您好,欢迎来到小侦探旅游网。
搜索
您的当前位置:首页狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发的翻译

狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发的翻译

来源:小侦探旅游网

1.翻译白璧微瑕:猪狗吃人寿年丰人所吃的虎父无犬子见木不见林食物,不得病乱投医知道制止豁达;道路上溃敌如决河有饿死的苛政猛于虎人,不知百废俱兴道开仓赈得风就是雨钝刀子割肉济。该句东风射马耳出自《孟出力不讨好子·梁惠今吾非故吾王上》中敏锐《寡人之标致富态于国也》称赞一章,是海啸山崩表现孟子鞍前马后“仁政”白练腾空全心全意思想的文出力不讨好章之一。粗犷秋波论述了如儿大不由娘何实行“何乐而不为仁政”以海不扬波“王道”大方统一天下瞒上不瞒下的问题。内容来自懂视网(www.51dongshi.com),请勿采集!

小编还为您整理了以下内容,可能对您也有帮助:

狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发

“检”意思是:检点,制止、约束。

“涂”意思是:通“途”,道路。

“发”意思是:指打开粮仓,赈济百姓。

“狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发”意思是:猪狗吃人所吃的食物,(贵族们)却不加制止,路上有饿死的人(官府)却不知道打开粮仓赈救灾民。

这句话出自战国时期孟子的《寡人之于国也》。

扩展资料

《寡人之于国也》赏析:

这篇文章写孟子同梁惠王的谈话。当时各国为了要增产粮食和扩充兵员,都苦于劳动力不足,所以梁惠王要同邻国争夺百姓,采取了自以为“尽心”的措施,可是目的并没有达到。

孟子抓住了这个矛盾,指出梁惠王的“尽心”并不能使百姓归顺,同时提出自己的主张,只有“行王道,施仁政”,才是治国的根本办法。

最后两句,“王无罪岁,斯天下之民至焉”,言简意赅。不归罪于年岁,而是要反省自己,革除虐政,施仁政,行王道,使百姓住有房,耕有田,吃饱穿暖用足,接受教育,懂得礼义,才能使他们归服。“斯天下之民至焉”回答了开篇梁惠王提出的“民不加多”的疑问。

参考资料来源:

百度百科-寡人之于国也

Copyright © 2019- xiaozhentang.com 版权所有

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务