语文学刊・J't- ̄教育教学 2OlO年第lO期 “您” 日 本语靛 o李虹 (中南民族大学外语学院,湖北武汉430074) [要 旨] 本文通过大量实例分析了“你~您”的日语表达方式,并在此基础上论述了该表达方式的倾向及 其与日本人的表达心理的关联。南岛亨匕:小输cj大量 突例c:基 叁、r你J r您j 日本螽表现老分析L -j乏 、奄 倾向及 日本人 表现心理E 阴遵老明 加c:L 允。 [专一 一 ] “你”;“您”; 日本捂;表现 [中图分类号]I36 [文献标识码]A [文章编号]1672-8610(2010)104)021-02 在翻译“你的专业是什么?”、“你家里几口人?”、“这是 (11)您特意同我们做伴,我们却自行决定延期。实在时 找给您的钱”等句子的时候,很多中国学生往往会想到使用 不起…… 第二人称代词的“南 允”、“善 ”、“转交之”,而实际上这 折角挡速札i= 0、 、 、‘二 我位老申L 几个句子翻译成日语分别是“ 尊 e土何 中加”、“ 家族 窜.寸. 圭世尢I于札 ——。 c土何人 寸加”、“挡一)I) 亨”也就是说虽然两者的意思相 (12)也许跟您谈这些有些失礼,看来我们特别有缘分。 同,但在翻译的时候却不是直接对应。为了能清楚地说明 后天也请您参加拜祭吧。 “你”“您”的El语翻译实态,首先,将采取逆推的方式,即从 ‘二 申L与专失礼 亨c于札 、不思娥 御孽 《伊豆舞女》(日汉对应)中抽取36个日语句子(共48处), 中屯 、明彼日i毒与上 匕抨 ,) 下 圭L 。 这36个句子对应的汉语都需要翻译成“你”“您”或者是暗 (13)我一直以为你是长冈温隶的人呐。 含有“你”“您”,从其中的对应来看日本人是通过什么方式 私;未南 允 畏网温泉 人 l 加9思,)-c:0、童L 将“你”“您”的意思传达出来。 允土。 (1)让你瞧见这副有失体面的模样……不过,他是我的 (14)那大姑娘是我老婆,她比你小一岁。十九岁了。 老伴。你别担心。 务 上 娘力妆房 中上。南 土I)一一)下、十九 二 挡轴亨加L 、姿老挡见世 、允L圭L, ……。 L h。 ℃屯、弓与 匕匕 0、圭寸加岛 心配 芑 、圭中 。 (15)跟你哥哥一起来嘛。 (2)你也好起来了,这样娇美。 力 岛兄冬尢 。 括前誊 屯鲒槽 土。二/乞, I:绮簏I: ,)允 加招 (16)嫂嫂说请您去,好给您搓背。 之。 肩老流L 南l于未亨 、岛一)L 圭世,) 、妇之 (3)你给这么多钱,我怎么好意思呢。 芑尢 。 l二尢 c二戴 c耋勿体 弓 、圭守。 (17)不是叫你不要扯开嗓门唱吗!可你…… (4)我会好生记得你的模样。下次路过,再谢谢你。下 声老出L与々 、c于 一) 言j c:。 次你一定来呀。 (18)你绝不能再唱啦! 颜老土<觉之 居r)圭守。今度挡通『) 啼I:挡礼 浃L 歌j/乞,匕警 上。 老0 L圭寸。‘二 次屯墨,)匕括立岛寄I)< 芑0、圭L。 (19)您带我去看电影好不好? 挡忘扎c土 、 L圭世 。 活勤 速札 行 下芑 、丧L招。 (5)您走得真快……正好,天放晴了。 (20)看起来竟是那么大。您一定来啊。/南 I:大善 挡足 早0、 亨招。—— 、0 蝗梅}:晴扎圭L7==。 <见之为/乞, 守毛) 、 、 一)L 、圭L把。 (6)连我们这号微不足道的人,也能给您消愁解闷呐。 (21)您去过甲府吗? 私允.i弓 土 一)圭岛 0、者 屯、御退屈L I:c土 甲府 行一)允.二匕南1)圭寸加。 I)圭亨土。 (22)你在大岛干什么? (7)你这身衣服的花纹,同我孩子那身碎白花纹是一模 大岛i: 、弓时c宣何老L k、否尢 中。 一样的。 (23)下面有泉水呢。请走快点,大家都等着你呢。 子 瘸白匕同匕 亨屯 。 ‘二 下c:泉 南否 中。大急 、岛L 下墨 、 (8)您来玩啊!您来玩啊! 、歙圭守 待 C 、丧寸加岛。 扫避 I=0、岛,)L它 圭L。挡避 c= 岛0L 1圭 (24)来。您先喝吧。 L。 南括先墨l:扫歙 芑 、圭乙。 (9)来,来,该你下啦。我走这儿了。 (25)你干什么用? 墨、芒、南 手 -寸-土。私二二 打与圭L 。 亨为尢 。 (1O)如果您非今儿离开不可,那就在下田见吧。 (26)给您当手杖用。我捡了一根最粗的拿来了。/杖c: 弓L 屯今El括立与I二 弓 岛、圭 下田 拓目c: 上c 丧守。一番太 、 老拔 、-- ̄来允。 力、力、『)圭.于.扣。 (27)那倒是,你就那样告诉他,怎么样? [作者简介]李虹,湖北武汉人,中南民族大学外语学院教师,硕士,研究方向:El本语言文化。 一2l一 语言研完 扎f耋乏亏。 知岛L 南f 允岛 j。 (28)比您想象的重吧。比你的书包还重呐。 扎c喜南 允 思,) 0、为上『)重 、扫。南 , 土9重 、扣。 (29)您也来尝尝怎么样? 一口 毛)召L上一) 下誊0 圭世尢加。 (30)寒假大家到船上来迎您,请通知我们日期。 日老赧世 下芒0、圭L招。 (31)就别去住什么旅馆啦,我们到船上去接您呀。 李虹/“你”“您” 日本蔷欹汇 、 例(3z)也均使用了自谦或尊敬的方式来表达。 除去以上的几种表达方式外,还存在一些特殊的情况。 如打招呼时使用的“您好!”译成日语是“-二尢I:与c未”。另 外,当“你”表示的并不是对方,而是泛指的时候,翻译时需区 力 扎匕 冬休 l:c 皆 船圭 迎之c二行茎圭寸土。 宿屋 尢 、岛L与 厥 守土、船圭 迎之}二行誊 圭亨土。 (32)她们说等着您冬天再来。 冬c耋括待与L 、弓加岛是非 申L 居『j圭L允。 (33)这个送给你吧。 I二札老上c 圭乙上弓力、。 (34)同学,您是去东京的吧?我们信赖您,拜托您把这 位老婆子带到东京,行不行啊? 学生墨 、柬京 行喜 芑为 招。南 电见达/乞, 赖 力 柏、‘二 婆芑/。老柬京一\建扎 < 抽之加。 (35)请您送她乘上开往上野站的电车就行了。给您添麻烦 了。我们给您作揖。拜托啦。 唉,您看她这般处境,也会感到可怜的吧。 上野 职 行<鼋卓I:桑世 ,) < 。面倒 乃j 、扫L 力 手老舍扫L 赖 之。圭南 有檬 老见 一) <扎9々、可哀想 匕思0、 芑为 乃弓。 (36)你是不是遭到什么不幸啦?/何加御不幸 屯拓南 r)l二 ,)允 亨力、。 从以上的例句,可以归纳出“你…您”的以下几种表达 方法: 1.直接和日语的第二人称代名词对应。如例(2)、例 (9)、例(13)、例(14)、例(28)、例(34)。2.省略法。当说话 对象明确的时候,El语当中往往省去第二人称代名词。如例 (7)、例(17)、例(18)、例(21)、例(22)、例(23)、例(25)、例 (3O)、例(31)、例(34)、例(35)。 3.接头辞的使用。如例4中的“你的模样”,在日语中是 “招颜”,“(您)下次路过”是“今度扫通I) 畴”例5“您走 得真快”是“挡足力 早 、”。 分对待。以下借用《汉日辞典》中的几个例子进行说明。 (1)三个人你看看我,我看看你,谁也没话说。/三人 屯 互 、;:颜老兄合幻世 、薤屯口老 岛 加,)允。 (2)大家你一言,我一语地谈得挺热乎。/ 尢 c耋to扎 二扎 热老二 螽L合,) 0、为。 (3)叫你不得不佩服。/敬服世 弓老得 、。 这几个句子中的“你”都不是表示对方,而是表示任意 人,所以在翻译的时候也不能采取上述表示对称时的几种表 达方式,而需要采用意译。如例1中的“你看看我,我看看 你”其实就是“彼此互相”的意思,例2中的“你一言,我一 语”是“这啊那啊,七嘴八舌”之类的意思,例3中的“叫你” 其实是“叫人(任何人)”之类的意思。因此泛指的情况下, 可在不曲解原义的情况下灵活处理。 以上对“你”“您”的日译方式进行了分析,其中值得注 意的是,从《伊豆舞女》中的例句来看,表示对称的情况下, “你…‘您”直译为第二人称代词的情况仅占了总数的12.5% (6/48),也就是说在日语中“你’’“您”的表达多数借助于省 略或者接头辞、授受动词、敬语等非直接的表达方式(这些方 式高达总数的87.5%)。日本人为何倾向于使用非直接的 方式来表达“你…‘您”的意思呢?笔者认为,这和日本人的 对他意识有一定的关联。正如芳贺绥在《日本人 表现心 理》中所写的那样:“篥岛谦三氏f土日本人 意谶 特色 一 "vl ̄F自分老他者 立埸l:置<心J 言,) 。日本 仨 统的 文化i壹r察Lj 文化 南I)、言扣c 言蓁 I) 老少 <L土弓匕守否文化 扔,) 、行勤 基单老他者 心c:求幻为人同 生 出L 屯 南弓。他者 心 老本位 守扎f 、自己主碾老守为c:L 屯、相手 感情老 、允扔I) 岛、柔岛加<言0、分老通亨 最良 I)方 匕考之岛札 <为 乃’j。”正因为如此,日语中大量使用敬 语、接头辞、授受动词及省略等非直接的方式来表达“你” “您”的意思,避免了直接用第二人称的“南 7:=”、“喜 ”、 “挡圭之”来表达时的生硬,使语言的使用变得更加含蓄、委 婉。 4.授受动词的使用。例16中使用“ 南c 圭亨”将其 中的动作接受者表现出来。同样例(26)、例(27)、例(33)、 例(35)均使用了授受动词将“你”或“您”的意思表达出来。 5.敬语的使用。如例3中“你给这么多钱”使用“l二 c:戴0、 ”,其中“戴<”是“屯 _j”的自谦语,用于表示受 到他人恩惠的场合。同样,例(1)、例(4)、例(6)、例(8)、例 (10)、例(11)、例(12)、例(16)、例(19)、例(20)、例(24)、 【References】 [1]吉林大学汉日词典编辑部.汉日词典(修订版)[M].吉 林教育出版社,1995. [2]川端康成.雪国・伊豆舞女[M].叶渭渠,译.吉林大学 出版社,1998. [3]芳贺绥.日本人 表现心理[M].公论社,1979. 小议“你"、“您"的日语表达方式 李虹 (中南民族大学外语学院,湖北武汉430074) [摘 要] 本文通过大量实例分析了“你…‘您”的日语表达方式,并在此基础上论述了该表达方式的倾向 及其与日本人的表达心理的关联。 [关键词]“你”;“您”; 日语;表达方式 一22—