1、わけ作为具有实质意义的名词使用,表示事物的道理、情理、原由、意思等,はず没有这种意义。如:
○わけのわからない人だ。
○そういうわけなら、考えなおさなければならない。 ○どういうわけか田中さんは私を嫌っている。 ○言葉のわけを字引きで調べる。 ○そんなことはわけはありません。 ○今日はいつもと訳が違う。
2、わけ作形式体言用,用于说明、解释某种情形、事情的原委,意为“是这么回事”、“是这么一种道理”。はず不能替换。如:
○すると、学校にはこういう規則があるというわけだね。
○あの瓶、40錠入りで約半分残っていますから、ほぼ20錠ぐらい飲んだわけだから。 ○やっと今度宿望がかなったわけです。
○私は魚が嫌いというわけですからが、豚肉のほうをよく食べるのです。
3、表示当然、合乎情理的结果、事情,主要是从讲道理的角度说话,基本上可以和はず替换,但意义有所不同。
○日本語を三年もやったから、話せるわけだ。
○昨日買ったばかりの服だから、まだ新しいわけだ。 ○狼の本性は変わるわけはない。
○会議があるのだから、いかないわけにはいかない。 ㈡はず的用法
1、表示讲话人根据某种前提(可以是事实存在的前提,也可以是假设的前提)得出的理所当然的结论(不管是否有既成事实),主要是从推测、判断、断定的角度说话。有些地方可以和わけ替换使用,但意义有所不同。一般说来,如果前提是假设的时候不可以用わけ替换,结论完全是推测性的,甚至是句子里带有“たぶん”、“きっと”之类的副词,不可以用わけ替换。例如:
○通知してあるから、知っているはずだ。
○いままでそこにあったのだから、探してごらん。きっとそこにあるはずだよ。 ○そんなことは子供に言って聞かせても分かるはずはない。 ○あの人の帽子なら、もっと大きいはずだ。 2、表示予定、予计。不可以用わけ替换。 ○汽車は十時に出るはずです。
○一時に来るはずの友達がまだ来ない。 ○こんなはずではなかった。
3、表示确信,一般用“„„たはずだ”的形式,不可以用わけ替换。 ○たしかあなたもそう言ったはずだ。
○ポケットに入れていおいたはずの鍵が見つからない。 ㈢わけ和はず的区别
わけ带有解释和说明某种道理和原因的意义,从而わけ应该是在既成事实的基础上讲话。而はず的出发点是判断的意识,它的前项可以不必是既成事实,表示“如果„„的话,那肯定是„„”的意思,也可以是既成事实,表示“这样的话„„那肯定是„„”的意思。例如: ○「田中さんはどうして我々の決議を知らなかったのですか。」「彼は来なかったから、わ
れわれの決議を知らなかったわけです。」(はず✗) 这组对话里的回答的句子是解释“他为什么不知道”,说明其原因和道理。 ○「彼はわれわれの決議を知っていますか。」「いや、彼は来なかったから、知らないはずだ。」(わけ✗)
这组对话里的回答的句子同样是对问话的回答,但不是说明道理,而是判断他“知道还是不知道”,作为判断的基础,根据是“彼は来なかった”这一既成事实。 ○あの人の帽子なら、もっと大きいはずだ。(わけ✗)
作为判断的依据,是“あの人の帽子なら”这一假定条件,后项自然是判断性的,这句话要改成“わけ”的话,那么一定要改成“あの人の帽子だから大きいわけだ。” ○狼の本性は変わるわけはない。(从道理上来说狼的本性是不可能改变的。) ○狼の本性はか変わるはずはない。(狼的本性肯定是不会改变的。) 总的来说,わけ是对既成事实的解释,はず是对事物的判断。はず的前项可以是既成事实,也可以是非既成事实,即假定条件,一般说来,前项是假定条件的场合不可能用わけ结句。はず的后项也可以是既成事实,也可以使非既成事实,但都是讲话人以判断的口气所讲的话,在非既成事实的场合往往可以在句子里加きっと、必ず之类的副词。如: ○探してごらん。きっとそこにあるはずだ。 ○「あの子は大学にはいれるかな。」「あのように勉強していたから、必ず合格するはずだ。」
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容