您好,欢迎来到小侦探旅游网。
搜索
您的当前位置:首页吴板桥英译《白蛇精记:雷峰塔传奇》研究

吴板桥英译《白蛇精记:雷峰塔传奇》研究

来源:小侦探旅游网
A Study on Samuel I.Woodbridge's EnglishTranslation of The Mystery of The White Snake:A

Legend of Thunder Tower

作者: 汪田田[1]

作者机构: [1]蚌埠医学院外文教研室,蚌埠233030出版物刊名: 燕山大学学报:哲学社会科学版页码: 26-31页年卷期: 2019年 第1期

主题词: �雷峰塔奇传》;传教士;翻译;吴板桥

摘要:�雷峰塔奇传》根据中国民间故事“白蛇传”改编,是集儒、释、道文化于一体的典型代表作品。来华传教士吴板桥以《雷峰塔奇传》为翻译底本,在晚清时期的意识形态、诗学和赞助人的影响下,通过对文本的非文学化处理、创造性翻译策略以及传播媒介的导向性宣传,将反映中国民间文化的《雷峰塔奇传》改写为凸显迷信横行的英译本《白蛇精记:雷峰塔传奇》。通过考察《白蛇精记:雷峰塔传奇》的翻译过程,探索译者的翻译动机、翻译策略和赞助人体系的指向作用,可以在某种程度上还原晚清时期来华传教士对中国古典文学的译介活动。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- xiaozhentang.com 版权所有 湘ICP备2023022495号-4

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务