您好,欢迎来到小侦探旅游网。
搜索
您的当前位置:首页本草纲目虫部原蚕原文与翻译

本草纲目虫部原蚕原文与翻译

来源:小侦探旅游网

篇1:本草纲目虫部原蚕原文与翻译

虫部·原蚕

作者:李时珍

释名

晚蚕、魏蚕、夏蚕、热蚕。

气味

原蚕沙:甘、辛、温、无毒。

雄原蚕蛾:咸、温、有小毒。

主治

雄原蚕蛾:

阳萎。用蚕蛾二升,去头、翅、足,炒为末,加蜜做成丸子,如梧子大。每夜服一丸。如觉药力过猛。服菖蒲酒可以抑制。

遗精白浊。用晚蚕蛾焙干,去翅足,研为末,加饭做成丸子,如绿豆大。每服四十丸,淡盐汤送下。引丸易腐湿。应常以火烘。

血淋疼痛。用晚蚕蛾研为末,热酒送服二钱。

止血生肌(治刀斧伤)。晚蚕蛾炒为末,敷涂伤处。 原蚕沙:(按蚕的粪便)

半身不遂。用蚕沙两袋,蒸熟,交替熨患处,同时以羊肚,粳米煮粥吃,并吃蚕沙一枚。

消渴饮水。用晚蚕沙焙干为末,每服二钱,冷水送下。

妇女血崩。用蚕沙为末,酒送服三钱。

月经久闭。用蚕沙四两,在砂锅内炒成半黄色,加酒一壶煮沸,澄去沙。每温服一碗即通。

跌打损伤。用蚕沙四两(炒黄)、绿豆粉四两(炒黄)、枯矾二两四钱,共研为还想,调醋敷涂,以布条包好。换药三、四次即愈。

文言文翻译汉书原文及翻译

篇2:本草纲目·兽部·醍醐原和翻译

本草纲目·兽部·醍醐原和翻译

兽部·醍醐

作者:李时珍

释名

佛书称乳成酪,酪成酥,酥成醍醐。色黄白作饼,甚甘肥,是也。酪面上,其色如油者为醍醐。

气味

甘,平,无毒。

主治

风邪痹气,通润骨髓,可为摩药,功优于酥。添精补髓,益中填骨。久服延年,百炼弥佳。主惊悸,心热头疼,明目,传脑顶心。治月蚀疮,润养疮闸最宜。

附方

中风烦热,皮肤瘙痒;醍醐四两,每服半匙,温洒一中盏和服,日一。

文言文翻译汉书原文及翻译史记《陈丞相世家》原文及翻译孙膑原文和翻译陆贾传原文及翻译史记·孙子吴起列传原文及翻译刺客列传·专诸刺王僚原文及翻译高祖本纪原文及翻译太史公自序原文及翻译细柳营原文及翻译吴起列传之《吴起者,卫人也》原文及翻译项羽本纪原文及翻译陈涉世家之《吴广素爱人》原文及翻译

篇3:本草纲目·虫部·鼠妇翻译

本草纲目·虫部·鼠妇翻译

虫部·鼠妇

作者:李时珍

释名

鼠负、负蟠、鼠姑、鼠粘,湿生虫、地鸡,地虱。

气味

酸、温、无毒。

主治

产妇尿秘。用鼠妇七个,熬过,研为末,酒送服。

撮口脐风。用鼠妇捣烂,绞取汁少许灌取。

风牙疼痛。用鼠妇、巴豆仁、胡椒各一枚,共研为末,加饭做成丸子,如绿豆大。棉裹一丸咬住,涎出吐去。有奇效。

篇4:虫部蝎原文及翻译

虫部蝎原文及翻译

虫部·蝎

作者:李时珍

释名

主簿虫、杜白、虿尾虫。

气味

甘、辛、平、有毒。

主治

小儿脐风(初生儿断脐后伤风湿,唇青、口撮、出白沫,不吸乳)。用全蝎二十一个,酒炙为末,加麝香少许,每服二、三分,用金银煎汤调下。

慢脾惊风(小儿久病或吐泻后生惊,转成慢脾)。用蝎梢一两,研为末,酒调匀,填入一枚挖空的石榴中,盖好,放文武火粘搅熬成膏。取出放冷,每服二、三分,金银薄荷汤调下。又方;用全蝎、白术、麻黄(去节),等分末。二岁以下小儿,每服二、三分;三岁以上小儿,每服半钱,薄荷汤送下。

天钓惊风,翻眼向上。用干蝎全者一个(瓦炒),好朱砂约三粒绿豆大。共研为末,加饭做成丸子,如绿豆大。另以朱砂少许,同酒化服一丸,立愈。

风淫湿痹(手足不举,筋节挛疼)。用全蝎七个、瓦炒,加麝香三分,研匀。空心时,以酒三碗调服。如不见效,可再次服药。

肾气冷痛(肾脏虚冷,气攻脐腹,两办疼痛)。用干蝎七钱半,焙为末,以酒及童便各厂长中,煎如稠膏,做成丸子,如梧子大。每服二十丸,酒送下。

小肠疝气。和小全蝎焙为末,每发时服一钱,加麝香一、二分,温酒调服。过一会,再服一次,极效。

肾虚耳聋。用小蝎四十九个、生姜(如蝎大)四十九片,同炒至姜干,研为末,温酒送服。至一、二更时,再服一次,醉不妨。次日耳中如闻笙簧声,即为有效。

脓耳疼痛。用蝎梢七枚,去毒,焙干,加麝香半钱,研为末,挑少许入耳中。日夜三、四次,以愈为度。

偏正头风。用全蝎二十一个、地龙六条、土狗三个、五倍子五钱,共研为末,酒调匀,摊贴太阳穴上。

风牙疼痛。用全蝎三个、蜂房二钱,炒,研细,擦痛处。

肠风下血。用干蝎(炒)、白矾(烧)各二两,共研为末。每服半钱,米汤送下。

诸痔发痒。用全蝎不拘多少,烧烟熏痒处,即效。

诸疮毒肿,用全蝎七枚、栀子七个,以麻油煎黑,去渣,加黄蜡化成膏敷涂患处。

附方

蝎乃治风的要药,但有毒,用量不可过大。

文言文翻译汉书原文及翻译

篇5:本草纲目·兽部·鼠原文和翻译

兽部·鼠

作者:李时珍

释名

锥、老鼠、首鼠、家鹿。

气味

牡鼠(雄鼠,入药不用雌鼠):甘、微温、无毒。屎:甘、微寒、无毒。

主治

胆:点目,治青盲雀目不见物;滴耳,治聋。屎:煮服,治方伤寒劳复发热,男子阴易腹痛,通女子月经,不死脂;研末服,治吹奶、乳痈,解马肝毒,涂鼠瘘疮;烧存性,敷折伤、疔肿诸疮猫犬伤。

牡鼠:

鼠瘘溃烂,用鼠一兴、乱发如鸡蛋大一团,在猪油中煎令消尽。以一半涂患处,另一半,酒送服。

疮肿热痛。用大雄鼠一只、清油一斤,煎焦,滴水不散,滤后再煎,加放炒紫黄丹五两,搅匀,滴水成珠,下黄蜡一两,熬带黑色成膏,收瓷瓶中。等出火毒后,取贴患处。

溃痈不合,用老鼠一合,烧末敷涂。

破伤风(角弓反张,牙噤肢强)用鼠一只,和尾烧成灰,调猪油敷患处。

妇女孤瘕(月经来时,因惊恐、悲伤或经受疾风暴雨而得此病,病状是精神恍惚,月经不通,胸、胁、腰、背等处感  到疼痛,小困难,喜食欲呕,象怀孕的样子,宜早治)。用鼠一只,裹新絮中,泥封火煅,一日夜后取出,去絮,加桂心末二钱半。每服一匙,酒送下。不过二服可愈。

汤火伤疮。用小老鼠一只,泥包烧研。调菜油涂搽。

篇6: 本草纲目·兽部·驼原文和翻译

兽部·驼

作者:李时珍

释名

骆驼。

气味

驼脂:甘、温、无毒。

黄:苦、平、微毒。

主治驼脂:一切风疾,皮肤痹急,恶疮肿漏。

黄:风热惊疾。

附方

骆驼黄似牛黄而不香,功用亦不及。

篇7:《本草纲目·兽部·麝》原文及翻译

《本草纲目·兽部·麝》原文及翻译

兽部·麝

作者:李时珍

释名

射父,香獐。

气味

麝脐香:辛、温、无毒。

主治

中风不省。用麝香二钱,研为末,加清油二两,和匀灌下,自苏。

瓜果食积(脾胀气急)。用麝香一钱,生桂朱一两,加饭和成丸子,如绿豆大。大人服十五丸,小儿服七丸,开水送下。

偏正头痛。和麝香五分、皂角末一钱,包在薄纸中,放头痛部位一发中,外用布包炒盐乘热熨贴。盐冷则换。如此几次,不再发病。

催生易产。用麝香一钱,水研服,立下。又方:用麝香残、盐豉一两,烧红为末,以秤锤淬过一酒送服二钱即下,此方名“胜金散”。

痔疮肿毒。用麝香、当门子、印城(按:原文如此)盐等分涂搽。不过三次即消。

山岗瘴气,用水送服麝香三分即解。

附方

麝香气味芳香,善于起家窜,是一味治疗神志昏迷的'要药,李时珍认为许多风病、气病、血病、惊 症瘕等病,经络  闭、孔窍不利,也须用麝香治疗,因其活血通经的作较强,故孕妇忌用,以免流产。

篇8:本草纲目·鳞部·蚺蛇原文及翻译

鳞部·蚺蛇

作者:李时珍

释名

南蛇、埋头蛇。

气味

甘、苦寒、有小毒。

主治

小儿疳痢(枯瘦喜睡,坐则闭目,饮食无味)。用蚺蛇胆如豆大两片,煮通草汁研化,随意饮服。

痔疮肿痛。用蚺蛇胆研细,调香油涂搽,立效。

诸同瘫痪,筋挛骨痛,疠风疥癣等。用蚺蛇肉一斤、羌活一两、糯米二斗,加曲酿酒,每随量温饮数杯。忌风及房事。

狂犬咬伤。用蛇肉研末,水送服五分。一天服三次,若无蚺蛇,用他蛇代亦可。

文言文翻译汉书原文及翻译弟子归全文解释_弟子规全文带拼音宋史·刘温叟传原文及翻译独醒杂志之《斗牛图》原文及翻译家藏宋笺原文及翻译宋史·庞籍传原文及翻译

篇9:《本草纲目·禽部·乌鸦》原文及翻译

《本草纲目·禽部·乌鸦》原文及翻译

释名

鹁鸽、飞奴。

气味

白鸽肉:咸、平、无毒。

鸽屎:辛、温、微毒。

主治

鸽屎:(左盘龙)

带下排脓。用野鸽屎一两,炒至微焦。白术、麝香各一分,赤芍药、青木香各半两,延胡索(炒赤)一两,柴胡三分,共  研为末。每服一钱,空心服,温酒调下,脓排尽后,可服其他药物补养身体。

蛔虫寄生。用白鸽屎烧过,研细,水送服适量。

项上瘰疬。用鸽屎炒过,研为末。加饭做成丸子,如梧子大。每服三、五十丸,米汤送下。

头痒生疮。用白鸽屎五合,加醋煮开三次,捣烂敷涂。一天三次。

白鸽肉:解药毒,治恶疮、疥癣、白癜风等。

篇10:本草纲目·兽部·猫原文和翻译

兽部·猫

作者:李时珍

释名

家狸。

气味头骨:甘、温、无毒。

主治

心下鳖瘕。用黑猫头一个,烧灰,每服一匙,酒送下。一天服三次。

痰 发喘。用猫头骨烧灰,酒送服三钱即止。

多年瘰疬。用猫头、蝙蝠各一个,都加上黑豆,烧存性,共研为末敷患处。其疮已干,则调油涂搽。内服五香连翘汤。

痈沮不收。用猫头骨一个,火煅,研为末。另取鸡蛋十个煮熟,去白,以蛋黄煎出油,加少许白蜡调骨末敷涂。极效。

文言文翻译汉书原文及翻译史记《陈丞相世家》原文及翻译孙膑原文和翻译陆贾传原文及翻译史记·孙子吴起列传原文及翻译刺客列传·专诸刺王僚原文及翻译高祖本纪原文及翻译太史公自序原文及翻译细柳营原文及翻译吴起列传之《吴起者,卫人也》原文及翻译项羽本纪原文及翻译陈涉世家之《吴广素爱人》原文及翻译

篇11:本草纲目·鳞部·虾原文和翻译

本草纲目·鳞部·虾原文和翻译

鳞部·虾

作者:李时珍

气味

甘、温、有小毒。

主治

鳖瘕疼痛(皮下隐隐可见积块)。用鲜虾作汤吃,多次可治愈。

补肾兴阳。用虾米下斤,蛤 蚧二枚,蟓椒、茴香各四两,同以青盐化酒炙炒,再加木香粗末一两和匀,乘热蜜封收存。每服一匙,空心嚼服,盐酒送下。

血风臁疮。生用生虾、黄丹捣和,敷贴患处。

附方

虾不是鱼,应属节肢动物中的甲壳类。

文言文翻译汉书原文及翻译史记《陈丞相世家》原文及翻译孙膑原文和翻译陆贾传原文及翻译史记·孙子吴起列传原文及翻译刺客列传·专诸刺王僚原文及翻译高祖本纪原文及翻译太史公自序原文及翻译细柳营原文及翻译李牧传原文及翻译

Copyright © 2019- xiaozhentang.com 版权所有

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务