显示出你已有了答案。 让家长们及教师每星期一次 昨天晚上你们的联合校董会会议开得怎么I do have an answer, Philip. to read to the students--their own 样? 我确实有一个答案,Philip。 children, really. You must've come home very late. Or at least I think I do. 共同为学生们——其实就是他们自己的孩你一定很晚才回家。 至少我想我有了答案。 子——朗读。 Did you find the sandwich I made for you? Well, tell me about it. By doing that, it will encourage 你找到我为你做的叁明治了吗? 那么,告诉我吧。 reading. Thanks, dear. The plan is a simple one. 这样做能鼓励阅读。 谢谢你,亲爱的。 计划很简单。 So it might fit in with a program I was so tired Involve the entire family in a reading 这个跟计划相当吻合 我太累了, project. for reading to the kids in the hospital. I didn't even finish it. 让整个家庭都参与阅读计划。 为住院的孩子朗读。 没有能吃完它。 In the home? You're right. Philip, I've been working on this 在家中? 你说得对。 special project Yes, in the home. We'll do it! Philip,我一直在研拟一项特别计划 是的,在家里。 我们就来进行吧! with the school board, But first in the school-rooms. I'm going to talk to Daddy about it right 和联合校董会一起, 但首先是在教室里。 now. and I'd like your opinion about it. Hmm, interesting. 我现在就去跟爸爸谈谈这件事。 我需要你的意见。 嗯,有意思。 But Dad was so exhausted when he came What is it? But how do you plan to do that? home from work. 是个什么样的计划? 但你预备怎么做呢? 但爸爸工作回来时已经累得不得了了。 I've been trying to find By arranging with the public schools Why don't you talk to him about it 我一直在寻求 首先,从公立学校开始, tomorrow? a way to encourage reading. to schedule one hour a week--to start 你何不明天再跟他谈? 鼓励阅读的办法。 with. You are a very smart young man, Robbie. Good luck! 安排一星期一个小时。 你是个绝顶聪明的年轻人,Robbie。 祝你好运! During that time I think I'll wait until tomorrow. Well, I think I may have found a way to 在那一小时, 我想我就等明天再谈。 do it. parents are invited to attend-- You won't forget, will you? 噢,我想我也许已找到一种办法。 家长被邀请来参加 你不会忘记吧? Tell me about it. and to read along with the Believe me, I won't. 说给我听吧。 children--their children. 放心,我不会的。 I work with families every day, Ellen. 并和孩子们——他们的孩子们——一起阅It is a great idea, 我每天的工作就是接触一些家庭,Ellen。 读。 这是个极好的主意。 I see how people spend their leisure It can go beyond the school system, and I promise you I won't forget. time-- Ellen. 我向你保证,我不会忘的。 我看到人们怎样利用闲暇时间- 这可以推广到学校以外,Ellen。 Thanks, Mom. young and old. Really? 谢谢,妈妈。 不管是年轻的,还是年老的。 真的? Thank you, Robbie. Mostly watching television. I guarantee you it would go very well in 谢谢你,Robbie。 大部分是看电视。 the hospitals. Good morning. Well, that would be OK 我保证在医院这种计划会推行得很好。 早安。 那倒没有什么关系, My patients--mostly kids-- What a wonderful morning! if, and I repeat, 我的病人——大多数是孩子们—— 多么美好的早晨! 只要,我重复一遍, would love to read and be read to. Don't the flowers smell wonderful? if people took the time to read. 会喜欢阅读并喜欢别人读给他们听。 花儿闻起来好香,不是吗? 只要人们肯花时间去阅读。 You think so? Good morning, Ellen. I couldn't agree with you more. 你想会是这样吗? 早安,Ellen。 我彻底同意你的看法。 I know so. Yes, they do. The question is, 我确定知道是这样。 是的,花儿好香。 问题是, Maybe we can experiment with your That's why I'm reading my paper and how do we get them to read more? patients having my coffee 我们怎样才能使他们多阅读? 也许我们可以在你的病人中试试, 这就是今天早上为什么我看报纸喝咖啡 I think and see how the plan works. on the patio this morning. 我想 看看这项计划实施得如何。 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 I love the idea. 他不会看到我驻足此地 不需作任何修改。我们一定是买对了尺寸。 我喜欢这个主意。 To watch his woods fill up with snow. I like the color. She looks good in blue. Would you work with me on it? 注视他落满雪花的林子。 我喜欢这颜色。她穿蓝色的很好看。 你愿意和我一起来做吗? My little horse must think it queer I like blue, too, Daddy. I would love to, Philip. 我的小马一定感到奇怪, 我也喜欢蓝色的,爸爸。 我当然愿意,Philip。 To stop without a farmhouse near Try on the skirt and blouse outfit, And that way, 为何停在没有农舍的地方 Michelle-- 而且那样的话, Between the woods and frozen lake 试试上衣和裙子的那一套吧,Michelle。 we'll spend more time together, Ellen. 就在林子和冰湖之间 the one that Daddy wanted you to wear. 我们会有更多的时间在一起,Ellen。 The darkest evening of the year. 爸爸要你穿的那一套。 We just don't see each other anymore. 在这一年中最漆黑的夜晚里。 OK. 我们彼此差不多见不到面了。 He gives his harness bells a shake 好的。 You and I are very busy these days. 它摇动??绳上的铃铛 Michelle has been a different kid since 这些天来我们俩都很忙。 To ask if there is some mistake. we've been married. This is true. 想问问是否搞错了。 自从我们结婚之后,Michelle变成另一个人这倒是事实。 The only other sound's the sweep 了。 We need to find time to be together more, 徐风掠过和细雪纷飞 She's never been happier. 我们确实需要多找时间相聚一起, Of easy wind and downy flake. 她从来没有像现在这样快乐过。 to do things together more--you and I. 徐风掠过和细雪纷飞。 And I've never been happier, Harry. 也需要多在一起工作——你和我。 The woods are lovely, dark and deep, 我也从来没有这样快乐过,Harry。 This would be a wonderful way to 林子迷人,漆黑而深邃, I love her very much. She's been a joy. accomplish that. But I have promises to keep, 我很爱她。她是个讨人喜欢的孩子。 这倒是达到这个目的的绝佳办法。 但是我有约要赴, We're very lucky, the three of us ... I have a question. And miles to go before I sleep, 我们非常幸运,我们叁个…… 我有一个问题。 在我就寝前还得赶许多哩路, and becoming part of the Stewart family, Yes? And miles to go before I sleep. too. 是吗? 在我就寝前还得赶许多哩路。 而且成为Stewart家庭的一份子。 What do we read? You two belong on stage! That was We couldn't ask for anything more, could 我们读些什么呢? wonderful! we? To the patients in the ward? 你们俩简直是职业演员!念得太棒了! 我们再没什么可求的了,对吗? 读给病房里的病人? Grandpa! Well ... Yes. 爷爷! 嗯…… 是的。 Dad ... Robbie. When did you come? Well ...? Could we ask for anything more? Well, 爸爸……Robbie。你们什么时候来的? 嗯……?我们还有什么可求的吗? 好, We've been listening to you both. Well ... we ... let you and I talk about it. 我们一直在听你们朗诵。 嗯……我们…… 我们就来讨论一下。 These are lucky kids. How do you like it, Daddy? What would you like to read to them? 这是一群幸运的孩子。 你觉得怎样,爸爸? 你想读些什么给他们听? Do you enjoy reading together? It's my favorite outfit. Mrs. Stewart and I 你们喜欢在一起朗诵吗? 这是我喜欢的那一套。 Stewart太太和我 Well, we may read together aloud at home. It's good for every day. It will be good will read a poem by Robert Frost. 嗯,我们或许可以在家里一起大声朗诵。 for school, Michelle. 要朗读Robert Frost作的一首诗。 You were right, Robbie. 这套衣服每逃诩可以穿。它适合上学时穿,It's called 你做对了,Robbie。 Michelle。 它的题目是: I know. I like it, too. I always like skirts that \"Stopping by Woods on a Snowy Evening.\" 我知道。 go like this. 『雪夜林边小驻』。 我也喜欢它。我一直喜欢能像这样飘动的裙Would you begin, Ellen? 子。 请你开始,Ellen? Do you want to see the winter jacket on All right. (21)★★★★★★★★★★ me, Susan? 好的。 你想看看我穿上冬季的夹克怎样吗,\"Stopping by Woods on a Snowy Evening\" I really like this one Susan. Do you? Susan? 『雪夜林边小驻』, Susan,我真的很喜欢这一件,你呢? Yes, I do. Change back into your jeans, by Robert Frost. Turn around, Michelle. Let me see the 是的,我想看看。换回你的牛仔裤, Robert Frost作。 back of it. and put on the new winter jacket we Whose woods these are I think I know. 转过去一下,Michelle。让我看看它的背面。 bought today. 这是谁的林子,我想我知道, I like it a lot. It fits well. 也把我们今天买的冬季夹克穿上。 His house is in the village though; 我非常喜欢。它很合身。 OK. 虽然他的屋子是在村子里; It doesn't need any alterations. We 好的。 He will not see me stopping here must've bought the right size. What did you mean by \"well ...?\" 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 你说「嗯……」的意思是什么? 你和你的工作。 哈罗。哈罗。你准备好跟你的祖父一起吃午You had something on your mind Wow! It sure will. But first tell me 饭吗? 你显然有话要说, about the job, Harry. Oh! Hi, Grandpa. Yes, of course, I am, when I said we couldn't ask for anything 喔!当然会。但首先告诉我是什么样的工作,but my mind isn't. more. Harry。 噢,嗨,爷爷。是的,当然,我准备好了,在我说我们再没什么可求的了的时候。 If it's a good one, then we'll make it 但是有点心事。 Is everything all right? work for us. What's the matter, Susan? 一切都好吗? 假如它是个好工作,我们就顺水推舟。 怎么了,Susan? Everything is fine, Michelle. I have a client in the garment business, A real dilemma. 一切都好,Michelle。 on Seventh Avenue. 一个大伤脑筋的事。 Let's take a look at the winter jacket. 我有个客户在Seventh Avenue从事成衣生Does it have anything to do with you and Come on over here, honey. 意。 Harry? 让我们看看冬季夹克。到这儿来,亲爱的。 I do his taxes every year. 是关于你和Harry的事吗? It's kind of warm. 我每年为他处理税务。 Yes, but I don't know where to start. 它很暖和。 He has a big sales office in Los Angeles, 是的,但我不知道从何说起。 It is. That's why we bought it for you. 他在Los Angeles有一个大的销售办事处, Maybe I can help. Tell me what it is, 是的。这就是我们买给你的原因。 and the company in Los Angeles Susan. This will be a perfect jacket for the 而在Los Angeles 也许我能帮忙。说给我听听,Susan。 wintertime that does his major accounting work Thanks, Grandpa. Please sit down. 这一件夹克就很受用, 承办他主要会计工作的那家公司 谢谢你,爷爷。请坐。 when it's very cold out. is looking for an executive. And he Oh! Harry has been offered a job in Los 冬天外面很冷的时候。 recommended me. Angeles. But it's kind of small also. We must've 正在物色一位主管。他推荐了我。 噢!有人聘请Harry到Los Angeles工作。 bought the wrong size. That's wonderful, Harry. Well, this is something to think about. 但它也有点小了。我们一定买错了尺寸。 那太棒了,Harry。 噢,这种事确实需要想一想。 Looks like we should've bought a bigger Yes, but it would mean that we'd have to There are so many things to consider. one. move to L.A. There's Michelle. 看来我们应该买一件大些的。 是的。但这意味着我们必须搬到Los 要考虑的事太多了。首先是Michelle。 I guess we'll have to exchange it, too. Angeles。 I wonder if a move would be a bad thing 我想我们还得去换一件。 What about the salary? for her. And my job. I'm sure the store has others. 薪水怎么样? 我不知道搬家对她来说是否是件坏事。还有我相信那家店一定还有其它的尺寸。 The real discussion comes tomorrow. 我的工作。 I look silly! It is too small! 明天才会正式商谈。 I don't know if I can get a good job in 我看来很滑稽!它太小了! Susan, I don't plan to make any decisions Los Angeles. You're growing so fast, Michelle. Susan,我不打算做决定, 我不知道我能否在Los Angeles找到好工你长得太快了,Michelle。 until I have a chance to talk with you 作。 Can I take it off? I'm hot! about it. And what about our family? 我可以脱掉吗?我好热! 除非我有机会跟你谈过。 另外就是我们家的人怎么办? Sure. Put it back in your room, and we'll I understand, Harry. Can I tell you what I think? hang everything up later. 我了解,Harry。 让我来告诉你我的想法好吗? 当然。将它放回你的房间,过一会儿我们来And I don't have to make a quick Tell me. 一件件挂起来。 decision. 告诉我吧。 Well, are you going to tell me what's on 而且我也不需很快下决定。 I think that you're very successful your mind, Harry? They know that I'm married and that I 我认为你事业有成 好了,你要不要告诉我你在想什么,Harry? have a family. and that you have a fantastic reputation I have been offered a job with a major 他们知道我结婚了,有一个家。 in the toy industry. accounting company Well, there's a lot to think about. 而且在玩具界有很好的声誉。 有一家大会计公司提供我一个工作, 噢,有许多事需要考虑。 I think you could talk to Mr. Marchetta, in Los Angeles. If it's a good job, 我想你可以跟Marchetta先生谈谈, 在Los Angeles。 假如它是个好工作, and I think I have been offered a job with a major then I've got to do some thinking about 我觉得 accounting company 那么我就必须考虑考虑 he could help you find a real good job 有一家大会计公司提供我一个工作, my career opportunities in Los Angeles. in Los Angeles. in Los Angeles. 我在Los Angeles的事业机会。 他能够帮你在Los Angeles找个很好的工在Los Angeles。 Is everything OK? 作。 Los Angeles? That's a big decision. 一切都好吗? He was very helpful to me, remember? Los Angeles?这可是个大决定。 Yes, honey. 他帮过我大忙,记得吗? I know. It will also affect you and your 是的,亲爱的。 I suppose I could call him. job, if we decide to go. Hello. Hello there. Are you ready for 我想我可以打电话给他, 我知道。假如我们决定去的话,也会影响到lunch with your grandpa? But I'm not so sure that I want to leave 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 New York, 我不知道这事对她是否恰当。 副总裁, 但我不能确定我真想离开纽约、 She'll love it. It's a with the biggest accounting company in you, and the rest of our family. once-in-a-lifetime offer, Harry. the country-- 你和我们家的其他人。 她也会喜欢的。这是个千载难逢的机会,全国最大的会计公司—— Well, I'm not going to kid you, Susan. Harry。 Craft and Craft. 噢,我可不想哄你,Susan。 OK. Tell it to me again. Craft and Craft。 You know we'd all miss you. 好吧,再说给我听听。 Aren't you excited about that? 你知道我们都会思念你。 The company is Craft and Craft, 你不感到兴奋吗? But this should be your decision. 这家公司叫Craft and Craft, Sure I am. But there's so much more to 但这必须由你做决定。 the biggest accounting company in the consider. It's something that only you and Harry country. 我当然兴奋。但是还有那么多问题需要考can work out. 是全国最大的会计公司。 虑。 这件事只有你和Harry才能定夺。 I know the company well. It's big. I talked to Mr. Marchetta. If moving to L.A. is in Harry's best 这家公司我很清楚。是大公司。 我跟Marchetta先生谈了。 interest, The biggest. What did he say? Did you tell him about 假如搬到L.A.对Harry最有利的话, 最大的。 me? I have to do what I can do to support him. Yeah, yeah. The biggest. When do I have 他怎么说?你跟他谈到我吗? 我就应该尽我的力量来支持他。 to let you know? Of course, Harry. I want what's best for In every marriage, 是的,是的,最大的。我什么时候该给你回you, 婚姻中, 音? 当然,Harry。我要的是对你最有利的事, sacrifices have to be made by one partner Talk it over. Think it over. Let me know and I think I can get a good job from time to time. by the end of the week. 而且我想我也可以找到一份好工作, 总要有一方必须不时做些牺牲。 好好地谈一谈。好好地想一想。这个周末以through Mr. Marchetta And what about Michelle? 前让我知道你的决定。 透过Marchetta先生的帮助 那Michelle怎么办? When would we have to move? in Los Angeles also. Well, what do you think? 什么时候我们得搬家? 在Los Angeles。 嗯,你觉得怎样? As soon as possible. You're kidding. I think Michelle is better off staying 越快越好。 你在说笑吧。 where she is. I also have my daughter to consider. No, I'm not kidding. 我觉得Michelle待在原地比较好。 我还要考虑我女儿。 不,我不是说笑。 What does she think? I don't want to interrupt her school I talked with him, and he understands 她怎么想呢? year. completely. I don't know for sure. 我不愿意打断她这个学年。 我与他谈了,他完全了解。 我不太清楚。 Let me know by the end of the week. He has a major toy buyer in Los Angeles, Well, you'll have to ask her. 这个周末前给我回音。 他在Los Angeles有一个玩具大买主, 噢,你应当问问她。 It's a great opportunity for you, Harry. and he's pretty sure that I can get a good I think I'm going to have a talk with Mr. 这对你是个大好机会,Harry。 job there. Marchetta Believe me. 他相当肯定我可以在那儿弄到一份好工作。 我想我要跟Marchetta先生谈谈, 相信我。 Unbelievable! and get his feelings about my leaving. I know. 真不敢相信! 徵求他关于我离开的意见。 我知道。 But I think we should talk to Michelle And about helping me find a job in Los Craft and Craft is the biggest in the about all of this. Angeles. country. 但我认为我们应该跟Micelle谈谈这整件并请他帮我在Los Angeles找一份工作。 Craft and Craft是全国最大的。 事。 Good idea. Yeah, I know. The biggest. You're right. We'll talk to her about it. 好主意。 是的,我知道。最大的。 你说得对。我们要跟她谈谈。 I'll call him right now. No point in I think Michelle is asleep now. Let's And how do you feel about taking the job delaying. talk. in Los Angeles? 我现在就打给他。没有道理要拖拉。 我想Michelle现在睡着了。让我们谈谈吧。 你对于到Los Angeles接受这份工作有何感Thanks, Grandpa. I met with Bill York today. 想? 谢谢你,爷爷。 今天我跟Bill York会面了。 How should I feel? Harry, it's the perfect job for you. And I talked with Mr. Marchetta. Did York 我该作何感想? You'll love it. make the offer? It's the biggest company in the country. Harry,那是份最适合你的工作。你会喜欢我也和Marchrtta先生谈了。York是否跟你它是全国最大的。 的。 谈那个工作机会? Well, then you feel good about taking it? It's a big decision for me, Bill. Yup. He asked me if I want the job. 嗯,那你觉得接受它很对了? 对我来说这是个大决定,Bill。 是的。他问我要不要接受那份工作。 Well ... I feel fine about it. Why And I have to discuss it with my wife. That's exciting, Harry. What was it? shouldn't I? 我必须跟我的太太讨论。 太令人兴奋了,Harry。是什么样的工作? 嗯……我觉得不错。为什么不呢? I don't know if it's right for her. A vice-presidency I love my school. I have so many good 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 friends there now. 份工作的事。 吧。 我喜欢我的学校。我现在有那么多好朋友在Well, how was everybody's day today? Did you take the job? 那里。 喂,今天各位过得怎么样? 你接受了那份工作吗? I wouldn't miss a day even if I were Michelle was chosen to do Nope. really sick. Michelle被挑选去制作 没有。 即使我真的病了也不想错过一天。 the school poster for the play this year. What? Come and sit down for a minute, Michelle. 今年学校话剧的海报。 什么? 过来坐一会儿,Michelle。 Congratulations, Michelle! That's No? You didn't take it? I'd like to talk to you about something. something! 没有?你没有接受? 我想跟你谈一件事。 恭喜你,Michelle!太好了! No, I did not take the job. Something important. And how was your day, Susan? 对,我没有接受那份工作。 一件重要的事。 那你今天过得怎么样,Susan? But, Daddy, I thought ... What's wrong, Susan? I see you're in a good mood. 但是,爸爸,我想…… 有什么问题吗,Susan? 我看你心情很好。 Harry, you didn't turn it down because Oh, there's nothing wrong, Michelle. Why don't you tell us about your day. of me ... 噢,没什么,Michelle。 何不告诉我们你这一天过得如何? Harry,你拒绝它该不是因为我…… But your daddy and I are talking about I met with Bill York. Or me? something 我与Bill York会面了。 或者我? 但你爸爸和我正在讨论一件事, It's OK to talk about it, Harry. No, no. I turned it down because of me. that I'd like your opinion about. 这件事可以摊开来谈,Harry。 不,不。我因为我自己而拒绝了它。 我需要你的意见。 Michelle knows all about it. How's that? I know. I heard you talking about it Michelle已经全知道了。 这是怎么一回事? 我知道。我听到你们谈论的那件事了, Really? Well, I began to think about you and the other night when I was trying on my 真的? about Michelle, new clothes. Really, Harry. 噢,我开始想到你和Michelle, 也就是我试新衣服的那天晚上。 真的,Harry。 and then I asked myself, It's about moving to Los Angeles. Michelle and I have all kinds of feelings 然后我问自己, 是关于搬家到Los Angeles的事。 Michelle和我感觉很复杂, do I really want to work for the biggest You're right. How do you feel about it? about leaving New York, the family, and company in the country? 你说对了。你觉得怎么样? friends. 我真的想替全国最大的公司工作吗? Well, I really wouldn't want to move, 对于离开纽约、家人、朋友。 And? but ... But if you think you should take the job, 结果呢? 噢,我实在不愿意搬家,但是…… we're behind you. And I don't. But? 但如果你认为你应该接受这份工作,我们支我并不想这样。 但是什么? 持你。 I went into business for myself But if you and Daddy wanted to, What about Michelle's school? 我当初自己开业, 但是假如你和爸爸想搬的话, 那Michelle的学校怎么办? because I like being my own boss. I guess you know what's best for the We'll move after the school term. 是因为我喜欢自己当老板。 family and for me. 我们等这学期结束后再搬。 I run my own company. I'm a big fish in 我猜想你们一定知道怎样做对整个家庭和What about her new friends? a little pond. 我是最有利的。 那她的新朋友呢? 我经营自己的公司。我是一条小池里的大That's very considerate of you, I'll make new friends wherever we are as 鱼。 Michelle. long as we're together. I'm not really sure I want to be a little 真会体谅别人,Michelle。 只要我们能在一起,无论在哪儿我都能交到fish in a big pond. But what about your friends? 新朋友。 我不是真的很确定我想成为一条大池里的但你的朋友怎么办? We're a family, Harry. 小鱼。 I'd miss them a lot, 我们是一家人,Harry。 Oh, Daddy, does that mean we don't have 我会非常想念他们的, Whatever you think is right for you is to move? but I know what it feels like to miss right for us. 噢,爸爸,你的意思是我们不必搬家了? someone. 你认为对你是好的对我们来说也是好的。 That's right, sweetheart. 但我知道想念一个人是什么样的滋味。 I am so touched. The two of you are really 是的,宝贝。 Honey, we don't have to move something. Are you sure? 亲爱的,我们将不搬家, 我太感动了。你们俩个真是了不起。 你确定? if you're not going to be happy about it. We love you, Daddy. I couldn't be more sure, Susan. 假如你会因为这种事而不快乐的话。 我们爱你,爸爸。 我再确定不过了,Susan。 Does Daddy want to move? And I love you. I'm glad if you are, Harry. 爸爸想要搬吗? 我也爱你们。 假如你很确定,我就高兴,Harry。 I think so. He's going to tell us tonight OK. Now, tell us about your talk with Mr. And besides, about the job offer. York. 更何况 我想是这样。他今天晚上会告诉我们关于那好啦,现在告诉我们你跟York先生的谈话how could I live in Los Angeles 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 我怎么能住在Los Angeles, mother, 这是需要考虑的一点。 when all my favorite people live here? 我又想和Max在一起,做个全职的母亲, You've got yourself to think about, too. 而所有我喜欢的人都在这里? especially when he's a baby. 你也得为自己着想。 Your favorite people? 特别是,他还是个婴儿的时候。 But I am thinking about myself. 你喜欢的人? I really understand, Marilyn. 但我就是在为自己着想呀。 Who's that? 我真的能理解,Marilyn。 Don't you see? 谁呀? But you never have to worry about Max. 你不知道吗? The Stewart family, of course. 但你根本不用担心Max。 What do you mean? 当然是Stewart一家人。 There's Mother and Grandpa ... 你是什么意思? 有妈妈和祖父呢…… It's not just the job. and I can always arrange my photo 不只是那项工作而已。 (22)★★★★★★★★★★ schedule It's also my career as Max's mother. 而且我也能随时安排我的摄影工作 当Max的母亲也是我的事业。 \"Rock-a-bye, baby, on the tree top, around your schedule, That's the way I look at it. 摇呀摇,小宝宝,在树梢, 配合你的时间表, 我就是这么看这件事的。 When the wind blows, if that will help. I have two career opportunities at the 风儿轻轻吹, 假如那样有所帮助的话。 same time. The cradle will rock. It's not the same, Richard. 我同时有两个事业机会。 摇篮跟着晃。 那是不一样的,Richard。 My career as a fashion designer When the bough breaks, Have you discussed going back to work 时装设计事业 树枝若折断, with your boss? and my career as a mother. The cradle will fall, 你已跟你的老板讨论过回去工作的事吗? 和担任Max母亲的事业。 摇篮会掉落, Rita Mae called yesterday. I never really thought about being a And down will come baby, Rita Mae昨天打电话来了。 mother as a career. 宝宝跌下来, Ah! That's what's got you thinking, 我真的从来没有想到做母亲还是一种事业。 Cradle and all.\" isn't it? I guess you do have two career 摇篮一道摔。” 噢!就是那通电话使你开始思量起来的,是opportunities Hi, Marilyn, 吗? 我想你的确是有两个事业机会, 嗨,Marilyn。 She wants to know and a decision to make. What are you doing? 她想知道 而且必须做一个抉择。 你在做什么? when I think I'll be returning to the I hear Max. Just sketching. boutique. 我听到Max哭了。 只是画些草图。 我打算什么时候回去时装店工作。 I'll go to him. I've been thinking a lot about our And you said ... ? 我去。 responsibilities 那你怎么说的? No, that's OK. 我对于我们的职责想了很多 I said I'd give her an answer in a few 不,没关系。 in the past few weeks. days ... I'll do it. 在最近几个星期。 我说这几天给她回答…… 我去。 I never stop thinking about them. that I wasn't sure. There's your teddy bear, Max. 我一直在思考这些问题,从未间断。 我说我不能确定。 这是你的玩具熊,Max。 I've been wrestling I'm sure Rita Mae will understand He just loves that teddy bear 我一直左思右想 我相信Rita Mae会理解的, 他就喜欢这个玩具熊 with the question of whether I go back and wait until you're ready to go back that Grandpa Philip bought for him. to work or not. to work. 祖父Philip给他买的。 为我是否回去工作这个问题。 而且会等你准备好了才回去工作。 I took him to Philip's office yesterday I see. Well, maybe she will, and maybe she for a checkup. 这一下我明白了。 won't. 我昨天带他到Philip的办公室去做检查。 And I'm torn. 嗯,也许她会,也许她不会。 You should have seen the look on his face 但我不知如何取舍。 Who knows? 你真该看看他脸上的表情 I really want to go back to work, 谁知道? when Molly gave him the injection. 我真的想回去工作, If I don't accept her offer, Molly给他打针时。 use my talents, 假如我不接受她这个工作机会, Oh, did he cry? 发挥我的才智, maybe she'll find someone else in the 噢,他哭了吗? and pursue my career in fashion design meantime, No. 追求我在时装设计方面的事业, 她也许会在这段时间找别的人。 没有。 like we always thought I would. and when I'm ready to go back, My dear little boy just looked up at me 就像我们一向认定的那样。 而当我准备好要回去时, as if to say, But now ... there won't be a job for me. 我亲爱的小男孩只是仰头看着我,好像在但是现在…… 已经没有空缺了。 说: I want to be with Max as a full-time That's something to consider. \"Mama, what are they doing to me? Help!\" 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 “妈妈,他们在对我做什么?救命呀!” 我选择继续我的音乐教师的事业。 Hello. How did you feel? We hired a woman to watch Richard and 哈罗。 你感觉怎么样? then Susan, Hello. Tell the truth. 我们雇用一名女士来照顾Richard,后来又哈罗。 告诉我实话。 照顾Susan, I miss Max and think about him all week Didn't you feel terrible? and I continued with my career. long. 你没有感到可怕吗? 而我则继续我的事业。 我想念Max,一整个星期都在想他。 I sure did. Do you think you made the right decision? We talk about him at dinnertime. 我的确有。 你认为你的决定正确吗? 我们吃晚餐时总谈起他。 I held him closely. I think I did. Will you please try to relax? 我紧紧地抱着他。 我想是的。 你能不能放轻松些? I kissed the top of his dear little head. But when Robbie was born, I've never seen you so wound up. 我吻着他可爱的小头顶。 但当Robbie出生后, 我从来没有看过你绷得这么紧。 He looked up at me. I decided to give full-time attention to You seem to be enjoying the pressure. 他仰头看我。 raising Robbie. 你看起来好像很乐于承受压力。 He tried to smile. 我决定全力抚育他。 The truth is, I am. 他设法要微笑。 I felt differently at that time. 事实上,我的确如此。 Being with him helped. 那时我的感觉又不一样了。 My job is not an easy one, 和他在一起有帮助。 And you gave up your career as a music 我的工作并不轻松, Helped him? teacher? but I really enjoy it. 帮助他? 那么你就放弃了音乐教师的事业? 但我确实乐在工作。 Or helped you? Not exactly. That is exactly what I wanted to talk to 还是帮助你? 不完全。 you about, Susan. Being a mother is not easy, I continued to teach piano lessons at 这正是我想要跟你谈的,Susan。 当一个母亲真不容易, home. What's the problem? if that's what you mean. 我继续在家教钢琴。 什么问题啦? 你是这个意思吧。 How did you feel about being away Marilyn's career. Speaking of being a mother, 你对出外工作作何感觉, Marilyn的事业。 谈到当母亲, when Susan and Richard were babies? Well, my choice of careers. I've been meaning to ask you 当Richard和Susan还很小时? 是的,我的事业抉择问题。 我一直想问你 I think I did the right thing Choice? what you were thinking about regarding 我觉得我做了一件对的事 抉择? going back to work. for them and for myself and for Philip. My career as a fashion designer 是否打算回去工作。 为他们、为我自己和Philip。 我以时装设计为事业, I know Rita Mae called. We needed the money. versus my career as a mother. 我知道Rita Mae打电话给你了。 我们当时需要钱。 或是以当个母亲为事业。 I can imagine what is going through your Remember? Why does it have to be one or the other? head. 记得吗? 为什么非得「有这个就没有那个」? 我能想像你的头脑里正在考虑什么事。 Well, we do too, Ellen. That's what I said. I'm sure you can, Ellen. 嗯,我们也需要,Ellen。 我也是这么说。 你说的没错,Ellen。 Everything I earn helps us towards How's that? There are so many things to consider. getting that house 那怎么成呢? 是有许多事情要考虑。 我的每一笔进帐都可帮助我们得到那幢房Why can't you do both? One thing that makes it easier for you 子 你为什么不能两样一起做? 有一件事可以使你作起决定来比较容易些, we want and need. She's right. is that you have us. 我们盼望而且也需要的。 她说得对。 就是有我们帮你。 I can't wait till he's just a little Both? Max will always have a family member to older. 一起? watch over him 我迫不及待地希望他长大些。 Well, that's what I do. 家里总会有一个人照顾Max, Our toy company makes the most wonderful 是啊,我正是这么做的。 while you're at work. toys for kids. I have a job, and I have Michelle. 在你工作的时候。 我们玩具公司为小孩子们制造最棒的玩具。 我有工作,我也有Michelle。 I didn't have that when Richard and Susan Max thanks you. I take care of both to the best of my were born. Max谢谢你。 ability. 在Richard和Susan出生时我可没有人帮I thank you. 我尽我所能把两方面都照顾好。 忙。 我也感谢你。 It's not easy, but what is? What did you do? And Richard thanks you. 这不容易,但什么事又容易了? 那你怎么办呢? Richard也会感谢你。 And that's what I did. I chose to continue with my career as a Now may I please say hello? 我也这样做的。 music teacher. 现在我可以说声哈罗了吗? I did both with Richard and Susan, 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 有Richard和Susan时我这样做, 噢,Susan,谢谢你 我叫Ellen Stewart,Marilyn的婆婆。 and I did both with Robbie. for coming all this way from the city to We met at the hospital. 有Robbie时我也这样做的。 talk to me about it. 我们在医院里见过。 I thought you stayed home with Robbie? 从城里大老远赶来和我谈这件事。 Hello. 我还以为你是跟Robbie待在家里的? I hope you don't mind 哈罗。 I did. 希望你不介意, How are you? 是的。 having taken so much time away from your 你好吗? But I was lucky enough to have a career busy schedule. I remember. as a music teacher 我在你忙碌的生活中占用了这么多时间。 我记起来啦。 但我很幸运,有一个音乐教师的事业 Are you kidding? How are you? which I could continue at home. 你在开玩笑吗? 你好吗? 可以在家中继续从事。 I don't mind at all. Oh, and there is Max! Why can't you work at home, Marilyn? 我一点也不介意。 噢,Max在那里! 你为什么不能在家中工作呢,Marilyn? As a matter of fact, Oh! My, how he's grown! You're very talented. 事实上, 噢!天啊,他长这么大了! 你非常有才华。 I came to spend some time with my A little present for Max. Designing dresses is a career favorite nephew. 给Max的一件小礼物。 设计时装是一种职业 我来是为了和我心爱的侄儿相聚一些时间。 Oh, it's beautiful, Rita Mae! you could establish out of your home, I think you should call Rita Mae right 噢,太漂亮了,Rita Mae! 你可以在家中开创, now. You shouldn't have. couldn't you? 我想你现在就打电话给Rita Mae。 你不该这样破费的。 不是吗? I think your idea of working at home is It's nothing. I don't know why I didn't think of it. perfect. 没什么。 我不知道为什么我没有想到这一点。 我觉得你在家里工作的主意太好了。 It's just a little present for Max. It seems so simple now. I don't know what I would do without you. 这仅仅是给Max的一件小礼物。 现在事情显得很简单了。 我真不知道没有你们我怎么办。 Can I get you some coffee or tea or a cold For a year or two I'm lucky to have you all. drink, Rita Mae? 在一两年内, 我真的觉得拥有你们很幸运。 你要咖啡、茶或者冷饮吗,Rita Mae? I could stay at home with Max and do my We are lucky to have you, Marilyn. Oh, nothing, thank you. dress designs. 拥有你是我们的幸运,Marilyn。 噢,什么也不要,谢谢你。 我可以和Max待在家里并从事我的服装设And so is Max. Well, I will leave you two to talk. 计。 也是Max的幸运。 嗯,我走开,你们谈吧。 And you could make your dresses at home. Hi, big guy. Come on, you big guy. 你可以在家做衣服。 嗨,好小子。 过来,你这个好小子。 Sounds like a great way to solve the That must be Rita Mae. Yes, come on. problem. 一定是Rita Mae。 是的,过来。 听起来好像是个解决问题的好办法。 She sure got here quickly. That's it. That could solve your problem, Marilyn. 她来得真快。 就这样。 这样可以解决你的问题,Marilyn。 That's a good sign. It's nice seeing you. I'm going to call Rita Mae at home 这是个好兆头。 非常高兴见到你。 我会打电话到Rita Mae家里, She must like you and your work, Marilyn. Let me know if you need anything. and ask her to come by and talk about it. 她一定是喜欢你和你的工作,Marilyn。 假如你需要什么就通知我。 请她过来谈谈这件事。 I think she's just anxious to see Max. Thanks, Ellen. She wants to see Max, anyway. 我觉得她只是急着想看Max。 谢谢,Ellen。 毕竟,她也想看Max。 She loves children. Thanks, Ellen. I think that really answers your 她喜欢孩子。 谢谢,Ellen。 questions, Marilyn. Hi, Marilyn. OK, Marilyn. 我觉得这确实解决了你的问题,Marilyn。 嗨,Marilyn。 好了,Marilyn, You can do it. Welcome. You sounded like you've made a decision 你可以这样做。 欢迎你。 你好像已经作了决定, Do your designs at home--here. It's so nice of you to come. when you called me. 在家里--这里设计服装。 你能来真好。 当你打电话给我的时候。 And let Rita Mae do the selling at the Oh, I just wanted to see your baby, Max. I'm all ears. boutique. 噢,我只是想看看你的宝贝,Max。 我洗耳恭听。 而让Rita Mae在时装店里负责销售。 Hello, Rita Mae. I have made a decision, Rita Mae. And you can both benefit financially. 哈罗,Rita Mae。 我已经做了决定,Rita Mae。 你们俩都获得金钱上的利益。 I haven't seen you since the hospital. I've decided to stay at home and be a I'm going to call Rita Mae right now. 自从医院相遇之后再也没有见到你。 full-time mother. 我现在就打电话给Rita Mae。 I'm Ellen Stewart, Marilyn's 我决定留在家里做一个专职母亲。 Oh, Susan, thank you so much mother-in-law. I'm disappointed, but I respect your 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 decision. That's what I thought. to see some of my designs that I've been 我很失望,但我尊重你的决定。 我也是这样想的。 working on? If I had a child as cute as Max, I like the idea very much. 看我正在设计的一些服装呢? 假如我有一个像Max这样可爱的孩子, 我很喜欢这个主意。 I'd love to. I might do the same thing. And if it's successful, 我想看。 我也可能会做同样的决定。 假如成功的话, Ooh! Oh, that's wonderful! But I haven't finished telling you we can expand to all kinds of dresses. 噢!噢,太好了! 但我还没有对你说完 我们可以扩展到所有种类的服装。 Ooh ... the other half of my decision. That's what I thought. 噢…… 我这个决定的另一半。 我也正这样想。 The other half? As a matter of fact, 另一半? 事实上, (23)★★★★★★★★★★ Yes. I have a customer for your first wedding 是的。 dress. Morning, Grandpa. I think I can stay at home 我已经有了你的第一套结婚礼服的顾客。 早安,爷爷。 我觉得我可以待在家里, My niece is getting married, Is something the matter, Grandpa? and take care of Max and continue my 我侄女即将结婚, 怎么了,爷爷? career. and I've been trying to find just the The editorial in this paper has my friend 一面照顾孩子,同时继续我的事业。 right thing for her. Nat Baker real upset. Sounds interesting. 而我一直在为她找件合适的东西。 这张报纸上的社论着实令我的朋友Nat 听起来很有趣。 Marilyn, you're going to design my Baker不高兴。 Let me hear it. niece's dress. Ah! I'll read it to you. 说给我听听。 Marilyn,你现在就开始设计我侄女的结婚啊!我来读给你听听。 Do you remember 礼服。 \"The old library building on Chestnut 你记得 That'll be our first one, Street, our talks about custom-designed dresses 这将成为我们的第一件, “Chestnut街老图书馆 for the boutique? and then we'll use it to sell others. which has been vacant for over a year 我们曾经谈过为时装店设计订制的服装然后我们再利用它来销售其他的。 now, 吗? Do you really mean it? 已空了一年多, I sure do. 你说的可是当真? was supposed to be made into a community 我当然记得。 I really mean it. center Why can't I design dresses for you here 当然是真的。 原计划改成一个社区交谊中心, at home? It's a simple idea, and it will work. to serve the senior citizens 为什么我不能在家里为你设计服装呢? 这主意很简单,而且一定可行。 为Riverdale的老年人 And make them here. You can certainly design dresses. as well as the younger people of 在这儿缝制。 你确实很能设计服装, Riverdale. Have the fittings here, too. I know that. 和年轻人服务。 也在这里试穿。 我知道。 Due to lack of funds And I could do the selling and the And there's no reason why you can't do 由于缺乏经费 pricing at the boutique. it from your home. for the repainting of the interior of the 而我在时装店里负责销售和标价。 而且也没有理由你不可以在家里做。 building Exactly. I'm so excited! 用来重新粉刷内部 就是这样。 我好兴奋! and for the furniture needed, Oh! I can't wait to tell Richard! 和购买必需家俱, 噢! 我简直迫不及待想告诉Richard! the plans for the community center What kind of dresses would you design? If I had a baby like Max, 这项修建社区中心的计划 你打算设计哪种服装? 假如我有一个像Max这样的宝贝, have been postponed indefinitely.\" I've thought about that for some time. I'd want to stay home and be near him all 被迫无限期延缓。” 我已经想过一阵子了。 the time, too. He's coming over to talk about it. Yes? 我也要整逃诩在他身边。 他就是要来谈这个问题。 真的? You're making the right decision Is it that serious a problem, Grandpa? Wedding dresses. 你做了一个正确的决定 这个问题有那么重要吗,爷爷? 结婚礼服。 for Max and for yourself too, Marilyn. It is. Wedding dresses? 为Max,也为你自己,Marilyn。 是的。 结婚礼服? It all sounds so easy. Nat's not as lucky as I am, Robbie. Brilliant idea! 一切听起来竟是如此简单。 Nat不像我这样幸运,Robbie。 这个主意真棒! Now the hard work begins. He doesn't have any family with him. There's a big market today in wedding 艰苦的工作现在开始了。 他没有家人和他在一起。 dresses. Would you like He lives alone 结婚礼服在目前有很大的市场。 你想不想 他一个人生活, 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 and depends on places like a community why you have so many problems with math. I'd like you to meet my friend Nat Baker. center 为什么你在数学方面有那么多问题。 我来向你们介绍我的朋友Nat Baker。 主要靠社区中心这样的地方 Hi, Alexandra. This is Alexandra Pappas, and this is my to be with people--people his own age. 嗨,Alexandra。 grandson Robbie, 和别人交往——像他那般年纪的人。 Hi, Mr. Stewart. 这是Alexandra Pappas,这是我孙子But there's the old community center on 嗨,Stewart 先生。 Robbie, Elm Street. I thought that was Nat Baker who rang the whom I think you've met once or twice 但是在Elm街有一个旧的社区中心。 front doorbell. before. It's small, 我还以为是Nat Baker 按大门门铃呢。 我想你以前见过他一两次面。 它小小的, Don't let me interrupt you. Nice to meet you, Mr. Baker. and the problem is that it's set up 别让我打搅你们。 很高兴见到你,Baker先生。 primarily for kids to play. No problem, Grandpa. Hi, Mr. Baker. We met before. 而问题是它主要是让孩子们去玩的。 没有关系,爷爷。 嗨,Baker先生,我们以前见过面。 Ping-Pong tables, soda machines, and We're just having some cola Where? lots of music. 我们只是先喝点可乐, 在哪里? 乒乓球台,汽水贩卖机,热闹的音乐。 before getting to the tough stuff--math. In town. At the hardware store. It's too noisy for some older people like 在对付难缠的东西——数学——之前。 在镇上。在五金行里。 Nat. He'll do anything to avoid getting down I remember now. Right. Hi. 它对于像Nat这样的老人来说太吵了。 to math lessons, 我现在想起来了。对了。嗨。 I never realized that. 他老是设法想逃避数学, Hello, Alexandra. 我从来没有意识到这点。 Mr. Stewart. 哈罗,Alexandra。 It's hard for some older people to take Stewart 先生。 Don't let us keep you from your math all that noise. I was the same way. tutoring, Robbie. 一些老年人没办法忍受那些噪音。 我当年也是这样。 别让我们妨碍你的数学家教,Robbie。 That's why the new community center is Really, Grandpa? I know you want to get to it. a good idea. 真的,爷爷? 我知道你想要开始啦。 这就是为什么说新的社区中心是个好主意。 Really. I didn't like math. Stay ... stay. Part of the building for older people, 真的。我不喜欢数学。 再待一会儿……再一会儿。 建筑物中的一部分给老年人用, I wasn't good at it, and I didn't like I told you. He'll use any excuse to avoid part of the building for younger people. studying it. math. 另一部分给年轻人用。 我不精于此道,也不爱去学它。 我说嘛,他就是要找各种藉口来逃避数学。 I see what you mean. But you had to be good at math. Did you read the story in the paper, 我明白你的意思。 但是你数学一定很好。 Malcolm? That must be Nat. You graduated from engineering school. 你看到报纸上的新闻了吗,Malcolm? 一定是Nat。 你是从工学院毕业的。 I did. It could be Alexandra. I was. But not in high school. 看到了。 可能是 Alexandra 。 说的对。但高中时不好。 It's a serious matter for a lot of us. She's coming over this morning to help For some reason, I couldn't get a handle 对我们许多人来说这可是个严重的问题。 me with my math. on it. A serious matter. 她今天早晨要过来帮我补习数学。 因为某些原因,我就是开不了窍。 一个严重的问题。 Hi, Robbie. Then, in college, I became good at it. It is. Come on out to the patio. 嗨!Robbie。 然后,在大学里我变得很精于数学。 的确如此。请到院子里来吧, Hi, Alexandra. Come on in. Then there's hope for Robbie. We'll talk about it out there. 嗨,Alexandra 。请进。 看来Robbie 还有希望。 我们到外头谈。 Do you want something cold to drink? I can't wait. Thanks. Nice to meet you ... again. 你想喝点什么冰凉的东西吗? 我迫不及待。 谢谢。很高兴又……见到你。 I'd love some cola, please. You think I can just skip it now and get What's the problem? 请给我可乐。 to it at college? 是什么问题? Cola coming up. 你想我现在略过数学,等到上了大学再学,Come on! You'll hear about it. 可乐马上就来了。 可以吗? 来吧!你来听听。 I really appreciate you coming over to You'll never get to college to find out, There is a way, Malcolm. help me with my math. Robbie, 有一个办法,Malcolm。 我真的很感谢你过来帮我补习数学。 你根本就进不了大学去探究这个问题的答We get our friends to roll their sleeves My final exam is next Tuesday. 案, Robbie, up and get to work. 期终考就在下周二。 if you skip it now. 我们召集我们的朋友共同卷起袖子来做。 You're so good in all your other 假如你现在略过它的话。 It's certainly a good idea. subjects. That must be Nat. 这的确是个好主意。 你别的功课都那样好。 这一定是Nat。 If I could take a look at the place, I just can't understand Sit down, Robbie. Let's get to work. 假如我能看看那个地方的话, 我就不懂 坐下来,Robbie,让我们开始做功课吧。 I could probably tell what it requires 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 to fix it up. 我也很荣幸,Malcolm。 When can I do that? I'd be happy to. 我大致能说出修复它需要些什么。 And this is Abe Lucas. You must remember 我什么时候可以去看?我很乐意做这项工How much paint, how many hours of Abe. 作。 work ... 这是Abe Lucas。你一定记得Abe。 We've got permission to go inside the old 多少油漆,多少小时的工作量…… He ran the drugstore building That's what I came to ask you to do, 他经营药房, 我们已获准进入那栋老建筑物, Malcolm. and used to play drums with the jazz band during the week-- 这正是我来请你做的,Malcolm。 on weekends. 在本周内—— If you would supervise the refurbishing, 周末还经常在爵士乐队中打鼓。 Tuesday or Wednesday. 假如你能监督整修过程, Oh, sure I do. Hi, Abe. 星期二或者星期叁。 I'll find the people to help do it. 噢,我当然记得。嗨,Abe。 That's fine with me. I can do it either 我可以找人来帮忙。 Hello, Mr. Stewart. day. I'll help too, Mr. Baker. 哈罗,Stewart先生。 对我来说时间很适合。两天中哪一天我都可我也要帮忙,Baker先生。 Malcolm, please. 以。 I can get some of my friends to go around 请叫我Malcolm吧。 That would be very helpful. the neighborhood Hello, Malcolm. 你这样做帮忙可大噢。 我可以叫我的朋友们在这社区 哈罗,Malcolm。 I think the building just needs a good and collect the furniture we need. Sit down, sit down. Have some coffee. cleaning. 募集我们需要的家具 。 请坐,请坐。喝点咖啡。 我想那座建筑只需要好好地打扫一下。 I'll help. And I've got some delicious Danish And a good paint job. 我也来帮忙。 pastry for you. 还需要好好的粉刷。 Tomorrow. Yes. We'll meet tomorrow 我为你们准备了一些可口的丹麦点心。 Then we have to furnish it. morning, right here. Where's your grandson Robbie and his 然后我们还得装潢摆设。 明天。对,我们明天早晨会面,就在这儿。 friend Alexandra? I wish Robbie and Alexandra had come to Can we help? 你的孙子Robbie和他的朋友Alexandrathis meeting. 我们可以帮忙吗? 呢? 我真希望Robbie和Alexandra已经来参加I'd really like to. Weren't they going to be here this 开会。 我真的希望帮忙。 morning? They had some ideas about getting the Sure. 他们不是今天早上要来这儿吗? place fixed up. 当然。 I thought so, too. 他们对于怎么样修复这个地方有些构想。 We might need you to come through with 我也这样想。 Perhaps they'll show up. In the your friends, Robbie. I'm surprised they're not here. meantime, 我们也许需要你们多邀朋友来帮忙,我奇怪他们怎么没来。 也许他们会露面。在这等待期间, Robbie。 Robbie left early this morning to meet let me give you some additional thoughts Not just to go around the neighborhood Alexandra. and ideas I have. asking for furniture, Robbie早上很早出去接Alexandra。 让我提出一些另外的想法。 不仅在这社区募家具, Frankly, I thought they'd be here, OK. but to help with the paint job. but ... 好。 还要帮忙粉刷。 老实说,我原以为他们会在这儿,但…… Go ahead, Joanne. That's backbreaking work and may be too It's OK. I'm sure they meant well, 请讲吧,Joanne。 much for us. 没有关系。我敢说他们有心帮忙, As I said, mostly the building just needs 这可是累人的工作,我们可能负荷不了。 but they probably had other things on a good cleaning. I'll do it. I'll talk to them. their minds. 就像我先前所说的,这栋建筑物大部份仅需我来做,我去跟他们谈一谈。 但他们也许还有其他的事想要做。 要好好打扫一下。 And tomorrow morning we'll all meet here I understand you used to be in the This place can be developed to discuss the plan? construction business, 我们可以拓展这个地方 是不是明天早晨我们都聚到这里来讨论整听说你过去从事营造业, with one real intergenerational 修计划? Malcolm. program. Tomorrow morning it is. Malcolm。 用一套真正跨辈份的活动。 确定是明天早晨。 I was, indeed. That's an idea I like. Come in, come in. Please, come in. 的确如此。 我喜欢这样的主意。 请进,请进。请进来。 I wonder if you would take a look at the A community center I'd like you to meet my friend Malcolm old library 一个社区中心, Stewart. 我不知道你是否可以看一看旧图书馆, with the kinds of programs that fit 我来为你介绍我的朋友Malcolm Stewart。 and make sure that it is in good everyone. Malcolm, this is Joanne Thompson. condition 拥有适合任何人的各式活动。 Malcolm,这是Joanne Thompson。 确定它状况良好, And programs that don't leave anyone Hello, Joanne. Nice to meet you. so that we don't have to worry about any out. 你好,Joanne。很高兴见到你。 structural problems. 而且是些不排拒任何人的活动。 My pleasure, Malcolm. 我们就可以不用担心任何结构上的问题。 It's asking a lot. 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 那需要做许多工作。 and this is Joanne Thompson--and Abe 有什么特别的需求要我列在报纸上的? But we can't do it without talking to the Lucas, Yes. young people. 这是Joanne Thompson——还有Abe Lucas, 是的。 但我们不能在没有跟年轻人谈谈的情况下who used to run the drugstore in town. Here is a copy of all the things we need 就去做。 他过去在镇上经营药房。 to start with. Finding out what they want. Robbie and Alexandra told me 这是我们一开始就需要的所有东西的清单。 得看看他们想要什么。 Robbie和Alexandra告诉我 Let's see. Four desks. If only Robbie and Alexandra were here. what you need to fix up the old library. 我来看看。四张桌子。 要是Robbie和Alexandra在这儿多好。 你们修复旧图书馆所需要的东西。 Eight straight-back chairs. Thirty Don't be upset, Malcolm. I am planning to write an editorial that folding chairs. 别懊恼了,Malcolm。 I think will help you. 八张直背椅。叁十张摺叠椅。 We'll have a chance to talk to them 我计划写一篇社论,我认为应该能帮助你Six table lamps. Three end tables. One later. 们。 piano. 我们以后还有机会跟他们谈。 Let's go. What are your questions? 六个台灯。叁张茶几。一台钢琴。 It's not like Robbie. 我就进行吧。你想问哪些问题? This is a good start. 这不像是Robbie的作为。 OK. Now, I have ... first ... a couple 这是一个好的开始。 If he says he's going to be here, he's of questions here. These items shouldn't be difficult to here. 好,现在,我有……第一……几个问题。 come by 假如他说他要来这儿,他就一定会来。 Have you talked to the community 这些东西应该是不难弄到的, I wonder what the problem is. council? once I print the article in the paper. 我不知道发生了什么问题。 你们跟社区的议会谈过了吗? 等我将这篇文章刊登在报纸上。 Hi, everyone. Sorry I'm late. And have you had an engineer come in to This community has always been very 嗨,各位好。很抱歉我迟到了。 do an inspection? generous. But Alexandra and I 你们可有一个工程师来做过检查吗? 这个社区一向是非常慷慨的。 但Alexandra和我 OK, what do you need most of all? I agree, Mr. Maxwell. have been busy at work this morning 好,你们最需要的是什么? 我有同感,Maxwell先生。 一早上都在忙着 People power. What you're saying is, in order for this on the community-center project. 人力。 center to succeed, 为社区中心的事。 Men and women, young and old, to give us 你刚才所说的意思是,为了使中心能成功, And we brought someone along who can their time. we need to put together volunteers help. 不管男女老幼,请他们贡献时间。 我们需要募集义工 而且我们带来了能帮助我们的人。 To do what? from the various generations of future You remember Charles Maxwell, Grandpa? 做什么呢? users. 你记得Charles Maxwell吗,爷爷? To help scrub the building interior 从不同辈份的未来使用者中。 He's the editor of the Riverdale paper. clean. That's right. 他是Riverdale报的编辑。 帮忙把建筑的内部擦洗乾净。 是的。 He wrote some nice articles on Mom So that we can repaint it. And without their energy and stamina, 他写了一些介绍妈妈的好文章, 好让我们可以重新粉刷。 没有他们的体力和耐力, when she was running for the school And you also need bodies to do there's no way we can complete this board. repainting? project. 在妈妈竞选联合校董会席次时。 你们也需要人手来重新粉刷吗? 我们无法完成这项计划。 Yes, I remember. You were a great help. That's right. I've got it. Now give me some information 是的,我记得。你帮了个大忙。 是的。 about Hi, Mr. Stewart. And we'll also need some ladders 我知道了。现在告诉我, 嗨,Stewart先生。 而且我们还需要一些梯子、 how you see the building being used. Hope to be a bigger help on the new and some brushes and some paint. 你们计划如何使用这栋建筑。 community-center project. 刷子和油漆。 Oh, here. On the ground floor we have the 希望能在新社区中心这件事上提供更大的When do you need the volunteers, reception area ... 帮助。 你们什么时候需要义工? 噢,看这个。在楼下,我们会有一个接待From what Robbie and Alexandra have told and where do they report? 区…… me, 他们去哪儿报到? It's here, Robbie. 从Robbie和Alexandra告诉我的情况看来, I've got the council to agree 就在这里,Robbie。 you people are making one big story. 我已说服议会同意 Charles Maxwell lived up to his word. 你们正在制造一件大新闻。 to open the building for us on the next Charles Maxwell 兑现了他的诺言。 Let me introduce you, Mr. Maxwell. four weekends. \"At the Stewart family home on Linden 让我给你介绍一下,Maxwell先生。 在往后四个周末开放那座建筑。 Street yesterday, This is Nat Baker, How about furnishings? “昨天在Linden街Stewart 的家中, 这是Nat Baker, 家具、摆设怎么办? a group of caring Riverdale citizens who's responsible for this meeting, Are there any special requirements that gathered 他是这个会议的负责人, I should list in the paper? 一群热心公益的Riverdale居民聚集在一起 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 to plan the refurbishing of the old Well, now that you're here, Fine. library 嗯,既然你回来了, 好啊。 计划重新整修老图书馆, you can help me with dinner. There's only one problem. to transform it into a new community 你就来帮我准备晚餐。 只有一个问题。 center. I need those potatoes peeled and sliced. What's that? 将它转变成一个新的社区中心。 那些马铃薯需要剥皮和切片。 什么问题? The original plan by the council Mom, give me a break. I'm broke. 议会原有的计划 妈,让我喘口气。 我身无分文。 was tabled because of lack of funds. Alexandra's coming over to help me I should have saved some money. 因为缺乏经费被无限期地搁置。 Alexandra就要来帮我 我早该存些钱。 The new plan needs you. study for my math final. I'm sure Alexandra 这项新计划需要你的协助。 温习数学,准备期末考试。 我相信Alexandra You could call it a community unity plan. Well, in that case, would be happy with something simple, 你可以称它为社区团结计划。 嗯,既然这样, Robbie. It needs your time, and it needs your you can wash the dishes and clean up 会欣然接受简单的东西,Robbie。 energy. after dinner. I know. 它需要你的时间,需要你的力气。 你就在晚餐后洗盘子,收拾桌子。 我知道。 And it needs your contributions of Can I invite Alexandra to stay for But, well, furniture, dinner? 但是,嗯, 而且也需要你捐献家具、 我可以请Alexandra留下来吃晚餐吗? I'd like to give her something nice paint, brushes, ladders, lamps, et Of course. 我想给她一件精致的东西, cetera. 当然可以。 to remember me by. 油漆、刷子、梯子、灯等等。 Thanks, Mom. 让她看到东西就想到我。 A list of these items and a volunteer 谢谢,妈。 Maybe I could borrow some money from you form You and Alexandra and Dad. 这些物品的清单和义工申请表格 你和Alexandra 也许你和爸爸可以借我一点钱。 can be picked up at the Riverdale Press have become good friends, haven't you? It's all right with me offices. 成了好朋友,不是吗? 我没有问题, 可以到Riverdale Press各办事处索取。 Yes. I like her. if it's all right with your dad. By working together, 是的,我喜欢她。 假如你爸爸答应的话。 透过共同工作, She's a terrific person. Thanks, Mom. this community can do anything to 她人很好。 谢谢,妈。 benefit its citizens, I'm going to miss her I'll talk to him. 这个社区可做任何造福居民的事情。 我会想念她 我会去跟他谈谈。 and we know you will all work together when she goes back to Greece. Is he still in his office? 我们相信各位会共同出力 她回去希腊时 他还在办公室吗? towards refurbishing the old library Would you like to give her a little I think so. 去重新整修老图书馆, farewell party? 我想是的。 and making it a new community center. 你要不要为她举行一个小型欢送派对? Thanks, Mom. 使它成为一个新的社区中心。 Mom, that would be terrific! 谢谢,妈。 Charles Maxwell, Editor.\" 那太棒了,妈! Robbie! Good luck! 编辑,Charles Maxwell。” Maybe we could make it a surprise. Robbie!祝你好运! 也许我们可以让它变成一场惊喜。 Here are the X-rays you wanted, Dr. Oh, I don't know. Stewart. (24)★★★★★★★★★★ 噢,这个我就不知道啦。 这是你要的X光片,Stewart医师。 Surprise parties don't always work out. Oh. Thank you, Molly. Hi, Mom. 惊喜派对并不是每次都成功的。 噢,谢谢你,Molly。 嗨,妈。 Well, we could tell her Now, let me check them. Hi, Robbie. 嗯,我们可以告诉她 现在,让我来看一看。 嗨,Robbie。 it's a graduation party for me. What do you think? You're home from school early. 这是为我毕业所办的派对。 你看怎么样? 你今天从学校回来得早。 When Alexandra arrives, I don't see any breaks or fractures. Yeah, they're getting the assembly hall 等Alexandra到达时, 我看不出有任何破裂或骨折。 是啊,他们在布置大礼堂, we'll surprise her. Well, well. Thank you, Molly. ready for the graduation ceremony, 我们再让她惊喜一下。 还好,还好。谢谢你,Molly。 为毕业典礼做准备, Well, I suppose that might work. Thank you. so we all got to go home early. 嗯,我想这样或许可以奏效。 谢谢你。 所以我们都非早回家不可。 I'd like to give her a nice going-away Come in! Too noisy to study. present. 进来! 太吵了,书看不下去。 我很想送给她一件好的离别礼物。 Hi, Son. 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 嗨,儿子。 这样当她看表的时候就会想起我。 Oh, by the way, Hi, Dad. Am I interrupting you? Nothing flashy or expensive. 噢,顺便问一下, 嗨!爸爸。我打搅了你吗? 不是什么俗丽或贵的。 when is your plane reservation for your No, no, no, no. Something simple--but a good one. flight to Athens? 不,不,不,不。 要简单的——但要精致。 你飞Athens订的是什么时候的班机? What's up? Sounds fine, Robbie. Sunday. Why? 什么事? 听起来不错,Robbie。 星期天。为什么问这? Can we talk? Well, I saw a nice watch. Would you be able to come over Saturday 我们能谈谈吗? 嗯,我已看中了一个好表。 night? Sure. But I'll need a loan. 你星期六晚上能过来吗? 当然可以。 但我需要借钱。 Yes. I need some help. If you could lend me the money, 能。 我需要帮助。 假如你能借钱给我的话, I should be finished packing by then. Well, that's what fathers are for. I could pay you back out of my lifeguard 到那时候我应该已经整理好行李了。 嗯,父亲们的功用正在于此。 salary. My folks are giving me a little Well, before I go to college, 我可以从我当救生员的薪水里拿出来还你。 graduation party. 嗯,在我进大学之前, Well, I guess your mother and I can 我的亲人要为我办一个小小的毕业派对。 I have the whole summer ... manage it. Terrific! 我有一整个暑假可以利用…… 嗯,我想你妈和我可以设法帮这个忙。 太棒了! Yes ... When do you need the money? I'll pick you up. 对呀…… 你什么时候需要钱? 我去接你。 And I'm planning to get a job for the Would tomorrow be OK? That isn't necessary. summer. 明天可以吗? 这倒不必。 我想在暑假里打工。 You've got it. My dad's letting me borrow the car. And what sort of job? 没问题。 我爸爸借我用汽车。 哪一类的工作? Thanks, Dad. Oh, well, that would be very nice. I applied for a job as a lifeguard at the 谢谢,爸爸。 噢,好吧,那倒很好。 community pool. My pleasure, Son. About eight o'clock? 我申请了社区游泳池的救生员工作。 不客气,儿子。 差不多八点钟好吗? Sounds pretty good. Oh, and, Robbie ... Eight o'clock is fine. 听起来不错。 噢,还有,Robbie…… 八点钟可以。 Yes. I'll be earning pretty good money Yes? Great! It's a date. if I get it. 什么? 太好了!就说定了。 是的。假如我得到这份工作的话,我可以赚You'll probably want the family car Who's going to be there? 不少钱。 你也许需要用家里的车, 有谁要参加? But right now, I'm kind of short of cash. so you can drive her home after the Just my friend Mike and a few kids from 但现在,我手头很紧。 party. school. Who isn't? 在派对结束后送她回家。 只有我的朋友Mike和学校里的几个家伙。 有谁不紧? Could I? I'm going to miss all of you. And my friend Alexandra is going back to 我可以用吗? 我会想念你们大家的。 Greece ... If you drive carefully. You've been like a second family to me. 我的朋友Alexandra就要回希腊去了…… 只要你小心驾驶。 你们就像我的第二个家一样。 Nice girl. I will. Thanks, Dad. We're going to miss you. 好女孩。 我会小心的。谢谢你,爸爸。 我们也会想念你的。 We'll all miss her. My pleasure. Maybe you could come to visit me in 我们都会想念她的。 不客气。 Greece? Mom says we can give her a going-away You're OK, Dad. 也许你可以到希腊来看我? surprise party. 你很好,爸爸。 I'm counting on it. 妈妈说我们可以给她举行一个让她惊喜的You're not so bad yourself, Son. 我有这种打算。 欢送派对。 你自己也不错,儿子。 Wonderful! Good idea. You ready for the next problem? 太棒了! 好主意。 你准备好做下一道题了吗? Are you excited about graduating from And I'd like to get her a nice gift ... You know what? high school? 我还想给她一份精致礼物…… 你知道吗? 你从高中毕业会不会感到很兴奋呢? What'd you have in mind? I can't look at another number. Sure ... and a little scared. 你心里有什么腹案? 我简直一个数字也看不进去了。 当然……还有一点紧张。 Well, a wristwatch, How about a lemonade break? Scared? Why? 嗯,一个手表, 休息一下喝点柠檬水好吗? 紧张?为什么? so she'll think of me when she looks at Sure. Aren't you a little scared? the time. 当然可以。 你不会感到有点紧张吗? 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 I was when I first came to the United Am I going to miss her? 嗨,Alexandra。 States. 我会想念她吗? What? You what? 当我刚到美国来的时候,是感到有点紧张。 That's what I said! 什么?你怎样? I'd never been away from home, 我正是这么说的! Oh no! 我从来没有离开过家, You are going to miss her! 噢,糟糕! and I didn't know what it would be like. 你会想念她的! How about some music? 而且我也不知道会是怎么一个样子。 I'm going to miss her, 来点音乐怎么样? But then I found out that people are the 我会想念她, No, let's wait till Robbie gets back from same everywhere and my math teacher's going to miss her. the airport. 但是后来我发现,哪里的人都是一样的, 而我的数学老师也会想念她。 不要。我们等Robbie从机场回来吧。 once you get to know them. Well, you can write to her. Did she say why she had to leave today? 一旦认识了周围的人以后。 嗯,你可以写信给她。 她说了她为什么今天非走不可吗? I'm glad I got to know you. It's not the same. She told Robbie that her flight tomorrow 我很高兴能够认识你。 那可不一样。 was canceled, Thank you. How does that look, Rob? 她告诉Robbie说,她明天的班机取消了, 谢谢你。 看起来怎么样,Rob? so she had to take an earlier flight I'm glad I got to know you--and your Great! Pass me the hammer. today. family. 很好!把锤子给我。 所以她不得不在今天搭早一班的班机。 我也很高兴能够认识你——和你的一家人。 You got it! This is terrible. Wouldn't it be nice if we could skip the 给你啦! 真是太糟了。 examinations You're sure Alexandra's going to be Well, that must be him. 要是我们可以略过考试,那岂不是很好? surprised? 噢,一定是他。 and get right to the graduation party? 你确定Alexandra会很惊讶吗? Why is he blowing his horn like that? 直接就是毕业派对。 Absolutely. 为什么他这样子按喇叭? It would be very nice. 绝对。 I don't know. 那当然是很好。 She has no idea that the party is in her 我不知道。 But that isn't the way it works. honor. Maybe he's angry. 但是现实不是如此。 她不知道这个派对是为她办的。 也许他在生气。 So ... back to work. Millie, did you bring the tapes for Do you think we should take down the 因此……用功吧。 dancing? decorations? Good night, Robbie. Millie,你带来了跳舞的录音带吗? 你觉得我们应当取掉这些装饰品吗? 晚安,Robbie。 They're in my bag. They'll just make him sad. Good night, Mrs. Stewart. 在我袋子里。 那些只会让他悲伤。 晚安,Stewart太太。 What did you bring? Too late now. Thank you for dinner. 你带的什么带子? 现在太迟了。 谢谢你的晚餐。 Some rock 'n' roll. We should have done it sooner. Good night, Alexandra. 一些摇滚乐。 我们早就该取下来的。 晚安,Alexandra。 Perfect! Alexandra will love it! Oh, here he comes. Will you be all right? 太好了!Alexandra会喜欢的! 噢,他来了。 你不会有问题吧? I can't wait to see her face when she Hi. Yes. The Molinas are waiting for me. walks in here tonight. 嗨! 不会。Molina一家人正等着我呢。 我迫不及待想看到她今晚走进这里时脸上How'd it go? Good night, Alexandra. 的表情。 怎么样啦? 晚安,Alexandra。 What about the cake? OK, I guess. I'll pick you up on Saturday night, OK? 蛋糕怎么样? 我想还好吧。 我星期六晚上去接你,好吗? My mom's decorating it right now. Especially when Alexandra gave me a Yes. 我妈妈正在淋奶油。 surprise ... 好的。 Robbie, there's a phone call for you. 特别是Alexandra给了我一个惊喜…… Eight o'clock. Robbie,有你的电话。 Yeah? What was it? 八点钟。 It's Alexandra. 是吗?是什么惊喜? I have to run. 是Alexandra。 This! 我得赶紧走了。 She sounds upset. 这个! Good night, Robbie. 她听起来有点不对劲。 Alexandra! 晚安,Robbie。 OK. Alexandra! She's really a good friend, isn't she? 好。 Hi! What happened? 她真是个好朋友,不是吗? Thanks, Mom. 嗨!怎么回事? Yeah. 妈,谢谢你。 I called my parents from the airport. 是的。 I'll take it in there. 我从机场打电话给我父母。 You are going to miss her. 我在那里接。 When I told them 你会想念她的。 Hi, Alexandra. 当我告诉他们 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 my friends were giving me a party, 我想我们的心意相同。 I have to remember to put them in the bag 我的朋友们为我举办了一个派对时, You had it engraved! 我必须记得将它们放进袋里 they insisted that I stay. 你在上面刻了字! tomorrow morning before we leave. 他们坚持要我留下来。 Read it, Robbie. 在明天早上临走之前。 So now I'm taking a flight on Monday 读出来,Robbie。 I'll remind you, Richard. instead. \"In friendship, always. Alexandra.\" 我会提醒你的,Richard。 所以我现在要改搭星期一的班机走。 “友情永不渝,Alexandra。” Mom, That's great! Terrific! I knew we thought alike, 妈, 那太好了!太棒了! 我知道我们心意相同, we really appreciate your taking care of But how did you know the party was for but this is too much! Max for the weekend you? 但是这太令人难以置信了! 我们真心感谢你在周末照顾Max, 但是你怎么知道派对是为你举办的呢? Thank you. and giving up your free time. Well, Robbie told me when he gave me 谢谢你。 放弃你的闲暇时间。 this. All right! I love doing it. 嗯,当Robbie送给我这个的时候,他告诉好了! 我爱这样做。 了我。 Let's have some music! Susan and Harry have a sitter for Oh, it's so pretty! 我们来点音乐吧! Michelle in the city, 噢,它好漂亮! Miss Pappas? Susan和Harry在城里给Michelle找到一位It's lovely, Robbie. Pappas小姐? 临时保姆, 它非常可爱,Robbie。 Mr. Stewart ... and I'm taking care of Max. All right! Stewart先生…… 我就来照顾Max。 好啦! Mrs. Stewart, may I have this dance? It's no big deal. Now we can really start the party! Stewart太太,我可以请你跳这支舞吗? 这没有什么。 现在我们可以真正开始舞会了! My pleasure, Doctor. I am happy to do it for you. No. Would you mind? 非常荣幸,医生。 我很高兴为你们做这件事。 不。你们不介意吧? I guess Max is asleep by now. I'd like to say something first. 我想Max现在已经睡觉了。 我想先说几句话。 (25)★★★★★★★★★★ He's not crying anymore. Hear, hear! 他不再哭了。 我们洗耳恭听! Hot dogs. I love hot dogs. Oh, poor baby. I would just like to thank all of you, 热狗。我喜欢热狗。 噢,可怜的小宝贝。 我只是想谢谢你们大家, There is nothing better than a hot dog He's teething. my friends, in the country. 他正在长牙齿。 我的朋友们。 在美国没有比热狗更好的东西了。 Well, he's asleep--finally. who have made my stay in the United Hot dogs and mustard. 好了,他终于睡着了。 States so wonderful. 热狗和芥末。 I feel so bad for him. 是你们使得我在美国的生活如此多采多姿。 Cooked outdoors over an open fire. 我为他难过。 And to Robbie and the Stewart family 在户外的火堆上烤。 It hurts so much when a baby gets his 并且感谢Robbie和Stewart全家 I wish I had one now. first teeth. for opening their home to me. 我真希望现在就来一个。 小孩子长第一颗牙齿时好痛哟。 为我敞开大门。 Do you remember when Daddy and I used to He'll be fine, Marilyn. We should thank you. take you 他不会有事的,Marilyn。 我们应当感谢你。 你还记得爸爸和我常带你、 Well, he wakes up several times during You're a real friend! and Susan and Robbie to Jones Beach? the night, 你是个真正的朋友! Susan、Robbie去Jones海滨的事吗? 噢,他一夜醒了好几次, And I also have a little surprise for you, Oh, I sure do. and the pain is so bad. Robbie. 哦,我当然记得。 疼得很厉害。 我也有一个小小的惊喜给你,Robbie。 We'd wait until dark and make a fire, I'm really concerned about going away A little going-away present. 我们等到天黑就升火, for the weekend, Ellen, 一个小小的临别礼物。 and we'd cook the hot dogs. 我这个周末出门实在放心不下,Ellen, Thank you. 然后烤热狗。 and leaving you with the full 谢谢你。 Oh, don't forget the mustard. responsibility of taking care of Max. Open it, please. 噢,不要忘了芥末。 还要把照顾Max的全部责任留给你。 请打开看看。 And, oh, does anybody want ketchup? Especially with his teething. I think you might be amused. 噢,有人要蕃茄酱吗? 特别是他现在开始长牙。 我想你可能会觉得有趣。 I might as well take it along. I wish he felt better. OK. I can't believe it! 我还是一道带着。 我真希望他现在好一点。 好的。我简直无法相信! And now to make sure we've got the Please don't worry, Marilyn. I guess we were thinking the same hamburger patties. 请别担心,Marilyn。 thought. 再来,务必要带汉堡碎肉饼。 Remember your father-in-law's a 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 pediatrician. Remember, it's only one night. 音带。 记住你公公是小儿科医师。 记住,只不过一个晚上。 Some music tapes and some blank tapes We have a live-in doctor if there's a He's asleep. 带一些音乐带和一些空白带 problem I can't handle. 他睡着了。 so that we can record our thoughts about 假如我遇到不能解决的问题,我们还有位驻I think he'll sleep through the night the trip. 家医生。 now. 以便我们能录下旅行中的感想。 I agree, Marilyn. 我想他现在会睡到天亮。 Oh, that's a nice idea. 我同意,Marilyn。 Thanks, honey. 噢,这是个好主意。 We really don't have to be overly 谢谢,亲爱的。 An audio diary. concerned. I hope he's good when we're away. 来一段录音日记。 我们真的不需要过分担心。 我希望我们不在时,他很乖。 That's what I thought. I'll go upstairs and stay with him until Well, so do I. 我就是这么想的。 he falls asleep again. 嗯,我也希望如此。 Got it! 我上楼去陪他,直到他又睡着。 Now, to check the list of things we need 找到了! Thanks, Richard. for the camping trip. The cassette player and the tapes. 谢谢,Richard。 现在,让我们检查一下露营旅行所需物品的卡式录音机和录音带。 Try putting him across your lap on his 清单吧。 Oh, I love it! stomach. We need to bring a flashlight. 哦,我太喜欢了! 试试让他趴着睡在你大腿上。 我们需要带一个手电筒。 I love it! He likes that. It's in the right-hand drawer, next to 我太喜欢了! 他喜欢那样。 the bottle openers. To be away from the city on such a I'll try it. 在右边的抽屉里,就在开瓶器旁边。 beautiful day 我试试吧。 Do we have a bottle opener on the list, 在这样美好的一天远离都市, When are Susan and Harry picking you up, Marilyn? is my idea of heaven! Marilyn? 清单上有开瓶器吗,Marilyn? 正是我所谓的天堂! Susan和Harry什么时候来接你们,No. No bottle opener. The grass. The trees. The fresh air. Marilyn? 没有,没有开瓶器。 草地、树木、新鲜空气。 They're coming by at six tomorrow Is that one of the things Susan and Harry I told you you'd like it. I've been doing morning, are bringing? this for years. 他们明天早晨六点钟过来, 那是不是属于Susan和Harry要带的? 我告诉过你你会喜欢的。我多年来一直从事so we can get an early start. No. 这项活动。 这样我们可以早点出发。 不是。 You have the spirit of a teenager, Susan. That's nice. And we're bringing the ketchup, mustard, 你有一股青少年的朝气,Susan。 很好。 relish--all that stuff. Wait till you see yourself jumping And you'll have a full day in the 我们还要带蕃茄酱、芥末、调味酱--诸如around. country. 此类的东西。 等着看你那到处乱蹦的样子吧。 你们就可以在乡下待一整天啦。 And cooking utensils. That's what I love about Susan. And a full night. 还有厨具。 这就是我爱Susan的一点。 还有一整夜。 Well, here's the bottle opener, and She works hard. Tomorrow night we'll be camping out in here's the flashlight. 工作起来拼命, tents. 哦,这是开瓶器,这是手电筒。 She plays hard. 明天晚上我们将露宿在帐蓬里。 Matches. 玩起来也拼命。 And coming home on Sunday? 火柴。 She's a real Stewart. 星期日回来是吗? Matches? 她是一个真正的Stewart家人。 We'll be heading back late in the 火柴? Come on, Richard. afternoon. Yes, of course. 过来,Richard。 我们会在黄昏时打道回府。 是的,当然。 Help me get this stuff out of the car. You're going to have the time of your For when we build our campfire. 帮我将这些东西拿下车子。 lives. 用来生营火的。 Where does it go? 你们将会玩得非常痛快。 I can't build a fire by rubbing two 放在哪儿? Camping out is such great fun. pieces of wood together. Well, we'll put everything over there. 露营是件非常好玩的事。 我总不能靠着磨擦两片木柴来取火吧。 嗯,我们将所有的东西都放在那边。 We'll have a great time camping out, I'm And don't forget your camera and film, We'll set up our tents over there by the sure. Richard. edge of the woods. 我确定我们会在露营时玩得很开心。 别忘了你的照相机和底片,Richard。 我们在林边搭帐蓬。 But I'm still a little worried about you, All packed and ready. Then we'll be able to make our fire there Ellen. 都打包好了。 where it's safe. 但我还是有点牵挂着你,Ellen。 And let's not forget our cassette player 然后我们就可以在那儿找一个安全的地方It will be my great pleasure, Marilyn. and some tapes. 生火了。 我也会很愉快的,Marilyn。 还别忘了带上我们的卡式录音机和一些录Oh, there's our table and benches. 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 哦,那是我们的桌子和长板凳。 Marilyn, Susan, let's not begin to worry The office seems so far away. All set for eating. about Michelle and Max. 办公室好像变得那么遥远。 吃饭用的一切都准备好了。 Marilyn,Susan,不要开始担心MichelleI'm glad you like it, Susan. That's what makes this spot so good. 和Max。 我很高兴你喜欢它,Susan。 那就是为什么这个地点这样好的道理。 We're having a good time, and they're in We'll spend many more weekends like Is anybody hungry? good hands. this. 有人饿了吗? 我们玩得痛快,他们也得到很好的照顾。 我们以后可以多度几次这样的周末。 I am. Richard is right. And next time we'll bring Michelle. 我饿了。 Richard是对的。 下次我们要带Michelle来。 We just got here. Are you having a good time, Susan? I wish she were here with us to enjoy the 我们才刚刚到这儿。 你玩得高兴吗,Susan? country. When you're out in the fresh air like You haven't answered my question. 我真希望现在她就和我们在一起享受这乡this, it makes you hungry. 你没有回答我的问题呢。 村美景。 当你来外面呼吸这么新鲜的空气时,就很容I am having a good time, Harry. And next time we'll bring Michelle. 易饿。 我玩得很高兴,Harry, 下次我们带Michelle来。 Aren't you hungry, Marilyn? I promise not to think about the city. Just listen to the sound. 你不饿吗,Marilyn? 我保证不再去想城里的事。 听听这些声音。 I sure am. We're in the country. It's so soothing. 我确实饿了。 我们在乡村。 是这样的安详。 How about you, Richard? Let's all just enjoy this wonderful I can hardly keep my eyes open. 你呢,Richard? place 我简直睁不开眼睛了。 Starving. 让我们大家就来享受这个美妙的地方 If only we could bottle the fresh air. 很饿。 and this wonderful weather. 要是我们能用瓶子将新鲜空气装回去多好。 You guys are like three kids. 和这种美好的天气吧。 Wouldn't it be wonderful? 你们就像叁个孩子。 Good. 那样岂不是太美妙了吗? Aren't you hungry, Harry? 好。 We could call it \"Deep Sleep Country 你不饿吗,Harry? This is heaven, Harry! Air.\" Well, yeah. 这简直是天堂,Harry! 我们可以称它为「沉睡的乡村空气」。 嗯,饿啊。 It was such a great idea to spend the It puts you to sleep. Now that you mention it, I guess I am. weekend this way. 它让你很快入睡。 你们一提起来,我想我也饿了。 这样过周末的主意简直太棒了。 So does the sound. I mean, Thanks, Susan. 这些声音也是。 我的意思是, 谢谢你,Susan。 I've been having a hard time keeping my how could a guy not be hungry with all I thought you'd all like it. eyes open this talk about eating? 我料想你们都会喜欢的。 我一直挣扎着要让双眼睁开, 当大家都在谈吃的,谁能不饿呢? Like it? just listening to it. Where's the bag with the chicken salad 喜欢? 听着这些声音时。 sandwiches? I love it! It's like a special music. 放鸡肉沙拉叁明治的袋子在哪里? 我爱上它了! 它就像是一种特别的音乐。 Right here, next to the ice packs. Here. Listen to the sounds of the summer that Too bad we can't bottle the sound. 就在这里。在冰袋旁边。这儿。 surround us. 不能将声音装瓶真是太可惜了。 Put the tablecloth on the picnic table, 仔细倾听环绕我们的夏夜声息。 But we can! 将桌巾??在野餐桌上, It's so calming. 但我们能! and I will bring the cola and the plastic 好宁谧 。 Can what? cups. I've always liked camping out. 能做什么? 我拿可乐和塑胶杯来。 我一直喜欢露营。 Bottle the sound. Well, how do you like it so far? Away from the telephones and account 将声音装起来呀。 好了,到现在为止,你们感觉怎么样? books. What are you talking about? I've never been more relaxed. 远离电话和帐簿。 你在说什么? 我从来没像这样轻松过。 It's refreshing for me. Oh, yeah? Me, neither. 这是我提振精神的方法。 噢,做什么? 我也没有过。 I always go back to the city in a Great idea! I wish we had brought Michelle, Harry. wonderful state of mind. 好主意! 我真希望我们带了Michelle来,Harry。 我再回到城里时,精神总是十分饱满。 Let's do it! She would have loved it. We've only been here for a day, 我们来录! 她会喜欢这里的。 我们到这里仅仅一天, I'm so glad everyone is asleep. Oh, you're right. and I've completely forgotten about all 很高兴大家都睡了。 哦,你说得对。 my business problems. I thought Max would be crying, and I wish we had brought Max. 但我已经彻底抛开了我所有的业务上的问everybody would be awake. 我也希望带了Max来。 题。 我还以为Max会哭个不停,让大家都睡不着。 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 What did I tell you? 镇上挤满了人,天气好的缘故。 There's your sleeping bag. 我不是告诉过你吗? Harry's a professional camper, Mom. 这是你们的睡袋。 Nothing to worry about. Harry是露营专家,妈。 Oh, thanks, Harry. 没有什么好担心的。 He knows all there is to know, 噢,谢谢你,Harry。 I'm sure everything is fine. 他无所不知, Say good-bye to Richard. 我确信一切都很好。 and he made the weekend very easy for us 替我向Richard说声再见。 My mother knows all there is to know to enjoy. We'll call you all tomorrow night. 我母亲完全懂得 使得我们的周末过得非常轻松愉快。 我们明天晚上打电话给你们。 about taking care of babies, I assure Come on. You all helped. Good-bye. you. 别这样说。你们都帮了忙。 再见。 如何照顾小孩,我向你保证。 You were wonderful, Harry! Bye, Mom. Let's put some of this stuff away and 你真是了不起,Harry! 再见,妈妈。 then take off. Why don't you go to your room, Mom, and Bye-bye. 让我们把部份东西拿出来,然后就走啦。 get some sleep. 再见。 We've got a forty-minute drive into the 为什么不到你的房间去,妈妈,去睡一会儿。 Bye. city. Oh, I'm fine. 再见。 我们还要开四十分钟的车到城里去。 噢,我不要紧。 I'm so tired I think I'm overtired. Welcome home-- Tell me more about your weekend. 我好累!我想我是累过头了。 欢迎归来。 多告诉我一点你们的周末。 I don't know if I can get to sleep. and I do mean welcome home. Did you do anything special? 我不知道我能否睡得着。 我真心欢迎你们回来。 你们做了什么特别的事情吗? Max has stopped crying. Something wrong? Lots of special country things. Max不哭了。 有什么不对劲吗? 有许多特别的乡村趣事。 Yes. It works! Oh, nothing's wrong, Richard. We picked flowers. 不错。有效! 噢,没有什么事,Richard。 我们采了花。 It works! Believe me, Max is fine. And we brought some home for you. 有效! 相信我,Max很好。 而且带了一些回来给你。 What works? But his teeth hurt, and he just can't get It was so nice to be out in the country. 什么有效? to sleep, poor dear. 出去置身乡下真是太好了。 This. 但他的牙疼,他不能入睡,可怜的小宝贝。 They smell wonderful. 这个。 Neither can you. 闻起来很香。 Oh. Oh, where did you get that? 你也不能入睡。 Everything smelled so special. 噢。噢,你们从哪儿弄来的? Oh, I feel so bad. 所有的东西都有一股特别的味道。 It sounds so nice. 噢,我真抱歉。 It would have been great if we had been 很好听。 Oh, I'm fine. able to bottle the smells. I think I'm falling asleep. 噢,我很好。 假如我们能将气味装瓶该有多好! 我想我要睡着了。 How was your weekend? It would be a great business if you could Like Max did. 你们的周末过得怎么样? do that. 就像Max一样。 We had a great time, Mom. 假如你能办到那样的话,可是一笔大生意。 Good night. 我们玩得非常开心,妈。 Oh! 晚安。 It was wonderful. 噢! Good night. 太好了。 Uh, we're home now, Ellen. 晚安。 The weather couldn't have been better. 噢,我们现在到家了,Ellen。 Sounds of the country. 天气再好不过了。 We'll take care of it. 乡村音响。 It was nice here, too. 我们去照顾。 The soothing sounds of the country. 这儿也很好。 I'll take care of it. 安详的乡村音响。 Did you get a chance to get outside at 我来照顾。 all? Let's see if it works. 你有时间出门吗? 让我们看看是不是有效果。 (26)★★★★★★★★★★ Oh, yes. What's that? 噢,是的。 那是什么? A little further to the right, Tom. Grandpa helped me yesterday afternoon. A little special country music. 再往右一点,Tom。 昨天下午祖父帮我的忙。 一点特殊的乡村音乐。 Is this OK? I went to the supermarket to get a few I think we'd better head home. 这样可以吗? things, 我想我们最好上路回家啦。 Good. What do you think, Richard? 我去一趟超级市场,买了几样东西, It's getting late, and we have a bit of 好。 你看呢, Richard? and I stayed out an extra half hour. a drive. I like it there. 我还特别多待了半个小时。 已经晚了,而我们还要开好一段路呢。 摆在那里很好。 The village was filled with people--the Well, all your things are inside. It's the first thing people will see when weather was so nice. 嗯,所有你们的东西都拿进来了。 they come in. 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 这是人们走进来所看到的第一 件东西。 我是不是真的有必要 opening. It sets the tone for the whole show. autograph copies for the guests at the 展览开幕怎么会嫌人太多呢。 它决定了整个展览的气氛。 opening? I hope they like it. The next thing they'll see is 在展览开幕时为客人在书上亲笔签名呢? 我希望他们会喜欢。 他们接着看到的是 It's common practice. Your family or the public? this enlargement with the words Family 这是惯例。 你的家人还是公众? Album, U.S.A. I feel uncomfortable about it. Everybody. Family Album, U.S.A. 这几个放大的字。 我对此感到满别扭的。 每一位。 I can't believe this is really A lot of people come to openings But especially my family. happening! 许多人参加开幕仪式, 但尤其是我的家人。 我不敢相信这一切真的发生了! just so they can get They've stood by me through all this. You've earned it. 就是为了得到 他们一直支持我做这件事。 这是你应得的报偿。 the autograph of somebody who may be I'm sure they'll like it. Years of work went into these pictures. famous someday. 我相信他们会喜欢的。 多年心血换来这些照片。? 将来有可能成名的人的亲笔签名。 Harvey, how are you? I know, but it's still a dream come true. Couldn't we wait until I'm famous? Harvey,你好吗? 我知道,但这终究是一个梦想实现了。 难道不能等到我成名了再说吗? Mitchell, so nice of you to come. Well, remember, That might be sooner than you think. Mitchell, 欢迎光临。 嗯,记住, 那也许比你想像的要快。 Richard, this is Mitchell Johnson. we're not sure This one over here, Mr. Carlson? Richard, 这是Mitchell Johnson。 我们还不能肯定 这张就摆这儿吗,Carlson先生? Mitchell is what the critics are going to write about A little further back, Tom. Mitchell是 your show yet. 再往后一点,Tom。 one of the most important syndicated 评论家们会对你的展览写些什么。 It's too close to the refreshments. reviewers in the country. And you never know 它离茶点太近了。 我国最重要的报团评论家之一。 而你永远也猜不到 No, I think this one belongs in the Well, you're the young man who did all what the man from the New York Times is \"people-at-work\" section. this. going to say about it. 不,我认为它属于「工作中的人们」那一区。 嗯,你就是那位拍这些照片的年轻人。 纽约时报的那个人会说些什么。 You may be right. I'm afraid so. Are you worried? 也许你说的对。 不敢当。 你担心吗? Try it there, Tom. Nice to meet you. I always worry. 放在那儿试试,Tom。 很高兴见到你。 我一向担心。 Right. Nice to meet you, Mr. Johnson. The reviews of this show 好。 很高兴见到你, Johnson先生。 与这次展览有关的评论 Nervous about the opening tonight? Mitchell has always encouraged new are important for the sales of your book. 对今晚开幕感到紧张吗? talent. 对于你这本书的销售很重要。 Nervous? Mitchell总是在鼓励新人。 When do we see the reviews? 紧张? Well ... you mind if I look around 什么时候我们可以看到评论? Me? 嗯……你们不介意我到处瞧瞧, Soon. 我? and see what it says to me? 很快。 No. I'm scared to death. 看它给我什么样的感受吧? One of the critics is coming over this 不。我害怕得要命。 Be our guest. morning for a preview. How about guests? 请随意。 一位评论家今天早上要来看预展。 来宾呢? Mm-hmm, hmm, uh-huh. I hope he's in a good mood. How many people will you be bringing? Mm-hmm,hmm,uh-huh。 我希望他心情不错。 你约了多少人来? What does that mean when he goes, So do I. Well, my family, I guess. 他发出的声音代表什么意思, 我也是。 嗯,我一家人,我想。 \"Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm\"? Marilyn and I hope to use money from the My wife Marilyn, my father and mother, \"Mm-hmm,mm-hmm,mm-hmm\"? sales of this book 我太太Marilyn、我父亲和母亲、 It probably means he's clearing his Marilyn和我希望用这本书销售的钱 my brother Robbie, throat. to buy a new house. 我弟弟Robbie、 也许表示他正在清喉咙。 来买一栋新房子。 my sister and her husband and their I don't know. The book will be a success. daughter. 我不知道。 这本书会成功的。 我妹妹Susan和她丈夫以及他们的女儿。 I don't care what the critics say, Mr. And the show will help promote it. And my grandfather. Stewart. 而这次展览会有利于促销它。 还有我祖父。 我不管评论家怎么说,Stewart先生, Speaking of promoting the book, Is that too many? Your work is brilliant. 说起促销书的事, 是不是太多了? 你的作品很好。 do I really have to No such thing as \"too many\" at an Thank you, Tom. 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 谢谢你,Tom。 Sure. 我还必须为许多人在我的书上签名 Tom is studying photography at NYU. 好的。 I never met before. Tom正在NYU学摄影。 Do you think he liked my photographs? 我从未谋面过的人。 He's working with me during the summer 你觉得他喜欢我的摄影吗? My new shoes hurt my feet ... months as an intern. We'll know when tonight's papers come 我的新鞋弄痛了我的脚…… 在夏天的这几个月到我这里来当实习生。 out. You're going to be a great success. Oh, really? 今晚的报纸出来的时候,我们就知道了。 你会获得很大的成功的。 噢,真的? Keep your fingers crossed. Are you ready? I'd like to see your work. 希望你一切顺遂。 你准备好了吗? 我希望能看到你的作品。 Do you like the dress? As soon as I get these cuff links on. It's not good enough to show. 你喜欢这套衣服吗? 只等我将袖扣扣好。 还不值得展示。 I love it. Let me help. I'm still learning. 我喜欢。 我来帮忙。 我还在学习当中。 I designed it myself. Mom and Dad are already on their way down Oh, I'd still like to see your work. 这是我自己设计的。 to the gallery. 噢,我仍然希望看到你的作品。 It's beautiful. 妈妈和爸爸已经出发去画廊了。 You may be the next Ansel Adams and not 它很漂亮。 There! You look very attractive. even know it. Are you ready? 天!你看起来真帅! 你或许是第二个Ansel Adams而不自知呢。 你准备好了吗? Thank you. If you really mean it, We're supposed to be there 谢谢你。 假如你是说真的, 我们应当先到那儿 Well, I suppose I've run out of excuses. I'll bring some of my pictures into the before the guests arrive. 噢,我想我再也找不出籍口了。 gallery. 在客人到达之前。 Mm-hmm. Let's go ... 我就带一些我的摄影到艺廊来。 I know. I know. 嗯哼。我们走吧…… I do mean it. 我知道。我知道。 Oh, one minute. 我的确是说真的。 Help me with this tie, will you? 噢,再等一分钟。 Very interesting pictures, Mr. Stewart. 帮我打领带,好吗? Before we go to the gallery, 你的照片很有意思,Stewart先生。 Honey, I'm scared to death. 在我们去画廊之前, You have a most unusual eye. 亲爱的,我害怕得要命。 I just want to tell you 你有着极为不寻常的眼光。 But this is what you've been working for 我想告诉你, Thank you. all these years. that I never could have done this book 谢谢你。 但你多年来的工作,为的就是这个呀。 我不可能完成这本书 I hope that's a compliment. No, no. without your help and your love. 我希望这是赞美之词。 不,不。 要不是你的帮助和爱。 It is. I worked to put together a book of I appreciate it. 它是的。 photographs. 我很感激。 Are you going to be reviewing the show, 我的工作是创作出一本摄影书。 Thanks. Mitchell? This is show business. 谢谢。 你会评论这项展览吗,Mitchell? 而今天这个却是演艺事业。 Now, no more stalling. Oh, yes. It's definitely worth Well, it's all part of the same job. 现在,不准再拖延了。 reviewing. 嗯,它们都是同一项工作的一部份。 What is it? 噢,是的 。它着实值得评论。 Just relax and enjoy it. 怎么回事? Favorably? 放轻松点,好好地享受它。 There's nobody here! 是好评? You're right. 这里一个人都没有! Oh, you know I never answer that question, 你说得对。 Of course not, Richard. Harvey. I earned this, and I'm going to enjoy it. 当然不会有,Richard。 噢,你知道我从不回答这类的问题,Harvey。 我辛苦赢得的,我要去享受它。 Your show doesn't begin until eight I'd like an advance copy of the book, As soon as I recover from my nervous thirty. though, breakdown. 你的展览八点半才开始。 但我想要一本新书的试印本, 只等我从神经崩溃中恢复过来。 Oh. Right. so I can study it. What are you afraid of? 噢。对了。 以便我好好研究。 你怕什么? Richard! Welcome! Good luck tonight! I have an autographed one in my office. Everything. Richard!欢迎!祝你今天晚上好运! 在我办公室里有一本签了名的。 每一样事情。 Well, thanks. Tom, would you give Mr. Johnson A critic was there this morning. 噢,谢谢你。 Tom,拿给Johnson先生 一个评论家早上去过了。 This is my publisher, Harvey Carlson. the copy of Richard's book on my desk? He probably hates my work. 这是我的出版商Harvey Carlson。 在我桌上那本Richard的书,好吗? 他也许讨厌我的作品。 You've met my wife Marilyn ... Just follow me, Mr. Johnson. I have to sign copies of my book for a 你曾经见过我太太Marilyn…… 请跟我来,Johnson先生。 lot of people Charmed. 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 荣幸见到你。 Thank you. Ladies and gentlemen, Hi. 谢谢你。 各位女士,各位先生! 嗨! Harvey? if I may have your attention for a moment, My mother, Ellen Stewart. Harvey? please? 我母亲Ellen Stewart。 Yes? 我想占用你们一点点时间,好吗? Harvey Carlson. 怎么? I hope you're all enjoying the 这是Harvey Carlson。 Did Mitchell Johnson's review come out exhibition. It's good to meet you. yet? 我希望你们都喜欢这个展览。? 很高兴见到你。 Mitchell Johnson的评论出来了没有? I know that I am. It's nice to meet you. Not yet. 我知道我是很喜欢。 很高兴见到你。 还没有。 And I would like to introduce the young This is my father, Dr. Philip Stewart ... The newspapers don't come out till about man 这是我父亲,Philip Stewart医生…… ten o'clock. 现在我希望向大家介绍这位年轻人 Nice to meet you, Mr. Carlson. 报纸要差不多十点钟才出来。 who spent the last five years 很高兴见到你,Carlson先生。 When they come out, we'll get it. 用过去五年的时间 My brother Robbie ... 一出来,我们就会拿到手。 taking these remarkable pictures 我弟弟Robbie…… Thanks. 来拍摄这些杰出作品 Hi. 谢谢。 and writing the background for Family 嗨。 Ready? Album,U.S.A.-- Hi. 准备好了吗? 并为Family Album,U.S.A.撰写背景说明的嗨。 Yes. Have the people arrived? 年轻人——? And this is my sister Susan and her 是的。客人来了吗? Mr. Richard Stewart. husband Harry Bennett The guests are waiting. Richard Stewart先生。 这是我妹妹Susan和她丈夫Harry Bennett 客人们正等着呢。 Hello. and his daughter Michelle. Tom's about to open the doors. 你们好。 以及他女儿Michelle。 Tom准备要开门了。 I want to thank all of you for coming here It's nice to meet you. Good luck! And stop worrying! tonight. 很高兴见到你。 祝你好运!别再担心! 我非常感谢你们大家今天晚上的赏光。 And this gentleman is my grandfather, They're going to love it. I'd like to thank Harvey Carlson Malcolm Stewart. 他们会喜欢的。 我非常感谢Harvey Carlson 这位绅士是我祖父Malcolm Stewart。 What's this? for his faith in my project. Welcome, Mr. Stewart. 这是什么? 对我工作计划的信心。 欢迎,Stewart先生。 Read it. But most of all, Well, make yourselves comfortable. 读出来吧。 但最重要的, 噢,请大家自便。 I can't. I would like to thank my family There are hors d'oeuvres at the table, 我不敢读。 我要感谢我的家人 fruit punch at the bar. Would you read it, Marilyn? for their love and support all through 在桌子上有小菜,柜台有水果调味饮品。 请你读好吗,Marilyn? this adventure. Help yourselves. \"Richard Stewart's show at the Carlson 在这整个工作期间给予我的爱和支持。 请随便用。 Gallery Thank you. Can I get you something, Mr. Stewart? \"Richard Stewart在Carlson画廊展出的 谢谢各位。 要我替你拿点什么吗,Stewart先生?? is a collection of photographs Oh, I'm glad that's over. No, thank you. 是选出的摄影作品 噢,我真高兴终于结束了。 不用,谢谢你。 from his new book entitled Family Album, Would you mind? You can feel very proud of your grandson, U.S.A. 你们不介意吧? Mr. Stewart. 从他的新书Family Album, U.S.A., Oh, not at all. 你可以为你的孙子感到非常的骄傲,SewartThere is power and beauty in Mr. 噢,一点也不。 先生。 Stewart's work, Thanks. I do. Stewart先生的作品中展现出力与美。 谢谢。 我就是啊。 and his book Our pleasure. I'm proud of all my grandchildren, Mr. 他的书 非常荣幸。 Carlson. introduces us to a remarkable new Hope it wins a Pulitzer Prize. 我为我所有的孙子孙女感到骄傲,Carlsontalent.\" 希望它能得Pulitzer奖。 先生。 让我们看到一位卓越的新秀。” I'll settle for an \"A\" in my photography Of course. Oh, Richard, it's wonderful! course. 当然。 噢,Richard,太棒了! 我只要摄影课能得\"A\"就满足了。 Feel free to look around. Congratulations! Ah, Richard, Marilyn, I want you to meet 请随意到处看看。 恭喜你! John O'Neill. If you need anything, just ask. Wow! I'm overwhelmed. 啊,Richard、Marilyn,我向你们介绍John 假如你需要什么,尽管讲。 喔!我太感动了。 O'Neill。 专业学习 参考资料
WORD格式整理版 Oh, how do you do? but I've worked so hard on Family Album, 噢,你好吗? U.S.A., Nice to meet you. 但是我一直为Family Album, U.S.A.辛勤工很高兴见到你。 作, I've been looking forward to meeting and I'm giving some thought to a new book your husband, Mrs. Stewart. on a different subject. 我一直希望能见到你先生,Stewart太太。 如今我又开始在构想另一本不同题材的新I'm really impressed by your show. 书。 你的展览让我留下了深刻的印象。 I'm flattered, Thank you. 你的厚爱使我受宠若惊, 谢谢。 but I enjoy taking pictures, and I want In fact, I'd like your autograph. to continue doing that. 事实上,我想要你的签名。 但我喜欢拍照片,而且我要继续做这一行。 Oh, well, really ... Thank you, 噢,哦,真的…… 谢谢你, On a contract. but I'm happy being a photographer. 在一份合同上面。 但我乐于当一名摄影师。 What's this about, Harvey? I understand, Richard. 这是怎么回事,Harvey? 我懂了,Richard。 Mr. O'Neill is the publisher of several Richard, I know your next book will be magazines. a success. O'Neill先生是好几家杂志的发行人。 Richard,我相信你的下一本书会成功。 Of course. I've seen you on television. Congratulations! 当然。我在电视上看见过你。 恭喜你! Mr. O'Neill was so impressed with your Thanks. work 谢谢。 O'Neill先生被你的作品深深打动, You're a real Stewart! that he wants to develop it into a 你真不愧是Stewart家的人! magazine concept. Thanks. 他想要将它加以发展,使之成为一个杂志方谢谢。 面的构想。 Well, that sounds very exciting, 嗯,听起来很令人兴奋。 but where would I fit into the plan? 但是我在这项计划中怎么定位呢? I'd like you to be the photo editor of the magazine. 我希望你能做杂志的摄影编辑。 Oh, Richard, how exciting! 哦,Richard,好令人兴奋! It's a wonderful opportunity, Richard. 这是一个好机会,Richard。 Hold on. Wait a minute, please. 等等。请稍等一下。 What's the problem, Richard? 有什么问题吗,Richard? The problem is that I'm a photographer, not an editor. 问题是我是一个摄影师,不是一个编辑。 I like what I do. 我喜欢我所做的工作。 In fact, I love what I do ... 事实上,我热爱我的工作…… which is going out with a camera and a roll of film 那就是带着照相机和一卷底片出去? and seeing the wonder of humanity. 看众生奇景。 Now, I appreciate your offer, 因此,我感激你的提议。 专业学习 参考资料
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- xiaozhentang.com 版权所有 湘ICP备2023022495号-4
违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务