口译的读音是:kǒu yì。
口译的拼音是:kǒu yì。 繁体是:口譯。 词性是:动词。 结构是:口(独体结构)译(左右结构)。 注音是:ㄎㄡˇ一ˋ。
关于口译的成语
口头禅 口口相传 祸从口出,患从口入 病从口入祸从口出 饭来开口 口口声声 垂饵虎口 杜口结舌 顿口无言 顿口拙腮
关于口译的单词
interpreters interpret interpreting interpreter
关于口译的词语
分房减口 口头禅 垂饵虎口 顿口拙腮 饭来开口 顿口无言 顺口溜 杜口结舌
关于口译的造句
1、苏姗从上个工始就被借调到附属厂去当口译人员。
2、经过了多年的发展,释意理论已经成为指导口译学员的全面的理论。
3、商务谈判、技术谈判;会议口译;旅游向导、购物陪同、外宾接待、机场客人接送等。
4、联合国招聘口译员会举行竞争激烈的考试,全面测试你的语言技能。
5、通过语言和非语言两个层面的分析来浅议如何达到言语转换的简洁,从而提高口译的效果和效率。
关于口译的近义词
笔译
口译的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、词语解释
口译kǒuyì。(1)从一种语言到另一种语言的口头翻译。口译[kǒuyì]⒈从一种语言到另一种语言的口头翻译。英oralinterpretation;基础解释:从一种语言到另一种语言的口头翻译
二、引证解释
⒈口头翻译。相对“笔译”而言。引《二十年目睹之怪现状》第一〇六回:“这个容易,只要添上一个人名字,説某人口译,你自己充了笔述,不就完了么。”丁玲《韦护》第三章:“韦护又常常为她口译点诗。”
三、网络解释
口译口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。综合释义:口头翻译。相对“笔译”而言。《二十年目睹之怪现状》第一○六回:“这个容易,只要添上一个人名字,説某人口译,你自己充了笔述,不就完了么。”丁玲《韦护》第三章:“韦护又常常为她口译点诗。”口译[kǒuyì]口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。可分为同声传译以及连续传译两大类。其他释义:口头翻译(区别于‘笔译’)。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- xiaozhentang.com 版权所有 湘ICP备2023022495号-4
违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务