谢太傅寒雪日内集..( ),与儿女..( )讲论文义( )。俄而..( )雪骤.( ),公欣然..( )曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟.( )。”兄女曰:“未若.( )柳絮因.( )风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 翻译句子
1、 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。 2、 公欣然曰:“白雪纷纷何所似?” 3、 兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。” 4、 兄女曰:“未若柳絮因风起。” (二)陈太丘与友期
陈太丘与友期.行( ),期日中..( )。过中不至,太丘舍.去( ),去.( )后乃.( )至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君..( )在不.( )?”答曰:“待君.( )久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委.( )而去。”元方曰:“君与家君..( )期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引.( )之。元方入门不顾.( )。 翻译句子
1、 过中不至,太丘舍去,去后乃至。 2、 君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。 3、 友人惭,下车引之。元方入门不顾。 (三)《论语》十二章
1.子曰:“学而时( )习之,不亦说.( )乎?有朋.( )自.( )远方来,不亦.( )乐乎?人不知而不愠.( ),不亦君子..
( )乎?” 翻译: 2.曾子曰:“吾日( )三.( )省吾身:为( )人谋而不忠.( )乎?与朋友交而不信乎?传.
( )不习乎?” 翻译:
3.子曰:“吾十有.( )五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命( ),六十而耳顺..( ),七十而从心所欲,不逾.
( )矩。” 翻译: 4.温故.( )而知新.( ),可以.
( )为( )师矣。 翻译: 5.学而.( )不思则罔.( ),思而不学则殆.
( )。 翻译: 6.子曰:“贤哉,回也!一箪.( )食,一瓢饮,在陋巷,人不堪.( )其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”
翻译: 7.子曰:“知之者不如好.( )之者,好之者不如乐.
( )之者。” 翻译: 8.子曰:“饭.( )疏食..( )饮水.( ),曲肱( )而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于( )我如浮云。”
翻译: 9.子曰:“三人行,必有我师焉( )。择其善者..( )而从之,其.( )不善者而改之。”
翻译: 10.子在川.( )上曰:“逝者如斯.( )夫!不舍昼.
( )夜。” 翻译: 11.子曰:“三军可夺帅也,匹夫..( )不可夺志也。” 翻译:
12.子夏曰:“博学而笃.( )志,切问( )而近思( ),仁在其中矣。” 翻译:
(四)狼
4、 淫慢不能励精,险躁则不能治性。 一屠晚归,担中肉尽,止.( )有剩骨。途中两狼,缀.( )行甚( )远。 屠惧,投以.( )骨。一狼得骨止,一狼仍从。复.( )投之,后狼止而.( )前狼又至。骨已尽矣,而.( )两狼之并.( )驱如.故.
( )。 屠大窘,恐前后受其敌.( )。顾.( )野有麦场,场主积薪.( )其中,苫蔽成丘....( )。屠乃.( )奔倚其下,弛.( )担持刀。狼不敢前( ),眈眈..( )相向。少时..( ),一狼径.( )去,其一犬.( )坐于前。久之( ),目似瞑.( ),意.( )暇.( )甚。屠暴.( )起,以.( )刀劈狼首,又数刀毙之。方.( )欲行,转视积薪后,一狼洞.( )其中,意.( )将隧.( )入以( )攻其后也。身已半入,止露尻( )尾。屠自.( )后断其股.( ),亦毙之。乃.( )悟前狼假寐.( ),盖.
( )以( )诱敌。 狼亦黠.( )矣,而顷刻..( )两毙,禽兽之.( )变诈几何..( )哉?止( )增笑耳.( )。 翻译句子
1、 骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 2、 屠大窘,恐前后受其敌。 3、 少时,一狼径去,其一犬坐于前。 4、 乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 5、 禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 (五)诫子书
夫( )君子之行( ),静.( )以修身,俭以养德,非淡泊无以明.( )志,非宁静无以致.( )远( )。夫( )学须静也,才须学也,非学无以广.( )才,非志无以成( )学。淫慢..( )不能励.( )精,险躁..( )则不能治.
( )性。年与时驰( ),意.( )与日去,遂成枯落,多不接世..( ),悲守穷庐.( ),将复何及! 翻译句子
1、 夫君子之行,静以修身,俭以养德。 2、 非淡泊无以明志,非宁静无以致远。 3、 非学无以广才,非志无以成学。 5、 年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐将复何及! (六)穿井得一人
宋之丁氏,家无井而出溉汲.( ),常一人居外。及.( )其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国.( )人道之,闻.( )之于宋君。宋君令.( )人问之于( )丁氏。丁氏对曰:“得一人之使.( ),非得一人于井中也。”求闻之若此( ),不若( )无闻也。 翻译句子
1、 及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。” 2、 国人道之,闻之于宋君。 3、 丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。” 4、 求闻之若此,不若无闻也。 (七)杞人忧天
杞国有人忧天地崩坠,身亡.( )所寄,废寝.( )食者。又有忧彼.( )之所忧者,因.( )往晓.( )之,曰:“天,积气耳,无处无气。若.( )屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何..( )忧崩坠乎?”
其.( )人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪.
( )?” 晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使..( )坠,亦不能有所中伤..( )。” 其人曰:“奈地坏何( )?”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。若.( )躇步跐蹈....( )?终日在地上行止,奈何忧其坏?”
其人舍.( )然大喜,晓之者亦舍然..( )大喜。 翻译句子
1、 杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。 2、 若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏? 3、 地,积块耳,充塞四虚,无处无块。 4、 其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。 5、 日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
咏雪
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
《论语》十二章
1.孔子说:“学习了(知识),然后按一定的时间去去温习它,不也高兴吗?有志同道合的人从远方(到这里)来,不也快乐吗?人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗?
2.曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?和朋友交往是不是诚实呢?老师传授的学业是不是复习过呢?”
3.孔子说:“我十五岁就有志于做学问,三十岁能自立于世,四十岁能通达整理不为外物所迷惑;五十岁的时候我知道哪些是不能为人力所支配的事情;六十岁时能听得见各种意见,七十岁时能随心所欲,而不会逾越规矩。”
4.孔子说:“在温习旧知识后,能有新体会、新发现,就可以当老师了。 ” 5. 孔子说:“只读书却不思考,就会感到迷惑而无所得;只是空想却不肯读书,就有危险了。”
6.孔子说:“多么有贤德啊,颜回!一竹篮饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都受不了那穷困的忧愁,颜回却依然自得其乐。多么有贤德啊,颜回!”
7.孔子说:“对于学习,知道怎么学习的人,不如爱好学习的人;爱好学习的人,不如以学习为乐的人。”
8.孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在这其中了。用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像是天上的浮云一样。”
9.孔子说:“几个人一同走路,其中一定有我的老师。我要选择他们的长处来学习,(看到自己也有)他们那些短处就要改正。”
10.孔子对着滔滔江水,感慨地说:“时光就像这流去的江水一样,日夜不停呀!”
11.孔子说:“军队可以改变主帅,但哪怕是一个最普通的人,也不可改变志气。”
12.子夏说:“广泛地学习而且能坚守自己的志向,恳切地提问并且能多考虑当前的事情,仁德就在其中了。”
诫子书
君子的行为操守,靠宁静专一来修养身心,靠俭朴来培养品德。不能内心恬淡,就无法明确志向,能宁静专一就无法达到远大目标。学习必须静心专一,而才干来自于学习,不学习就不能增长才智,不明确志向就不能学有所成。放纵懈怠就无法振奋精神,轻薄浮躁就不能修养性情。年纪随同时光而迅速逝去,意志随同岁月而消失。最终凋落衰残,大多对社会没有什么贡献,只能悲哀地守着那穷困的居舍,那时再悔恨又怎么来得及!
狼
一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠夫非常窘迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算从通道进入来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。
穿井得一人
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。” 早知道是这个结果,还不如不问。宋国有个姓丁的人,家里没有井,需要出门去打水浇田,常常有一人停留在外面。等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”有听了的人就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。”国都中的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道了这件事。宋国国君派人向丁家问明情况,丁家人答道:“得到了一个人的劳力,并非在井内挖到了一个人。”像这样听到传闻,还不如不听。
杞人忧天
古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?” 那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?” 开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。” 那人又说:“如果地陷下去怎么办?” 开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?” 那人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容